Первый этаж дома был разделен на комнаты, рассчитанные на одного жильца и предназначенные для тех обитателей приюта, которые уже не в силах заботиться о себе. На втором этаже, помимо заново отстроенной общей комнаты, располагались небольшие апартаменты для тех, кто сохранил еще достаточно сил и нуждался лишь в том, чтобы кто-нибудь заглядывал пару раз в день. Миссис Марджи Рошель проживала в бывшем каретном сарае позади главного дома, заново обустроенном и превращенном в ее личное обиталище.
Шарлотта вошла в просторный холл с мраморным полом и расписалась в книге посещений, лежащей на конторке неподалеку от двери. С первого этажа на второй вела просторная, изумительной красоты винтовая лестница в глубине холла, которая уходила в высокий потолок. Все вместе составляло поистине чудо архитектурного мастерства. Ничего прекраснее Шарлотте не доводилось видеть ни в одном из домов, где она когда-либо работала.
Единственная уступка современной моде в старинном холле - застекленный лифт, установленный справа от лестницы. На нем добирались в свои комнаты престарелые жильцы.
Женщина лет тридцати, сидящая за конторкой, тепло улыбнулась Шарлотте:
- Могу я вам помочь?
Окинув ее взглядом - такая ухоженная и, похоже, образованная! - Шарлотта предположила, что перед ней одна из участниц "Юношеской лиги", которые на добровольных началах часто и неустанно помогают дому престарелых, жертвуя ему и свои деньги, и время.
Шарлотта кивнула, улыбнувшись в ответ:
- Меня зовут Шарлотта Лярю. Полагаю, доктор МакГи ожидает меня.
- О, конечно, мисс Лярю! Я уже выписала вам гостевой пропуск. - Она протянула Шарлотте небольшую карточку. - Доктор МакГи попросила передать, чтобы вы сразу поднимались к ней.
- Благодарю вас. - Шарлотта опустила карточку в сумку и, чтобы сэкономить время, направилась к лифту.
Поднявшись на второй этаж, она постучала в дверь комнаты, где обитала профессор Мак. Дверь распахнулась буквально через секунду, и Шарлотта поняла, что хозяйка, должно быть, поджидала ее на пороге.
- Боже мой, Шарлотта, входите скорее! - радостно воскликнула профессор Мак. - Как же приятно снова вас увидеть!
- Я тоже очень рада! - улыбнулась Шарлотта.
Доктор Мак была немного пониже Шарлотты. Годы обошлись с ней милосердно: седина в волосах и приметы старости на лице, не утратившем тем не менее своей красоты, - вот и все перемены во внешности, произошедшие за те годы, что знала ее Шарлотта.
Профессор Мак отступила, давая Шарлотте пройти, и она лишь тогда заметила, что пожилой даме приходится пользоваться ходунками.
- Смотрю, у вас появился новый друг, - она указала на ходунки.
Профессор закатила глаза, и улыбка ее сменилась гримасой.
- И не напоминай! Что поделать! Мой доктор настаивает, чтобы я передвигалась только с этой дурацкой штукой! - Она помахала рукой и пробасила, передразнивая врача: - Исключительно для равновесия, моя дорогая! - Шарлотта покатилась со смеху. - Но хватит об этом. Я заварила нам чаю, так что пойдем, расскажешь мне, как дела.
Шарлотта последовала за хозяйкой в комнату, служащую гостиной, мысленно отметив, что, по крайней мере на первый взгляд, ходунки ей вовсе не нужны.
- Давай-ка садись! - велела профессор, указывая на диван. - А я чаю принесу.
- Может, вам помочь? - спросила Шарлотта, глядя на ходунки.
- Боже мой, нет, конечно! - помотала головой профессор. И, к превеликому веселью Шарлотты, сложив ходунки, прислонила их к стене. - Говорила же ему: не нужна мне эта штука! - проворчала она. - Но на случай, если он вдруг решит сунуть сюда свой нос… - она подмигнула Шарлотте, - я всегда беру их, когда иду открывать дверь. - И с дерзкой улыбкой она направилась к небольшой кухоньке, расположенной в углу комнаты.
Шарлотта между тем оглядела комнату, отметив, что, несмотря на груды книг, покрывающих почти все свободное пространство, здесь идеальная чистота и ни грамма пыли. В воздухе витал едва уловимый запах дезинфицирующего средства - Шарлотта немедленно учуяла его. Интересно, доктор Мак пользуется тем же средством, что и она?
- Смотрю, здешние уборщицы хорошо работают, - заметила Шарлотта.
- Не то слово! - отозвалась из кухни профессор Мак. - Я от их бесконечной уборки скоро с ума сойду. Кстати, насчет уборки… - Осторожно держа увесистый поднос с чашками, чайником и блюдом, наполненным чем-то вроде кексов, которые принято было подавать к чаю в старые времена, она направилась к Шарлотте. - Как поживает "Домовой напрокат"? Твой сынок еще не уговорил тебя уйти на покой?
- Дела у меня идут хорошо. А уйти на покой… Нет, я пока не сдаюсь.
- И, насколько я понимаю, ты сама по-прежнему занимаешься уборкой?
Шарлотта кивнула:
- А что тут такого?
Доктор Мак водрузила поднос между двумя стопками книг на низкий столик перед диваном.
- Все такая же строптивая, а, Шарлотта?
Разлив чай по китайским фарфоровым чашкам, она вручила одну гостье.
- Но все эти годы твое упрямство шло тебе только на пользу, верно? Сахар, сливки? - Она помахала рукой. - Да-да! Я и забыла, что ты никогда ни того, ни другого в чай не кладешь. - И без всякого перехода добавила: - Я до сих пор думаю, что тебе нужно было доучиться в колледже… Но тогда на тебя никакой управы не было.
Чтобы скрыть улыбку, Шарлотта поднесла чашку к губам и сделала глоток. Сколько же лет подряд уже, слово в слово, повторялся этот разговор! Но Шарлотта никогда не раздражалась, не спорила и не пыталась оправдывать решение, которое приняла после смерти своих родителей. В то время она была матерью-одиночкой с маленьким ребенком и сестрой-подростком, которых приходилось обеспечивать. Денег и так не хватало, а на то, чтобы окончить университет, - и подавно. Так что выбирать не приходилось.
Хоть ее наставнице не удалось отговорить Шарлотту бросать колледж, зато именно она подсказала ей способ заработать, и немало, если, конечно, Шарлотта ничего не имеет против уборки в чужих домах. А затем пошла еще дальше: рекомендовала Шарлотту кое-кому из своих состоятельных друзей, живущих в Садовом районе.
- Но все это, конечно, дело прошлое, - снова заговорила профессор. Затем подалась вперед и накрыла руку Шарлотты своей. - А теперь расскажи-ка, что это за глупая история с твоим племянником? - Она покачала головой и неодобрительно поцокала языком. - Клянусь, тому, что нынче пишут в газетах и по радио говорят, ни на йоту нельзя верить! Этот парень виновен в убийстве не больше моего.
Шарлотта мысленно пролепетала короткую благодарственную молитву за дарованное ей столь удачное начало.
- Как приятно это слышать! - воскликнула она. - И вы, разумеется, правы: все это ложь. Но сейчас мне - снова - нужна ваша помощь.
Следующие несколько минут Шарлотта пересказывала профессору Мак события, повлекшие за собой арест Даниэля, окончив утверждением Битси, будто бы между Пэтси Дюфур и Лоуэллом Вебстером существует давняя вражда.
- И еще Битси сказала, что оба они учились в Тьюлане, - прибавила она. - Поэтому я подумала - может, вы помните что-нибудь о них? Как, по-вашему, почему Битси считает их врагами и почему Надя уверена, что Лоуэлл Вебстер замешан в этом деле?
Профессор Мак, поджав губы, несколько мгновений в задумчивости глядела на Шарлотту.
- Много с тех пор воды утекло, - наконец вымолвила она. - Но я все-таки помню Лоуэлла и Пэтси. Так, дай подумать… Если память мне не изменяет, Лоуэлл учился отлично, а Пэтси - так себе. Посредственно. Я всегда приписывала это разнице в их воспитании. Лоуэлл мог учиться в Тьюлане только благодаря государственным стипендиям и кредитам, а за Пэтси все эти годы платили родители. - Профессор Мак помолчала и кивнула. - Если я правильно помню, некоторое время они встречались, но, знаешь ли, память у меня уже не та, что прежде. - Лицо ее внезапно просветлело. - Но вот что: ты можешь узнать больше подробностей от Джейн Шоу… Только она больше не Шоу. Кажется, у нее теперь фамилия Колхаун.
- Джейн Колхаун? Та самая Джейн Колхаун, которая живет на Первой улице?
Профессор кивнула.
- Если она - жена Глена Колхауна, то мы говорим об одном и том же человеке. В те времена Джейн и Пэтси были не разлей вода. Обе состояли в женском клубе. И на занятиях мне такие истерики закатывали - просто чудо актерского мастерства!
Шарлотта довольно ухмылялась, не в силах поверить своим ушам и своей удаче. Некоторое время - совсем недолго - она работала у тех самых Колхаунов, но только до того момента, когда Глен Колхаун в результате несчастного случая получил страшное увечье, сделавшее его инвалидом на всю оставшуюся жизнь. Тогда Джейн решила, что им требуется постоянная прислуга, которая жила бы в доме, чтобы сама Джейн могла больше времени уделять заботе о больном. И она, хоть и неохотно, отказалась от услуг Шарлотты.
Шарлотта покачала головой.
- Знаете, профессор Мак, вы настоящее чудо! Как только вам удается все это держать в голове?
Губы пожилой дамы слегка растянулись в печальной улыбке.
- Теперь память у меня уже не та. Но вот ответ на твой вопрос: мужа у меня никогда не было, своих детей - тоже, так что студенты стали моей жизнью, заменили мне детей, так сказать. А мать детей никогда не забывает, - прибавила она. - Но теперь… - она нагнулась к столику и взяла тарелку с кексами, - ты просто обязана их попробовать. Этот рецепт передавался в нашей семье от матери к дочери на протяжении по меньшей мере трех поколений.
Вот и закрыли тему, подумала Шарлотта, выбирая кекс поменьше. Надеясь, что сахара в нем не слишком много, она осторожно откусила кусочек и принялась жевать. Но вдруг, непонятно откуда, в голове ее возникла и начала оформляться новая идея. Шарлотта украдкой взглянула на часы. Если она выйдет прямо сейчас, то еще успеет заскочить к Джейн Колхаун…
В обычных обстоятельствах ей бы и в голову не пришло вот так, без звонка, явиться к кому-то, но тяжкое чувство, вновь заставившее сжаться ее желудок, было на сей раз особенно мучительным и никак не желало проходить. С другой стороны, если она уйдет так быстро и внезапно, профессор Мак может обидеться.
Что же делать? Как быть?
- М-м-м, восхитительно! - проворковала Шарлотта, лихорадочно придумывая способ вежливо, но без промедлений откланяться. Вдруг в голову ей пришел идеальный предлог. И хотя она собиралась солгать только наполовину, тоненький голос совести уже кричал: Лгунья, лгунья! Сначала сплетничаешь о личных делах клиента, а теперь еще и врешь. Какой позор!
Внутренне съежившись от стыда, она с трудом сглотнула, пытаясь заставить себя не прислушиваться к пронзительному голоску, звенящему в ушах. И - на сей раз демонстративно - вскинула руку и поглядела на часы.
- Боже мой, а времени-то сколько! Чуть не забыла. Мне страшно неприятно, но придется вас покинуть. Приемный сын Даниэля сейчас живет со мной, и я должна забрать его из детского сада.
Надеясь, что профессор ничего не заметит, Шарлотта, потянувшись вбок, чтобы поставить чашку обратно на поднос, потихоньку опустила недоеденный кекс в карман, а потом поднялась с дивана.
Профессор тоже встала.
- Как славно! - Она вздохнула. - Должно быть, маленький ребенок в доме приносит столько радости! Но… погоди-ка. - И она подхватила блюдо с кексами. - Мальчишки вечно голодные, так что дай-ка я заверну ему несколько штучек в фольгу.
Минуту спустя пожилая дама вернулась со свертком в руках. Вручая его Шарлотте, она склонила голову и улыбнулась:
- Знаешь что, Шарлотта? Может, мне позвонить Джейн и предупредить о твоем визите?
Шарлотта вдруг почувствовала, что щеки ее будто обожгло. Но разве стоило удивляться? Ведь профессор Мак всегда обладала куда большей проницательностью, чем полагали ее студенты.
Шарлотте очень хотелось как следует поблагодарить старого друга, но слова застряли в горле, и сил хватило только на то, чтобы кивнуть.
Глава 13
Щеки у Шарлотты все еще горели от смущения, когда она сворачивала на подъездную аллею у дома Джейн Колхаун. И как только могла она забыть, какой мудрой и прямолинейной могла быть профессор? И какой бескорыстной и заботливой?
Ведь доктор Мак не просто позвонила Джейн и предупредила ее о приезде Шарлотты, но сделала за нее полдела, не поленившись объяснить своей бывшей студентке, почему именно Шарлотте необходимо с ней поговорить.
Дом Джейн и Глена Колхаун представлял собой тот тип особняков, которые обычно относят к "переходному" направлению в архитектуре, объединяющему в себе элементы греческого возрождения и итальянского стиля. Дом, украшенный двойной галереей и окруженный идеально ухоженным садом, стоял в стороне от проезжей части, скрываясь за чугунной решеткой с необычным орнаментом в виде кукурузных стеблей.
Лишь только Шарлотта вошла в ворота, парадная дверь распахнулась, и на пороге, сияя улыбкой, показалась Джейн Колхаун, высокая, стройная женщина лет пятидесяти пяти.
- Какой приятный сюрприз! - воскликнула она. - Мы с вами уж сто лет не виделись, Шарлотта! И я искренне рада, что нам опять довелось встретиться. Жаль только, что при таких обстоятельствах. Заходите!
Шарлотта, поднимаясь по лестнице, улыбнулась в ответ.
- Учитывая причину моего визита, очень любезно с вашей стороны согласиться принять меня почти без предупреждения.
Джейн посторонилась, пропуская ее в дом.
- Не говорите глупостей, Шарлотта! Мы же старые друзья.
Женщины вошли в дом, и Джейн повела Шарлотту в парадную гостиную.
- Не знаю, насколько смогу вам помочь, но буду счастлива сделать для Даниэля все, что в моих силах. - Она жестом предложила Шарлотте сесть. - Возможно, вы не знаете, но два года назад он помог мне выпутаться из крайне тяжелой ситуации.
- Правда? - удивленно покачала головой Шарлотта, опускаясь на диван. - Мне кажется, я и не знала, что вы знакомы с моим племянником.
Джейн уселась в кресло напротив Шарлотты.
- Ну конечно же! Я попала в жуткую передрягу, а он меня попросту спас. Понимаете, я наняла рабочих переделать кое-что в доме, и один из них упал со стремянки… На самом деле никуда он не падал… Однако утверждал, будто упал и повредил спину. Поднял страшный шум, грозил судом, но потом предложил уладить все без посторонних, а именно: если я заплачу ему, он не станет подавать на меня в суд. Сосед посоветовал мне обратиться к Даниэлю, и недели не прошло, как этот горе-работник запел уже совсем на другой лад. Выяснилось, что я далеко не первая, с кем он проделывал такой фокус. Даниэль навел справки и обнаружил, что он аферист, настоящий жулик, и стоило только Даниэлю уличить его, этот человек…
Джейн внезапно оборвала рассказ и перевела взгляд на дверь.
- Привет, милый.
Обернувшись, Шарлотта увидела высокого мускулистого мужчину, тяжело опирающегося на палку. Левая сторона его лица и шеи была по-прежнему обезображена шрамами, несмотря на продолжительный курс восстановительной хирургии, а левая рука, ставшая после несчастного случая совершенно бесполезной, покоилась на перевязи.
Джейн поднялась и подошла к мужу.
- Ты же ведь помнишь Шарлотту, да, дорогой?
Глен Колхаун улыбнулся Шарлотте одной половиной лица и кивнул.
Джейн погладила его по спине.
- Вроде время прогулки еще не подошло. Ты чего-то хочешь?
Глен ответил, но так тихо и так коверкая слова, что Шарлотта ничего не разобрала.
Однако Джейн, очевидно, понимала его без малейших затруднений.
- Подождите меня минутку, хорошо? - обернулась она к Шарлотте.
Скоро она снова вошла в гостиную.
- Простите, - произнесла она, опять устроившись в кресле. - Бедняжка! Ему гораздо лучше теперь, но все равно кое в чем не обойтись без помощника.
- Он хорошо выглядит, - заметила Шарлотта. - Гораздо лучше, чем в последний раз, когда мы виделись.
Джейн кивнула.
- У него по-прежнему бывают и плохие дни, и хорошие. Но в целом он оправился - да так хорошо, что я и мечтать не могла.
- А вы? Вы-то оправились?
- Должна признаться, поначалу мне было очень тяжело и горько. Я впала в отчаяние, винила судьбу. - Джейн помолчала. Потом улыбнулась, и от уголков глаз у нее разбежались лукавые морщинки. - Но с помощью отца Томаса и благодаря поддержке нескольких настоящих друзей я смирилась, приспособилась, и, смею сказать, очень неплохо для испорченной светской дамочки. Да, кстати, об испорченных дамочках… - улыбка ее потухла. - Профессор Мак сказала, вам требуется какая-то информация о Пэтси Дюфур… Знаете, - задумчиво проговорила она, - когда-то мы с Пэтси были по-настоящему близкими подругами, но… - Голос ее затих. - Но дружба наша кончилась, - наконец пробормотала она. - Пэтси - ярчайший пример того, что могут сделать с человеком отчаяние и злоба. Это же настоящий позор! Но, как говорится, Бог ей судья.
Забавно, подумала Шарлотта. А ведь ей никогда и в голову не пришло бы назвать Пэтси испорченной или озлобленной. Немного странной - да. Ну, может, совсем чуточку испорченной. Но озлобленной?
- Насколько я понимаю, озлобление ее как-то связано с Лоуэллом Вебстером.
Джейн кивнула.
- Разумеется, все это лишь мои догадки. Но мне кажется, Лоуэлл был любовью всей ее жизни - или, по крайней мере, так она думала. Познакомились они в колледже - сидели рядом на занятиях профессора Мак. И Пэтси влюбилась по уши чуть ли не в тот самый момент, когда впервые увидела его. Мне он не очень-то нравился, но для Пэтси был просто пределом мечтаний. Он воплощал в себе ее идеал мужчины - такой красивый, умный, внимательный и - богатый… Во всяком случае, так она думала. Одного только она не знала, а именно - что Лоуэлл бессовестный лжец. Он представился единственным сыном богатых родителей, которые якобы жили за границей. А на самом деле был не более чем расчетливым авантюристом, оборванцем из трущобы, который учился на ссуды и рабочие стипендии. Но Пэтси тоже воплощала в себе все, что было ему нужно в тот момент. - Джейн развела руками. - Богатая девушка из высшего общества, куда ему необходимо попасть… и так далее. Попросту говоря, он использовал ее. С самого начала он и не помышлял о постоянных отношениях. Женитьба в его планы не входила, по крайней мере, тогда. Как и ребенок.
- Ребенок? - прошептала Шарлотта. - У Пэтси был ребенок?
- Пэтси забеременела, - поправила Джейн. - И была так счастлива - во всяком случае, некоторое время! Я никогда не видела, чтобы люди так радовались! К несчастью, Лоуэлл испытывал совершенно иные чувства. Узнав о ребенке, он вместо того, чтобы, как ожидала Пэтси, предложить ей выйти за него, велел ей сделать аборт.
Шарлотта изумленно открыла рот не в силах поверить собственным ушам. У нее перехватило дыхание.
- Какой же, наверное, это был для нее удар!