Любовники и лжецы - Салли Стюард 9 стр.


- Поэтому пытаетесь забраться в ее дом посреди ночи?

- Я звонил, стучал, но мне никто не ответил. Я беспокоюсь за нее.

- А почему вы беспокоитесь? - Голос Лианны донесся с того места, где стоял мужчина.

Забыв обо всем, Элиот испустил глубокий вздох облегчения. И тут же существо, лежавшее на его спине, снова зарычало. От его горячего дыхания в затылок по телу Элиота пробежала дрожь.

- Я видел во сне, что приехал сюда и угрожал вам, - пояснил он. - Позвонил вам, но никто не ответил, и поэтому я приехал. - Ему стало мучительно больно, когда он понял, о чем сейчас может думать Лианна. - Все в порядке, - пробормотал он. - Это я… Элиот.

Некоторое время Лианна молчала.

- Вы можете позволить ему встать, - тихо вымолвила наконец Лианна, обращаясь к мужчине, стоявшему рядом с ней.

- Ты уверена?

- Да, уверена. - Однако в ее ответе слышалось сомнение.

- Мистер Элиот Кейн, сейчас я прикажу Дикси отпустить вас, но, если вы сделаете хоть одно неверное движение, ее челюсти в мгновение ока окажутся на вашем горле. Дикси, отпусти его.

Тяжесть исчезла с его спины. Элиот повернулся на бок, затем поднялся на ноги. Огромная черная собака теперь сидела в нескольких дюймах от него, оскалив клыки и внимательно наблюдая за его движениями.

- Успокойся, девочка, - приказал ей седовласый невысокий мужчина, стоявший рядом с Лианной.

Лианна пристально разглядывала Элиота. Да, это Элиот, она была почти уверена. Почти. Потому, что сегодня вечером уже раз обманулась.

- Элиот, это мой сосед, друг и учитель, Терман Пауэрс… Доктор Терман Пауэрс и его обычно дружелюбная собака Дикси. Терман, это тот самый пациент, о котором я вам рассказывала.

При этих ее словах Элиот вздрогнул, и Лианна поняла, что он почувствовал себя ужасно незащищенным и уязвимым… А она знала, как тяжело испытывать подобные чувства такому сильному, привыкшему отвечать за себя мужчине, как он.

- Почему бы нам всем не пройти в дом? I пригласила Лианна. - Выпьем чаю, познакомимся поближе. - Ей хотелось, чтобы в данной ситуации все оказались в равном положении.

Мужчины кивнули, хотя в жесте Элиота Лианна отметила неуверенность. У Термана же, наоборот, был вид скаковой лошади, бьющей копытами перед стартом. После ухода Эдварда Лианна отправилась к Терману, чтобы поговорить с ним, и Терман не проявил обычного недовольства по поводу того, что она докучает вопросами ему, отошедшему от практики психиатру, а живо заинтересовался сложностью этого случая со множеством, казалось бы, неразрешимых вопросов.

Лианна проследовала в дом в сопровождении обоих мужчин и Дикси. Грета встретила их радостно, и ей явно понравился Элиот. Она вела себя совсем не так, как раньше, когда возле двери стоял Эдвард.

Внезапно улыбнувшись, Элиот наклонился и погладил Грету.

- Похоже, я ей понравился, - заметил он.

Лианна внимательно изучала его лицо, улыбку. Теперь она была совершенно уверена, что это Элиот, а не Эдвард.

- Да, пожалуй, - медленно произнесла Лианна, наблюдая за Терманом и пытаясь определить, о чем тот сейчас думает. - А вот Эдвард ей не понравился. Она рычала на него оба раза, когда он был здесь, а сегодня вечером пыталась вырваться у меня из рук и напасть на него. Вы правы, Эдвард был здесь сегодня, и он действительно напугал меня.

Элиот выпрямился, в его темных глазах стояло отчаяние. Он перевел взгляд с Лианны на Термана.

- Вы можете доверять Терману. Вам просто необходимо довериться ему, - посоветовала Лианна.

Элиот сжал губы и покачал головой.

- Эдвард… Так его зовут, да? В моем сне вы назвали его по имени, и он испугался. Он никак не мог понять, откуда вы узнали его имя.

- Да, все было именно так. - Лианна почувствовала, как у нее затвердели губы. А что, если к ней все-таки приходил Элиот? - Так, вы садитесь, а я сейчас принесу чай со льдом. - Она указала на жемчужно-серый диван с небольшими бледно-розовыми цветами, подходившими по тону к большим цветам на ковре. Обстановка не совсем профессиональная, но она никогда и не принимала пациентов дома.

Элиот направился к дивану, а Лианна ушла на кухню, воспользовавшись временным уединением, чтобы собраться с мыслями. Она впервые сталкивалась с раздвоением личности. Жуткое состояние: в один и тот же вечер ее и напугало, и обрадовало появление этого человека.

Она наверняка поступила правильно, посвятив Термана в подробности. Ей не только требовался его опыт, Лианна понимала, что сотрудничество с ним поможет ей сохранять профессиональную объективность. А если они с Элиотом поладят, то она, в случае необходимости, попросит Термана заняться болезнью Элиота.

Потому, что к ее поведению врача примешивались личные чувства. Она восхищалась тем, как Элиот, стиснув зубы, пытался скрыть боль в своих глазах. И несмотря на страх перед ним, Лианне ужасно хотелось помочь ему.

Если только это вообще возможно, ведь не всем психически больным можно помочь.

Лианна разлила чай по стаканам и вернулась в гостиную.

Терман сидел на диване рядом с Элиотом, они тихо, но оживленно беседовали. Грета свернулась клубочком на коленях Элиота, а Дикси привалилась туловищем к его ногам, положив голову на ступни Термана. Лианна подумала, что животных… и Термана… не обманешь. Они видели человека насквозь. Собакам Элиот определенно понравился, они чувствовали в нем доброту. Но в нем таится и потенциальное зло… Или нет? Лианне будет очень интересно после ухода Элиота выслушать мнение Термана о нем.

- Элиот вкратце обрисовал мне ситуацию, - сообщил Терман, когда Лианна протянула ему стакан с чаем. - Очень интересный случай.

Терман всегда был мастером сдержанных высказываний.

Когда Элиот брал свой стакан, пальцы его коснулись пальцев Лианны. Тело ее охватило приятное чувство, и Лианна тут же отступила на шаг.

- Спасибо, - поблагодарил Элиот, глядя ей прямо в глаза. И не понятно было Лианне, благодарит ли он ее за чай или за это прикосновение.

Смех, да и только! Она ведет себя, как влюбленная девчонка. Это надо прекратить. Лианна торопливо прошла в другой конец комнаты и уселась в кресло.

- Лианна, - обратился к ней Элиот, - несколько минут назад вы сказали, что Грете не понравился Эдвард… то есть не понравился я. - Последние слова дались Элиоту с трудом. Признание было слишком тяжело.

- Совершенно верно. Она хотела наброситься… - Лианна замялась, она не могла заставить себя говорить о приходившем к ней человеке, как о том, что сейчас сидит перед ней. - Она хотела наброситься на него, и я вынуждена была держать ее. - В конце концов, это были два совершенно разных человека, и объединяло их только общее тело.

- Но я ей понравился. Как такое возможно? - Элиот хватался за соломинку. В данной ситуации ему и не за что было больше цепляться. Вопреки очевидным фактам ему хотелось надеяться, что все же не он стоял у ее двери.

- Животные очень чутко улавливают настроение человека, - пояснила Лианна. - Мне очень жаль, Элиот. - И ей действительно было очень жаль. - Вы были здесь. Я могла бы ошибиться в первый раз, когда заметила на противоположной стороне улицы человека, которого до этого видела всего один раз. Но сейчас ошибка исключается. Вы стояли всего в нескольких футах от меня, я говорила с вами.

Элиот кивнул. Его длинные пальцы продолжали ласково гладить маленькую собачку, и Лианна поймала себя на том, что сомневается в собственных словах. В глубине души она не могла спокойно воспринимать тот факт, что Элиот и Эдвард делят одно тело. Но Лианна напомнила себе, что это субъективный взгляд. Она не хотела видеть его больным, особенно таким больным, чья злая часть ненавидит ее.

- Эдвард был зол, когда пришел сюда, - вспомнил Элиот. - Похоже, он всегда зол.

- Да, это так, - согласилась Лианна. - А что его злит?

- По моему сну у меня создалось впечатление, что его злит буквально все. Он зол на весь мир. На меня и на вас. Он был возмущен тем, что вы отвергли его, а не меня. Его обижает, что у меня есть то, чего нет у него. Я понимаю, что это полная бессмыслица. Ведь я… он… мы владеем одним и тем же. Однако я понял его именно так.

Нет, разумеется, в этом был смысл. Раздвоенные личности видят себя индивидуальностями. И если Эдварда подавляли, не давали ему проявляться долгие годы, он, возможно, считает, что многого лишился за эти годы. Однако сейчас не время было говорить об этом Элиоту.

- Из нашего разговора я поняла, что он не помнит сцену с Брюсом Хедлундом в моем кабинете. - Лианна бросила взгляд на Термана, ей хотелось увидеть его реакцию на эту информацию. Если у этой личности бывают провалы в памяти, то может существовать и третья личность, действующая во время таких провалов.

Элиот нахмурился.

- Да, эту сцену он не помнит. И его расстроило, что она могла каким-то образом ускользнуть от него. Он подумал, что ему следует быть повнимательнее, чтобы я не сумел восстановить контроль над собой.

При этих словах Элиота Лианна подалась вперед, следя краешком глаза за реакцией Термана.

- Его беспокоит, что вы можете восстановить контроль над собой?

Элиот кивнул.

- Да, именно об этом он думал в моем сне.

- Элиот, - вступил в разговор Терман, - а вы когда-нибудь видели во сне кого-то другого, кроме этого Эдварда?

Лианна подумала, что она оказалась права. Термана тоже интересует присутствие третьей личности.

Пальцы Элиота замерли, перестав гладить Грету, глаза сначала расширились от страха, потом в задумчивости прищурились.

- Вы думаете, что у меня в голове больше одного… мистера Хайда?

- Полагаю, слишком рано делать подобные выводы. Так вы видели в снах кого-то еще?

- Я обычно не помню своих снов, но до того, как все это началось, они были вполне нормальными. Ну, знаете, вроде… Я лежу на пляже, карабкаюсь на высокое здание или падаю со скалы. И никогда у меня не возникало такого чувства, будто я наблюдаю за кем-то или ощущаю чьи-то эмоции. Я… - Элиот замолчал и глубоко вздохнул. - Нет, это не совсем правда, - промолвил он медленно, запинаясь, словно вытягивал слова из каких-то полузабытых глубин. - Я только сейчас вспоминаю, что, когда был мальчишкой, часто видел во сне Эдварда. Похоже, эти сны были частью игр, в которые мы играли, и, думаю, даже в них я продолжал фантазировать. В моих снах мы охотились за кладами на необитаемых островах и все такое прочее. Маму и папу это расстраивало. Они считали, что я провожу слишком много времени с воображаемым другом и слишком мало - с реальными детьми.

- А это действительно было так? - спросил Терман.

- Наверное. Он был отличным другом. Нам нравились одни и те же вещи, мы никогда не ссорились. В то время он не злился на меня.

- А как он выглядел? В ваших снах, я имею в виду?

Лицо Элиота напряглось, и, прежде чем он успел ответить, Лианна уже знала, каким будет ответ.

- Как я. Уже тогда он был похож на меня.

Лианна обменялась с Терманом быстрым, понимающим взглядом. Это открытие они обсудят позже. Ведь оно подтверждает вероятность того, что раздвоение личности возникло еще в раннем детстве.

- А эти мысли, которые, по вашему мнению, принадлежат кому-то другому… Вы думаете, это мысли Эдварда?

Элиот тяжело вздохнул.

- Наверное. И злость тоже его.

- Элиот, когда вы придете ко мне завтра, мы совершим гипнотический экскурс в прошлое, к моменту автомобильной катастрофы, и посмотрим, что сможем выяснить. Вы не возражаете, если к нам присоединится Терман?

Элиот поморщился, затем криво усмехнулся.

- Разумеется, почему бы и нет? Чем больше народа, тем веселее. Наверное, такой девиз у ваших пациентов, страдающих раздвоением личности?

Эта шутка на самом деле была страшноватой, но тем не менее все рассмеялись, разряжая тягостную атмосферу. Элиот поднялся с дивана, поставил свой стакан на кофейный столик, а Грету опустил на пол.

- Ладно, значит, завтра я увижу вас обоих.

Лианна тоже поднялась с кресла. Терман вопросительно вскинул брови, но Лианна покачала головой. Чтобы проводить Элиота, охрана ей не требовалась.

Когда они вышли на крыльцо, свет там все еще горел. В окружающей тьме маломощная лампочка казалась необычайно яркой. Лианна убедила себя, будто ей хочется проводить Элиота до машины только потому, что свет лампочки режет глаза.

- Простите, - произнес Элиот, и сначала Лианна не поняла, о чем это он. Элиот выдавил из себя короткий смешок, опустил голову и провел ладонью по волосам. - У меня такое ощущение, что я извиняюсь за поступки другого человека.

- Вы имеете в виду Эдварда? - Лианна понимала, что должна убедить Элиота воспринимать Эдварда как часть самого себя, но ей самой было очень трудно смириться с этим. - Вам не за что извиняться, - только и смогла она сказать.

- Черт побери, Лианна, почему вы не воспользовались моим револьвером, чтобы напугать Эдварда?

Ей не хотелось признаваться, что после его ухода ей было трудно даже дотронуться до оружия. Кое-как ухватив револьвер двумя пальцами, Лианна сунула его в ящик стола.

- Револьвера в тот момент не было под рукой. И кроме того, я ведь сначала думала, что это вы, а потом уже было поздно. Но как бы там ни было, я не уверена, что смогла бы воспользоваться им. - Но разве она не пожалела о том, что не взяла домой револьвер, когда поняла, что это Эдвард, и почувствовала его агрессию?

- Никогда больше не открывайте мне дверь, пока не убедитесь, что это я, - предупредил Элиот раздраженным тоном. - Сейчас мне гораздо спокойнее, я знаю, что Терман и Дикси присматривают за вами, но они не смогут постоянно находиться здесь. Я хочу, чтобы вы держали револьвер под рукой. Ради своей защиты.

- Я смогу постоять за себя. А Терман не спускает с меня глаз. Он хороший друг. И хороший врач, - добавила Лианна, желая увести разговор от темы безопасности и револьвера.

- Мне понравился Терман, - признался Элиот. Он замялся и вроде бы неохотно добавил: - Но не так сильно, как понравились вы. - Голос его звучал почти нежно, и Лианна поняла, что он имеет в виду не только профессиональные, но и личные качества.

- У Термана гораздо больше опыта, чем у меня.

Лианна, скрестив руки, обхватила плечи ладонями, как будто этот барьер мог оградить ее от нежелательных, даже потенциально опасных чувств, которые она испытывала к Элиоту.

- Вам холодно? - спросил Элиот, глядя на ее скрещенные руки.

Нет, ей не было холодно. Наоборот, Лианна чувствовала, как сквозь тонкую хлопчатобумажную ткань блузки на нее хлынуло тепло. Оно разлилось в груди, а соски вдруг набухли, затвердели и словно потянулись к Элиоту.

- Нет, - промолвила Лианна, и это "нет" относилось не только к его вопросу, но и к ее собственным беспорядочным мыслям.

Элиот прищурился, его темные глаза сверкнули.

- Мне пора, - произнес он, но так и не двинулся с места. И вдруг его руки взметнулись вверх и замерли в воздухе.

Ох нет, подумала Лианна, цепенея от страха. Неужели он намерен вцепиться пальцами ей в горло и задушить, прежде чем Дикси сможет остановить его? А может, он собирается обнять ее, склонить голову к ее лицу и поцеловать, как это сделали бы нормальные люди, прощаясь после проведенного вместе вечера? Лианна не была уверена, какой из этих вариантов пугал ее больше.

Но замершие в воздухе руки Элиота резко опустились, а пальцы сжались в кулаки.

- Спокойной ночи, Лианна, - строгим тоном произнес Элиот. - Увидимся завтра.

- Спокойной ночи, Элиот.

Он подошел к машине и сел за руль. Стоя на тротуаре, Лианна глубоко вздохнула и помахала рукой на прощание.

Вполне нормальная сцена.

Но Элиот не был нормальным. И отношения их не были нормальными. Элиот - психически больной человек, а она - врач и должна помочь ему, не жертвуя, однако, собственной душой, не проявляя слишком большой заботы, не позволяя его болезни рвать на куски ее сердце.

Несмотря на твердое убеждение, что она сумеет постоять за себя, по спине Лианны пробежала дрожь. И самое странное заключалось в том, что она не знала, вызвана ли эта дрожь страхом или предвкушением чего-то приятного. Но как бы там ни было, Элиот опасен и представляет для нее вполне реальную угрозу.

Глава 9

Второй день подряд Элиот уходил из своего офиса раньше окончания рабочего дня. Сейчас ему было не до работы, ведь над ним висела угроза попасть в тюрьму за убийство… А в один прекрасный день Эдвард может целиком захватить его… их тело, и самому Элиоту уже не будет в нем места.

Обе перспективы были одинаково мрачными.

Он выяснил домашний адрес и место работы Чарли Палмера, позвонив Патси в "Экзекьютив Стайлз". Она не хотела давать ему адрес и предупредила, что Чарли здоровый и агрессивный. Однако в конце концов Элиот убедил ее, как важно выяснить, что произошло с Кей, и она сдалась.

Какая ирония судьбы, подумал Элиот. Патси заботилась о его безопасности, а ведь именно он и мог быть убийцей.

Автомастерская, в которой работал Чарли, располагалась между магазином порнографической литературы и пустырем, в старом квартале города. Когда Элиот зашел в мастерскую, его встретили шум шлифовального станка и едкие запахи краски и других химикатов.

Мужчина в синих джинсах, задубевшей от пота футболке и защитных очках, обрабатывавший наждачной бумагой крыло старенького седана, оторвался от своего занятия и на вопрос Элиота, где найти Чарли Палмера, кивнул в противоположную сторону мастерской.

Элиот проследовал в указанном направлении и увидел здоровяка в перепачканном краской комбинезоне. При виде Элиота он положил на пол пульверизатор и поднял защитный козырек каски. Выражение лица Чарли было угрюмым, над налитыми кровью карими глазами нависали густые брови.

- Чего надо? - недружелюбно встретил он Элиота.

- Вы Чарли?

- Да, я Чарли.

- Я хочу поговорить с вами о Кей… о вашей жене.

Чарли грохнул огромным кулаком по капоту машины, которую красил. Еще не высохшая краска брызнула в разные стороны, а от удара в капоте наверняка образовалась еще одна вмятина.

- Вот именно, черт побери, она была моей женой. А ты, наверное, забыл об этом, когда соблазнял ее.

Элиот оцепенел. Он и не предполагал, что Чарли знает его, надеялся поговорить, не выдавая себя.

- Я сожалею о смерти Кей, - сказал Элиот и подумал, что сожалеет гораздо сильнее, чем Чарли может представить. - Здесь есть место, где мы могли бы спокойно поговорить?

- Это ты ее убил? - взревел Чарли. - Если я узнаю, что ее убил ты, то я тебя достану. Она не смогла устоять против всяких твоих соблазнов, вроде роскошной машины и шикарных ресторанов. - Он сорвал с головы каску, швырнул ее на пол и с угрожающим видом шагнул навстречу Элиоту.

Беседа начала принимать совсем не тот оборот, на который рассчитывал Элиот. Но он тоже шагнул навстречу Чарли, не желая уступать ему контроль над ситуацией.

- Я убил ее? Насколько я слышал, основной подозреваемый как раз вы. Что вы сделали, когда она попросила у вас развод?

Большое лицо Чарли сморщилось. На секунду Элиоту даже показалось, что он сейчас разразится слезами. Но Чарли наклонился вперед и схватил Элиота за галстук.

- Послушай, пижон, а вот это уж не твое собачье дело.

Назад Дальше