Искушение поцелуем - Уоррен Трейси Энн 5 стр.


На вкус шелковистые губы девушки оказались божественно сладким нектаром. Прохладные от мороза, они тут же согрелись от настойчивого поцелуя Кейда. Погрузив язык в горячие теплые глубины, Кейд начал чувственную игру.

Мег еле слышно постанывала и дрожала, как если бы не знала, что мужчины и женщины занимаются такого рода вещами. И все же, несмотря на свою чистоту и невинность, она ответила на призыв Кейда весьма охотно, позволив ему делать, что он пожелает. Прижав Мег к себе, он начал целовать ее еще более настойчиво, купаясь в волне такого слегка забытого, но очень яркого удовольствия. Кейд наслаждался объятиями, сквозь туман, окутавший его сознание, раздумывая над тем, целовалась ли Мег с кем-то до этого.

Неужели он первый?

Этот вопрос немного отрезвил его, заставив вернуться к действительности. Кейд немного отстранился, медленно втянул носом ледяной воздух, резко контрастировавший с влажным теплом губ Мег. Поцелуй закончился так же резко и неожиданно, как начался. Кейд решительно отстранился от девушки и сделал шаг назад, подивившись тому, что все еще сжимает в руке трость. Мег же смотрела на него невидящим взглядом. Ее глаза подернулись поволокой, а губы покраснели и припухли. Она выглядела - как зацелованная до изнеможения женщина.

Кейд мысленно выругался, порадовавшись тому, что поблизости не оказалось нежелательных свидетелей его опрометчивого и весьма неразумного поступка.

Мег покачнулась. Ее мысли пребывали в смятении, как если бы она попала в самый эпицентр летней грозы. Странное сравнение. Ведь она стояла на ледяном ветру, а вокруг, насколько хватало глаз, простирались покрытые снегом поля. И все же Мег не ощущала холода, согреваемая пламенем, зажженным в ее душе страстным поцелуем лорда Кейда.

Она наивно полагала, будто бы знает, что такое настоящий поцелуй, улизнув один раз с бала в сад с одним из молодых офицеров. Но только теперь Мег поняла, какой жалкой подделкой, каким бледным подобием настоящего было то мимолетное прикосновение чужих губ.

Мег с трудом восстановила дыхание. Ее губы слегка покалывало, а на языке чувствовался восхитительно терпкий и такой греховный вкус лорда Кейда. Дрожа всем телом, Мег отчаянно желала, чтобы он поцеловал ее снова, несмотря на всю непристойность того, что произошло минутой раньше. Однако холодное и решительное выражение зеленых глаз лорда Кейда говорило о том, что продолжения не последует.

Внезапно он отвел взгляд.

- Вы, должно быть, замерзли. Думаю, нам лучше вернуться в дом. - Даже не предложив Мег руки, Кейд развернулся и направился прочь. Он шел быстро, насколько позволяла его хромота, а трость мягко постукивала по притоптанному снегу.

Мег молча следовала за ним, догадываясь, что он злится, и не понимая причины столь внезапной перемены настроения. Девушка была сбита с толку, но не решалась заговорить. Она просто не знала, что сказать.

Миновав последний поворот, лорд Кейд зашагал еще быстрее, забыв о больной ноге. Так сильно ему хотелось поскорее оказаться в доме.

Внезапно он подался вперед всем телом, когда его трость попала на почти не заметный глазу ледяной островок. Стараясь сохранить равновесие, лорд Кейд отчаянно замахал руками. Но было поздно. Он покачнулся, и его большое тело с силой рухнуло на твердую безжалостную землю.

Вскрикнув от ужаса, Мег бросилась к нему.

- Кейд! Милорд! С вами все в порядке?

Мужчина застонал, и его лицо перекосилось от боли. Мег протянула руку, но Кейд зло оттолкнул ее.

- Я в порядке, - процедил он сквозь зубы и медленно сел.

Желая помочь ему, но понимая, что он не примет ее помощи, Мег отошла в сторону и, не произнося ни слова, наблюдала за тем, как он пытается подняться на ноги. Встав, Кейд раздраженно отряхнул налипший на пальто снег и повернулся к дому. Тяжело опираясь на трость, он скрылся за дверями.

Мег проскользнула следом за ним, успев заменить, как он снял пальто и похромал к себе в кабинет. Кейд громко хлопнул дверью, и эхо гулко прокатилось по дому.

Вздохнув, девушка направилась к себе, в спальню, понимая, что сегодня они больше не встретятся.

Глава 5

Сидя вечером за обеденным столом, Кейд наливал и опрокидывал бокал за бокалом. Не обращая внимания на полный беспокойства и неодобрения взгляд Мег, он взял хрустальный графин, предусмотрительно поставленный рядом, и вновь наполнил бокал.

Сидевшая по правую руку от Кейда Мег резала ножом мясо.

- Очень вкусная оленина, милорд. Вам стоит попробовать.

Скорее всего так оно и было, но Кейд не мог заставить себя есть. Когда подали первое блюдо, он попытался отведать супа, но после трех ложек желудок его взбунтовался.

Алкоголь - вот, что ему нужно, чтобы унять невыносимую, обжигающую боль в ноге. Падение разбередило рану, и теперь ему приходилось расплачиваться.

Глупец. Легкомысленный глупец. Сначала поцеловал Мег Эмберли, что само по себе являлось непростительной ошибкой, а потом настолько ошалел от содеянного, что совсем не смотрел под ноги. Все произошло в какие-то доли секунды, и вот уже он лежит на земле, а раненая нога охвачена пламенем, словно в нее только что воткнули нож.

Оказавшись у себя в спальне, Кейд приказал наполнить ванну горячей водой. Тепло немного притупило боль от ушибов, но не смогло заставить Кейда забыть о проклятом бедре. Надев халат с помощью слуги, он с трудом добрался до постели. Но вместо того чтобы лечь, усилием воли заставил себя одеться и спуститься к ужину. Кейд не хотел выглядеть инвалидом. Особенно в глазах Мег.

И вот теперь он сидел за обеденным столом, пил и бросал на Мег гневные взгляды, в то время как она ела свой ужин и изo всех сил пыталась поддержать беседу. Уйдя сейчас к себе в спальню, Кейд сделал бы одолжение им обоим. Сегодня он был неподходящей компанией даже для джентльмена, не говоря уже о молодой леди.

Нет, он не винил ее за поцелуй или свое падение - он сам был во всем виноват. Но сегодняшний день показал, что ему необходимо держаться от своей гостьи на расстоянии. Они с Мег - вернее, с мисс Эмберли - слишком много времени проводили вместе, и этому пора положить конец. Дороги почти расчищены, так что скоро гостья покинет его дом. А ему лучше вернуться к прежнему образу жизни. Расставание с Мег Эмберли пойдет им обоим на пользу. Осушив бокал, Кейд со стуком поставил его на стол.

Вздрогнув от неожиданности, Мег вскинула голову, а ее рука с вилкой замерла в воздухе.

- Мне кажется, вы сегодня больше чем достаточно терпели мое дурное настроение, - решительно произнес Кейд. - Так что, с вашего позволения, я удаляюсь и желаю вам спокойной ночи.

- Но, милорд… вам нужно поесть хоть немного. Вы даже не притронулись к ужину.

- Я поступаю так, как считаю нужным. Если бы я хотел есть, я бы поел, - бросил Кейд, стараясь не обращать внимания на охватившее его чувство вины - слишком уж расстроенной выглядела Мег.

- Как скажете. Я лишь хотела помочь…

- Не надо. - Бросив на стол салфетку, Кейд встал со своего стула и тут же ощутил острую боль в ноге, словно в нее вонзилась пара острых зубов. Кейд с трудом сдержал стон, а костяшки его пальцев побелели, когда он схватился за спинку стула. Взяв в руки трость, он похромал к двери и даже не оглянулся, чтобы не видеть, провожающего его взгляда Мег.

Оказавшись в коридоре, он медленно побрел к лестнице. Вцепившись в полированные перила из красного дерева, Кейд обреченно посмотрел вверх: путь в спальню покажется сегодня на редкость долгим. Он уже решил отправиться в кабинет и провести ночь в своем любимом кресле, но потом передумал. Кейд поступал так и раньше, но ни разу не смог по-настоящему отдохнуть. Впрочем, учитывая состояние его здоровья, уснуть ему сегодня не удастся даже в удобной постели.

На крайний случай у Кейда всегда имелась настойка опия. Но обезболивающему он всегда предпочитал алкоголь. Впрочем, его измученный организм уже привык к щедрым возлияниям, так что на действие спиртного рассчитывать тоже не приходилось. Без сильного лекарства его ждет долгая и ужасно мучительная бессонная ночь.

К тому моменту как Кейд поднялся по лестнице, кожа его стала липкой oт обильно покрывавшего ее пота, а наполненный виски желудок болезненно сжался. Кейд оказался в спальне как раз вовремя, чтобы успеть схватить ночной горшок и исторгнуть в него выпитое за вечер. Слуга помог дрожащему от слабости хозяину освободиться от одежды и искупаться, после чего Кейд почистил зубы, чтобы избавиться от отвратительного привкуса во рту, и в изнеможении опустился на кровать.

Боль в ноге не стихала ни на секунду.

Промучившись целый час, Кейд принял дозу обезболивающего, нырнул, под прохладное одеяло и наконец погрузился в сон.

Кейд метался по подушкам, словно запутавшаяся в паутине муха, не в силах проснуться и прогнать очередной кошмар…

На него обрушился удар кулака, и боль едва не взорвала мозг, но Кейд не обращал внимания на удары. Сколько их он уже вытерпел за последние несколько часов. Или дней? Кейд не знал наверняка, потому что боль от града ударов давно уже превратилась в бесконечную агонию. Его тело, привязанное к жесткому деревянному стулу, обмякло, а ноги и связанные за спиной руки онемели от длительного пребывания в одной позе. По крайней мере это отчасти помогало унять боль от огнестрельной раны в бедре.

Кейда подстрелили при попытке побега. Французские солдаты поймали его и притащили в этот амбар, с хозяином которого - арендатором-португальцем - разделались быстро и безжалостно. Его мучители не хотели, чтобы Кейд умер от потери крови - по крайней мере до тех пор, пока не получат от него необходимую информацию, - поэтому позвали врача, который достал из раны пулю. Во время операции Кейд потерял сознание, но ушат ледяной воды, выплеснутой ему в лицо, привел его в чувство. Его нога была туго забинтована, а сам он привязан к стулу. Во рту чувствовался металлический привкус крови, глаза заплыли так, что Кейд почти ничего не видел, а на рассеченной щеке запеклись сгустки крови.

- Назовите имена агентов! - потребовал один из его мучителей на французском языке. - Сколько еще человек работает на Уэлсли, и куда он намерен направиться?

Кейде трудом разлепил один глаз и облизал кровь с разбитых губ.

- Я не понял ни слова из того, что вы сказали. Я же говорил: je ne parle pas francais.

За этим ответом последовал еще один удар, ибо его мучителям было прекрасно известно, что Кейд одинаково хорошо владеет французским, итальянским, португальским и испанским языками. Голова Кейда запрокинулась назад, и в висках с удвоенной силой запульсировала боль.

Послышался приглушенный разговор, после которого один из мучителей встал у Кейда за спиной.

- Кто ваши агенты? Кто работает вместе с вами? Что собирается предпринять Уэлсли? Говори, англичанин! Говори или пожалеешь!

- Значит, так тому и быть, - пробормотал Кейд. - Какая невыносимая вонь! Стойла давно не чистили, или это воняет от вас?

Кейд ждал, но удара не последовало.

Француз грязно выругался на родном языке, а потом произнес:

- С меня хватит. Продолжайте.

Спустя мгновение человек, стоявший у Кейда за спиной, быстро и неожиданно накинул что-то ему на шею и сильно потянул. Кейд дернулся всем телом, мышцы его напряглись, когда легкие внезапно лишились воздуха. Обжигающая боль пронизала шею, когда удавка врезалась в кожу. Кейд принялся извиваться всем телом в попытке освободиться. Но тщетно. Перед глазами запрыгали черные точки, и он понял, что смерть совсем близко.

Однако в следующее мгновение удавка куда-то исчезла, и воздух с силой хлынул в измученные легкие Кейда.

Обессиленно открывая рот и содрогаясь от кашля, он почувствовал, как на его панталоны упали теплые капли, а потом увидел расплывавшиеся на ткани красные пятна.

Кровь. Его кровь. Похоже, негодяй пытался задушить его проволокой.

Очередной удар настиг Кейда, когда он продолжал кашлять и ловить ртом воздух.

- Теперь ты заговоришь!

- Не заговорит, - раздался спокойный голос, когда кто-то вошел в амбар.

Зашуршала под каблуками солома, и Кейд не увидел, а скорее почувствовал вновь пришедшего.

- Вы лишь попусту теряете время, - продолжал незнакомец на прекрасном французском языке. - Пытками вы не развяжете ему язык, лишь убьете раньше времени. И кому будет лучше?

- Месье Ле Ренар, - подобострастно произнес один из негодяев. - Мы не ждали вас сегодня.

- Хорошо, что я приехал и вижу теперь, как бездарно вы выполняете приказ.

- Поверьте, еще немного, и он сломается.

- Сомневаюсь. Волю таких людей, как Байрон, нелегко сломить. Им нужны другие методы убеждения. - Подойдя ближе, незнакомец наклонился, и его губы оказались у самого уха Кейда. - Не так ли, Байрон? - насмешливо спросил он на безупречном английском языке. Его речь была совершенно лишена акцента, как если бы он являлся представителем светского общества Лондона. И откуда этому "Ле Ренару" известно его имя? Его настоящее имя, а не псевдоним, который Кейд использовал здесь, в Португалии?

Холодок пробежал по его спине.

- Приведите мой небольшой сюрприз, - приказал Ле Ренар, переходя на французский.

Послышался шорох, за которым последовали истерические рыдания. Затем раздался звук удара, и женщина вскрикнула от боли.

Чьи-то крепкие пальцы схватили Кейда за волосы и запрокинули его голову.

- Посмотрите, кто пришел вас навестить. Ваша маленькая деревенская подружка. Или вы уже не просто друзья? Кажется, я что-то слышал о намечавшейся свадьбе.

Нет! Заставив себя открыть глаза, Кейд увидел девушку, которой солдаты выворачивали руки. Калида! Ее лицо покрывали кровоподтеки, длинные темные волосы свисали спутанными прядями, лиф платья разорван, а один рукав и вовсе отсутствовал. Их с Кейдом взгляды встретились, и ее карие глаза наполнились слезами.

- Отпустите ее! - закричал Кейд. Вернее, попытался закричать, ибо из его измученного горла вырывались лишь прерывистые хрипы.

- Ну, это вряд ли. Продолжайте, моя дорогая, - произнес Ле Ренар по-португальски. - Помните, о чем мы говорили?

- Madre de Dios! - закричала девушка. - Что они с тобой сделали? Кейд, они убили мать и отца! Они пришли и забрали всех нас! Он с-сказал, если ты… расскажешь то, что они х-хотят… они остановятся… Умоляю, заставь их остановиться.

- Да, лорд Кейд, - произнес его мучитель на своем плавном аристократичном английском. - Расскажите нам все, и мы вас отпустим.

Кейд знал: этот человек лжет. Стоит выдать ему секреты, и он покойник. Калида тоже. Нужно придумать способ ее спасти. Ну хотя бы попытаться.

- Хорошо. Я… я назову вам имя, - выдохнул Кейд, на ходу придумывая подходящую ложь. - Отпустите ее, и я все скажу.

- Нет. Сначала имя.

Немного поколебавшись, Кейд набрал полную грудь воздуха.

- Родригес. Пабло Родригес.

В амбаре повисла тишина.

- Ай-ай-ай, как вы меня разочаровали! Вам прекрасно известно, что этот агент скомпрометировал себя несколько месяцев назад. - Ле Ренар вздохнул. - Я вижу, быстро договориться с вами не получится. Так что пусть мои люди пока позабавятся. Ну, парни, кто желает быть первым?

Кейд дернулся всем телом, пытаясь разорвать путы.

- Нет! Не трогайте ее!

Калида пронзительно закричала, когда один из французов повалил ее на грязный земляной пол и задрал подол платья.

Ле Ренар крепко держал Кейда за волосы одной рукой, запрокидывая его голову, в то время как другой раскрывал его опухшие веки.

- Смотрите внимательно. Я хочу, чтобы вы не пропустили ни секунды веселья.

- Нет! Калида, нет.

Глава 6

Мег выскользнула из темной библиотеки с книгой под мышкой. Подняв свечу высоко над головой, она шла по притихшему дому в свою комнату. Несмотря на поздний час, Мег никак не могла заснуть, поэтому вылезла из постели и в одной ночной сорочке и халате спустилась вниз, чтобы взять что-нибудь почитать.

После ужина она очень волновалась за лорда Кейда. Он все отрицал, но Мег видела, как мучает его боль в ноге. За ужином он был так напряжен, что даже губы слегка побелели. О его неважном физическом состоянии свидетельствовало и количество выпитого виски. Оставалось лишь удивляться, как ему удалось подняться по лестнице и добраться до своей спальни. Ведь он не только много выпил, но и совсем не притронулся к еде.

После его ухода Мег тоже кусок в горло не лез, поэтому она встала из-за стола раньше обычного, пожелала слугам спокойной ночи и отправилась к себе в спальню. Эми помогла ей раздеться, а потом принесла чашку горячего молока, чтобы хозяйка побыстрее заснула. Но Мег не давали покоя мысли о лорде Кейде, его падении и, конечно же, о его, поцелуе.

Она и сейчас помнила восхитительный вкус его теплых губ и жаркие объятия. Но поцелуй закончился также неожиданно, как и начался. Лорд Кейд ясно дал понять, что совершил ошибку, а потом в полном смысле слова повернулся к Мег спиной и ушел прочь. Девушка знала, что он обрадовался бы ее отъезду, и, по логике вещей, она должна была испытывать сходные чувства. Однако вместо этого она без сна бродила по его темному дому, одолеваемая противоречивыми чувствами.

Проходя мимо спальни лорда Кейда, Мег слегка замедлила шаги, представив себе его красивое тело, погруженное в сон. Она с трудом заставила себя сдвинуться с места и направилась к собственной спальне, когда до ее слуха донесся приглушенный вскрик.

Остановившись, Мег повернулась, и пламя свечи заплясало, рискуя потухнуть, а на стенах заиграли причудливые тени. Это был голос лорда Кейда. Он вновь хрипло закричал, а потом застонал, словно от боли. Ни на минуту не задумавшись о последствиях, Мег поспешила к двери его спальни и повернула ручку.

Комната утопала в темноте, если не считать красноватых бликов, отбрасываемых на стены тлеющими в камине поленьями. Притворив за собой дверь, Мег решительно двинулась вперед. Несмотря на полумрак, она отчетливо видела, как лорд Кейд мечется по кровати, а его голова бьется о подушку, как если бы он боролся с каким-то невидимым врагом.

Но нет, лорд Кейд не бодрствовал и не страдал от боли, как вначале подумала Мег. Его мучил кошмар, и его горе казалось почти осязаемым. С его губ сорвался утробный вопль:

- Нет! Нет, не надо! Остановитесь!

Мег поспешила к кровати.

- Милорд, - тихо позвала она. - Лорд Кейд, проснитесь. Вам приснился кошмар. Милорд, вы меня слышите?

Однако лорд Кейд лишь замотал головой, и мужественные черты его лица исказила мука. Очевидно, он спал слишком крепко, чтобы услышать Мег.

- Лорд Кейд! - вновь попыталась девушка, чуть повысив голос. - Вам необходимо проснуться. Кейд, проснитесь! Просыпайтесь немедленно!

Назад Дальше