Кэтрин метнула на нее быстрый взгляд, но та, похоже, и не думала язвить.
- Вот как? - Кэтрин постаралась придать лицу безразличное выражение. - Надеюсь, он хорошо себя чувствует.
- Кажется, да. Только ведет себя непривычно тихо. Погружен в свои мысли. - Амелия скорчила гримаску. - Боюсь, его настроение не улучшилось, когда я сообщила ему, что мы собираемся устроить бал через месяц.
- Вы объявите, что цель празднества - найти невесту для лорда Рамзи? - осторожно спросила Кэтрин, тщательно размешивая сахар в чашке.
Амелия улыбнулась:
- Нет, даже я не настолько бестактна. Однако все заметят, что на бал приглашено великое множество незамужних молодых женщин. И конечно же, мой брат - завидный жених, желанная добыча для любой девицы на выданье.
- Не понимаю почему, - с деланным равнодушием пробормотала Кэтрин, хотя ей хотелось выть от отчаяния.
Она вдруг поняла, что не останется в семье Хатауэев, когда Лео женится. Видеть его рядом с другой женщиной и знать, что он счастлив с молодой женой? Нет, этого она не вынесет.
- Но это же проще простого, - проказливо усмехнулась Амелия. - Лорд Рамзи - пэр Англии, а у него прекрасная шевелюра и полный рот зубов, из него не сыплется песок, и он еще способен стать отцом. Вдобавок не будь Лео моим братом, я сказала бы, что он отнюдь не урод.
- Он очень красивый, - опрометчиво возразила Кэтрин и тут же прикусила язык, покраснев под лукавым взглядом Амелии.
Она смущенно допила чай, отщипнула кусочек булочки и поспешно покинула столовую, отправившись на поиски Беатрикс. Настало время утренних занятий.
Кэтрин с Беатрикс придерживались давно установленного распорядка: первые несколько минут они посвящали правилам этикета, а остальные утренние часы изучали историю, философию и естественные науки. Беатрикс давно постигла все "светские премудрости", которым учат юных леди с единственной целью - сделать из них достойных жен и матерей. Теперь Кэтрин не оставляло ощущение, что они с Беатрикс вместе приобретают знания, как школьные подруги.
Хотя Кэтрин не посчастливилось познакомиться с родителями Хатауэев, она полагала, что оба они, особенно мистер Хатауэй, гордились бы успехами своих детей. Все они были образованными, мыслящими людьми, способными поддержать любую беседу и даже поучаствовать в научном споре. Их отличало и еще одно редкое качество - богатое воображение, умение видеть логические связи между вещами, на первый взгляд, казалось бы, несовместимыми.
К примеру, как-то вечером разговор за обедом крутился вокруг воздушного парового экипажа, созданного Джоном Стрингфеллоу, мастером по изготовлению бобин на кружевной фабрике в Сомерсете. Устройство, разумеется, не работало, но сама идея завораживала. Во время оживленных споров о том, сможет ли когда-нибудь человек летать с помощью механического аппарата, Хатауэи свободно рассуждали о греческой мифологии, физике, китайских воздушных змеях, животном царстве, французской философии и изобретениях Леонардо да Винчи. У Кэтрин, пытавшейся следить за ходом разговора, голова шла кругом.
В душе Кэтрин тревожилась, не отпугнет ли любовь к замысловатым беседам возможных поклонников от Поппи и Беатрикс. У Поппи действительно были все шансы остаться без мужа, пока наконец она не встретила Гарри.
И все же, когда Кэтрин, едва поступив на работу в дом Хатауэев, попыталась осторожно обсудить эту щекотливую тему с Кэмом Роаном, тот весьма решительно возразил:
- Нет, мисс Маркс, не пытайтесь переделать Поппи или Беатрикс. Из этого все равно ничего не выйдет, они лишь почувствуют себя несчастными. Просто помогите им научиться вести себя в обществе и разговаривать ни о чем, как это делают gadjos.
- Иными словами, - криво усмехнулась Кэтрин, - вы хотите, чтобы девушки соблюдали внешние приличия, но не желаете, чтобы они действительно изменились, став чинными и благопристойными юными леди?
- Совершенно верно, - подтвердил Кэм, восхищенный понятливостью новой гувернантки.
Теперь Кэтрин понимала, насколько прозорлив оказался Кэм. Хатауэи нисколько не походили на завсегдатаев светских салонов, и Кэтрин меньше всего на свете хотела бы, чтобы они изменились.
Погруженная в свои мысли, она направилась в библиотеку взять несколько книг для занятий с Беатрикс. Войдя в комнату, Кэтрин испуганно замерла: за длинным столом склонился Лео и что-то писал поверх вороха чертежей.
Повернув голову, он смерил девушку острым, испытующим взглядом. Сначала Кэтрин бросило в жар, потом обдало холодом. Кровь бешено застучала в висках, кожа под туго стянутыми в узел волосами запылала огнем.
- Доброе утро, - произнесла она и отступила на шаг, беспомощно хватая ртом воздух. - Я не хотела вам мешать.
- Вы мне не мешаете.
- Я пришла взять несколько книг, если… если можно.
Коротко кивнув, Лео вернулся к своим чертежам. Сгорая от смущения, Кэтрин подошла к книжным полкам и принялась искать нужные названия. Казалось, в наступившей тишине слышно, как колотится ее сердце. Желая нарушить тягостное молчание, она робко спросила:
- Вы что-то проектируете для поместья? Дом арендатора?
- Собираюсь построить новую конюшню.
- А-а.
Кэтрин обвела ряды книг невидящим взглядом. Неужели они и дальше будут притворяться, будто прошлой ночью ничего не произошло? Хотелось бы надеяться. Но в следующее мгновение Лео снова заговорил:
- Только не ждите, что я стану извиняться. Даже не думайте.
Кэтрин ошеломленно повернулась к нему:
- Что, простите?
Лео, не поднимая головы, внимательно разглядывал чертежи.
- Когда вы бросаетесь к мужчине в постель среди ночи, не рассчитывайте, что вам предложат чай и учтивую беседу.
- Я не бросалась к вам в постель, - запротестовала Кэтрин. - То есть вы лежали в постели, но я вовсе не думала обнаружить вас там. - Понимая, что несет полную бессмыслицу, Кэтрин едва сдержала желание отвесить самой себе подзатыльник.
- В два часа ночи я почти всегда бываю в кровати и либо сплю, либо… Не думаю, что мне стоит уточнять, чем я занимаюсь в другом случае.
- Я лишь хотела убедиться, что у вас нет лихорадки, - объяснила Кэтрин, заливаясь пунцовой краской. - Не нужно ли вам чего-нибудь.
- О да, нужно, как вы успели убедиться.
Кэтрин никогда еще не испытывала подобной неловкости. Она готова была провалиться сквозь землю.
- Вы никому не скажете? - с усилием выдавила она из себя.
Лео усмехнулся:
- Вы боитесь, что я начну болтать о наших ночных свиданиях? Нет, Маркс, мне от этого никакой выгоды. И к моему огромному сожалению, мы не совершили почти ничего предосудительного, чтобы распускать сплетни.
Красная, как вишня, Кэтрин подошла к краю стола, где лежали рисунки и обрывки бумаги, и сложила их в аккуратную стопку.
- Я сделала вам больно? - смущенно пролепетала она, вспомнив, как неосторожно толкнула Лео в раненое плечо. - Сегодня утром вам тоже пришлось мучиться?
Лео помедлил, прежде чем ответить.
- Нет, после вашего ухода мне полегчало. Но черт его знает, что со мной будет к ночи.
Кэтрин охватило раскаяние.
- Простите, мне так жаль. Может быть, нам стоит приложить вам припарку?
- Припарку? - растерянно повторил Лео. - Мне на… О, так вы говорите о моем плече?
Кэтрин недоуменно моргнула:
- Конечно, мы говорим о вашем плече, о чем же еще?
- Кэт… - Лео отвел глаза. К удивлению Кэтрин, его голос дрожал от смеха. - Когда женщина внезапно бросает мужчину в разгар любовной игры, ему обычно бывает больно.
- Где?
Лео ответил Кэтрин выразительным взглядом.
- Вы хотите сказать… - Щеки девушки снова запылали, когда она поняла, о чем говорил Лео. - Ну, меня не волнует, болит ли у вас там, я беспокоилась о вашей ране!
- Что ж, это меня успокаивает, - заверил ее Лео самым серьезным тоном, хотя в глазах его плясали насмешливые искры. - А что до другой боли…
- Ко мне она не имеет ни малейшего отношения, - поспешно выпалила Кэтрин.
- Позволю себе не согласиться с вами.
Битва закончилась бесславно. Продолжать разговор, сохраняя достоинство, было невозможно. Оставалось лишь позорно ретироваться.
- Я ухожу, - заявила Кэтрин.
- А как же книги, которые вы хотели взять?
- Я заберу их позже. - Она повернулась, чтобы уйти, но задела широким рукавом стопку рисунков, которую только что выровняла. Листы разлетелись по полу. - О Боже. - Торопливо опустившись на колени, она принялась собирать бумаги.
- Оставьте, - произнес Лео. - Я все подниму.
- Нет, я сама… - Кэтрин осеклась, увидев что-то среди набросков строений, пейзажных зарисовок и листков с записями. Карандашный рисунок женщины… обнаженной женщины, лежащей на боку. Пышные белокурые волосы рассыпались по плечам, изящные бедра стыдливо сомкнуты, наполовину скрывая нежный треугольник, знак женственности. И на носу у нее красовались до ужаса знакомые очки. Кэтрин схватила рисунок дрожащей рукой, сердце ее выбивало бешеную дробь. Она попыталась заговорить, но не смогла выдавить из себя ни звука, когда же наконец ей это удалось, собственный голос показался ей чужим, писклявым и придушенным. - Это я.
Лео опустился на ковер рядом с Кэтрин и уныло кивнул. Голубые глаза его ярко блестели на потемневшем лице.
- Зачем? - шепнула Кэтрин.
- Я вовсе не хотел вас оскорбить, - пробормотал Лео. - Этот набросок предназначался лишь для моих глаз и ничьих больше.
Кэтрин заставила себя снова взглянуть на рисунок. Едва ли она смутилась бы больше, если бы Лео действительно видел ее обнаженной. И все же в изображении не было ничего вульгарного или пошлого. Длинные изящные линии. Грациозная поза. Окутывавшая женщину чувственность.
- Вы… вы ведь никогда не видели меня такой, - чуть слышно проговорила Кэтрин и испуганно добавила: - Правда?
Горькая усмешка тронула губы Лео.
- Нет. Я еще не опустился до подглядывания. - Он немного помолчал. - Я правильно вас изобразил? Нелегко угадать, как выглядит тело под бесчисленными слоями одежды.
Оцепеневшая Кэтрин издала нервный смешок.
- Если и так, я бы ни за что в этом не созналась. - Она положила рисунок вместе с остальными бумагами изображением вниз. Ее руки дрожали. - Вы рисовали нагими и других женщин? - застенчиво спросила она.
Лео покачал головой:
- Я начал с вас и дальше этого пока не зашел.
- У вас есть еще рисунки вроде этого? Где я без одежды?
- Один или два. - Лео попытался изобразить раскаяние.
- О, пожалуйста, пожалуйста, порвите их.
- Обязательно. Но природная честность вынуждает меня сознаться, что я скорее всего нарисую еще. Мое любимое занятие - изображать вас обнаженной.
Кэтрин застонала, закрыв лицо ладонями.
- Я бы предпочла, чтобы вместо этого вы что-нибудь коллекционировали, - прошептала она сквозь стиснутые пальцы.
Лео хрипло рассмеялся.
- Кэт, милая, вы можете заставить себя взглянуть на меня? Нет? - Почувствовав, как руки Лео сомкнулись вокруг нее, Кэтрин съежилась, но не двинулась с места. - Я просто дразнил вас. Я больше не буду рисовать вас нагой. - Нежно обнимая девушку, Лео привлек ее к здоровому плечу. - Вы сердитесь?
Кэтрин покачала головой.
- Боитесь?
- Нет. - У нее вырвался дрожащий вздох. - Меня удивляет, что вы увидели меня такой.
- Почему?
- Потому что это на меня не похоже.
Лео понял, что хотела сказать Кэтрин.
- Никто не видит себя таким, каков он есть в действительности.
- Я уверена, что никогда не валялась на кровати полностью раздетая!
- Это ужасное упущение. - Лео прерывисто вздохнул. - Вам следует знать, что я всегда желал вас, Кэт. Меня одолевали такие непристойные фантазии, что мы оба отправились бы прямиком в ад, вздумай я рассказать вам о них. Для меня не важен ни цвет ваших волос, ни кошмарная одежда, которую вы носите. - Лео ласково провел рукой по голове девушки. - Кэтрин Маркс или как вас там зовут… Меня мучает греховное желание провести в постели с вами… по крайней мере несколько недель… день за днем погружаясь все глубже в бездну порока. Я бы не только изображал вас обнаженной. Я чертил бы узоры на вашей коже пером и чернилами… рисовал бы цветы вокруг ваших сосков и гирлянды звезд на ваших бедрах. - Теплые губы Лео прижались к краешку уха Кэтрин. - Я начертил бы карту вашего тела, обозначив ваш север, юг, запад и восток. Я бы…
- Перестаньте, - едва дыша, прошептала Кэтрин.
Лео горько рассмеялся:
- Ну вот, я признался вам. И провались все к дьяволу.
- Это я виновата. - Кэтрин прижалась пылающим лицом к плечу Лео. - Мне не следовало приходить к вам прошлой ночью. Не знаю, зачем я это сделала.
- А я думаю, знаете. - Он нежно коснулся губами макушки Кэтрин. - Больше не приходите ко мне ночью, Маркс, потому что если это случится снова, я не смогу остановиться. - Разжав объятия, Лео встал на ноги и, протянув руку, помог подняться Кэтрин. Поворошив стопку поднятых с пола листков, он достал рисунок обнаженной девушки, аккуратно разорвал, сложил вместе половинки и разорвал снова. Потом вложил клочки ей в руку. - Остальные рисунки я тоже порву.
Кэтрин стояла неподвижно, глядя вслед Лео. Ее пальцы терзали обрывки бумаги, сминая их в комок.
Глава 12
В последующий месяц Лео нарочно загружал себя делами, избегая Кэтрин. Двум новым арендаторам потребовалось создать системы орошения. Лео приобрел определенный опыт в этой области, пока Кэм занимался лошадьми, а Меррипен лесозаготовками. Лео задумал отвести воду ближайших рек на луга с помощью целой сети ручьев и оросительных каналов. На одном участке, где канал должен был пройти слишком низко и естественного напора воды не хватало, предполагалось установить водяное колесо. Колесо, снабженное ковшами, поднимало бы воду и направляло поток в искусственное русло.
Обливаясь потом под теплыми лучами гэмпширского солнца, Лео, обнаженный по пояс, рыл вместе с арендаторами рвы и водоотводные каналы, ворочал камни и таскал землю. К концу дня у него болел каждый мускул. Лео безумно уставал и с трудом удерживался, чтобы не заснуть за обедом. Его тело сделалось крепким и поджарым. Лео так сильно потерял в весе, что ему даже пришлось одолжить брюки у Кэма, пока деревенский портной подгонял его одежду.
- По крайней мере работа мешает тебе потворствовать своим порокам, - насмешливо поддела брата Уин как-то вечером в гостиной перед ужином. Улыбаясь, она ласково потрепала Лео по голове.
- А мне, представь, нравятся мои пороки, - отозвался Лео. - Потому-то я и взял на себя труд ими обзавестись.
- Кем тебе следует обзавестись, так это женой, - мягко заметила Уин. - И я говорю это не из корысти, Лео.
Он улыбнулся Уин, самой нежной из сестер, которой пришлось выдержать великое множество сражений во имя любви.
- В тебе нет ни капли корысти, Уин. И хотя твой совет, как всегда, благоразумен, я и не подумаю им воспользоваться.
- Напрасно. Тебе пора обзавестись собственной семьей.
- О, мне довольно и вас. В моей семье есть с кем поспорить. Вдобавок существуют вещи поинтереснее женитьбы.
- Например?
- О, к примеру, отрезать себе язык и присоединиться к монахам-траппистам или… вымазаться голым в патоке и улечься на муравейник… Мне продолжать?
- Не обязательно, - усмехнулась Уин. - И все же когда-нибудь ты непременно женишься, Лео. Кэм и Меррипен оба говорили, что у тебя очень четкая линия брака.
Лео ошеломленно уставился на свою ладонь:
- Это просто складка, дело в моей манере держать перо.
- Это линия брака. И она такая длинная, что тянется через всю ладонь и загибается на тыльную сторону. Это означает, что когда-нибудь ты встретишь истинную любовь и женишься. - Уин многозначительно подняла изящные брови, словно хотела сказать: "Что ты об этом думаешь?"
- На самом деле цыгане не верят в гадание по руке, - заявил Лео. - Это полная чушь. Они только притворяются, чтобы выманить деньги у простаков и пьяниц.
Прежде чем Уин успела ответить, в гостиную вошел Меррипен.
- Умеют же gadjos все усложнить, - проворчал он, вручая Лео письмо и усаживаясь на диван.
- Что это? - нахмурился Лео, взглянув на подпись внизу письма. - Еще одно послание от поверенного? Я думал, он как раз старается упростить для нас это запутанное дело.
- Чем длиннее его объяснения, тем больше возникает вопросов, - хмуро заметил Меррипен. - Я цыган, и мне никогда не понять саму идею землевладения. Но поместье Рамзи… - он сокрушенно покачал головой, - это настоящий гордиев узел, хитросплетение бесчисленных соглашений, дарственных, правил, исключений, возражений, поправок, дополнений и договоров об аренде.
- Это потому, что поместье такое старинное, - со знанием дела объяснила Уин. - Чем древнее история владений, тем больше всяких закорючек. - Она перевела взгляд на Лео. - Кстати, графиня Рамзи с дочерью, мисс Дарвин, желают нанести нам визит. Мы получили от них письмо сегодня утром.
- Это что еще за дьявольщина?! - Лео пришел в ярость. - Какого черта им здесь надо? Позлорадствовать? Составить опись имущества? У меня есть еще в запасе год, прежде чем эти ведьмы наложат лапу на поместье.
- Может, они хотят заключить мир и найти приемлемое решение для всех нас? - предположила Уин.
Уин всегда старалась думать о людях лучше и свято верила в доброту человеческой природы.
В этом Лео отнюдь не походил на сестру.
- Заключить мир, как бы не так! - процедил он сквозь зубы. - Черт возьми, да я, пожалуй, женюсь, только чтобы насолить этим двум гарпиям.
- У тебя есть кто-то на примете? - живо откликнулась Уин.
- Никого. Но если бы я и женился, то уж точно не по любви.
Какое-то движение возле двери привлекло внимание Лео. В комнату вошла Кэтрин. Тщательно избегая взгляда Лео, она вежливо улыбнулась сидящим в гостиной и направилась к стоящему в углу стулу. Лео с досадой заметил, что она сильно похудела. Ее грудь уменьшилась, талия стала тонкой как тростинка, лицо казалось бледным. Неужели Кэтрин нарочно морит себя голодом? Что лишило ее аппетита? Так недолго и заболеть.
- Ради Бога, Маркс, - раздраженно пробурчал он, - вы стали тощей, как березовая ветка.
- Лео, - возмутилась Уин.
Кэтрин смерила лорда Рамзи оскорбленным взглядом:
- Однако это не мне приходится перешивать брюки.
- Вы едва держитесь на ногах от недоедания. - Лео сердито сдвинул брови. - Что с вами такое? Почему вы отказываетесь есть?
- Рамзи, - одернул шурина Меррипен, решив, что Лео явно перешел границу допустимого.
Вскочив со стула, Кэтрин обожгла Лео яростным взглядом:
- Вы грубиян и лицемер, кто дал вам право обсуждать мою внешность так… так… - Она запнулась, не находя слов. - Мать вашу! - Кэтрин опрометью выбежала из гостиной, гневно шурша юбками.
Меррипен и Уин изумленно переглянулись, раскрыв рты.
- Где вы набрались таких слов? - воскликнул Лео, догоняя девушку.