Блэкторн выбранил себя за слабость, списав все на физическую усталость и нервное напряжение. Он ждал, что она будет спрашивать, как ему удалось найти ее. Или сколько Стивен отвалил денег на ее поимку. Или вдруг она - чем черт не шутит! - все еще думает, что подобрала постороннего мужика, у которого на уме примитивная похоть или иные пакости?
Неужели она не знала, что в одиночестве женщина не имеет права вести себя порядочно, вежливо, любезно?
Но Бетани начала разговор иначе.
- Ты не разрешишь мне ехать до Альбукерке с Джереми? Он еще такой маленький и…
Она запнулась. Блэкторн решительно игнорировал слезы, наполнившие ее глаза. Это фальшивые слезы, бесстрастно рассудил он. Они скорее помогли бы ей в суде, чем здесь, рядом с ним, с человеком, которому никакие бабьи слезы не страшны, если он решил сделать свою работу. Бетани на минуту отвернулась, и Майк пришел в замешательство, когда она заговорила снова: страдания были неподдельными.
- Я ни в чем не стану мешать вам. Но без меня он просто будет вне себя, а ты… в общем, ты не знаешь, как его успокоить, чем кормить… - Она судорожно глотнула воздуха. - Я прошу тебя. Ну пожалуйста…
Бетани подняла руку, будто хотела прикоснуться к Блэкторну, но в последний момент отдернула ее, сделав вид, что вовсе не хотела этого.
Да, но если бы это помогло… Она бы не просто прикоснулась к нему, она бы еще и… Майк понял, что ради ребенка эта женщина пойдет на все. И сразу вспомнил предупреждение Стивена Корбета об удивительной изобретательности своей бывшей жены. Она умеет добиваться своего, и одно из ее излюбленных средств - секс, сообщил Корбет. Черт побери, вот сейчас и применила бы она его, не без досады подумал Блэкторн.
Но Бетани Корбет избрала другое оружие - она умоляла. Блэкторну стало скверно на душе. Он хмыкнул и спросил:
- С чего ты взяла, что мне нужен ребенок? Может, я… за тобой?
Она тихо ахнула. Похоже, этот вариант не приходил ей в голову. Ребенок - вот все, о чем она помнила и думала. Блэкторн уважил бы святые материнские чувства, если бы не знал, что юный Джереми Корбет в ее руках лишь оружие в битве с экс-супругом. Живое, пищащее орудие, пешка, на которую она ставила в зале суда, в надежде отхватить солидную часть капитала. Во всяком случае, так истолковал ее позицию Стивен Корбет.
Ни грана надежды не было в голосе женщины, когда она принялась говорить снова.
- Непохоже, что ты из тех мужиков, которым приходится похищать женщин для удовлетворения своих потребностей.
Блэкторн неприязненно глянул на нее.
- Джек-потрошитель, говорят, тоже злодеем не выглядел.
На ее лице мгновенно отразилась тревога. Майк был доволен: не будет болтать попусту.
- Что, задумалась? - вкрадчиво произнес он и, понимая, что в панике она может угробить всех троих, добавил: - Однако, ты права. Мне нужен ребенок. Твой бывший документально подтвердил свои права на него. Все по закону.
Формально по закону, про себя добавил он. Суд штата Нью-Мексико передал Стивену Корбету опеку над сыном. Но сейчас они на территории штата Колорадо. И отобрать у матери дитя без вмешательства официальных лиц - дело сомнительное. Блэкторн понимал, что Джереми нужно вернуть в Нью-Мексико, но без шума и огласки.
Много лет Майк не брался за такие дела, да и не взялся бы, но за ним были обязательства, к тому же Корбет согласился заплатить столько, сколько назвал Блэкторн. Дело частного сыска требует хороших денег. Двухэтажный офис в одном из небоскребов центрального Денвера забирал солидную часть прибыли, поэтому время от времени приходилось идти на такие неприятные дела. Детей он уже разыскивал, но тогда его нанимали рассеянные родители. Чаще всего Блэкторн со своими ребятами разгребал обычную грязь: дешевый шантаж, подделанные завещания, семейные склоки.
- Действия по закону не всегда справедливы по-человечески.
Блэкторн пожал плечами. Разогнаться бы сейчас, мелькнуло у него, да выкинуть эту Бетани Корбет в сугроб, чтобы закончить дело, прежде чем она снова заговорит о порядочности и справедливости. Об этом она молчала в суде, зато вспомнила теперь.
- Закон всегда прав! - рявкнул он. - И не думай, что можешь подкупить меня или улестить. Не сработает. Я здесь, чтобы вернуть ребенка отцу - и я это сделаю.
- Значит, ты неподкупен и неприступен?
- Тебе все равно не по карману, - огрызнулся Блэкторн, раздраженный едким недоверием в ее голосе.
- Так все же подкупить тебя можно, - задумчиво произнесла она, осторожными движениями сняла куртку и сложила ее на коленях.
У Майка не проходило раздражение: ляпнул какую-то чушь, она уцепилась, поверила. Да, он никогда ни монетки не принял от преследуемой жертвы. Если к нему попадались, то надежно. А эта Корбет, видите ли, решила, что ей все можно!
Но больше всего его бесило то, что он вообще слишком много внимания обращает на эту бабенку. Все, задание, считай, выполнено. Можно браться за новое дело. И к черту эту Бетани Корбет с ее грудями под свитером! Однако они, проклятые, так и лезли в глаза, хоть были под толстым слоем одежды. Интересно, какова эта краля в атласе и кружевах?
Блэкторн прокашлялся, заставляя себя вспомнить о том, что эта баба его раздражает.
- Твой муж…
- Бывший муж, - уточнила она.
- Твой бывший муж, - неприязненно продолжил он, - поделился со мной достоверной информацией о твоих крайне ограниченных финансовых возможностях. Все, конец дискуссии.
Сдавленный вздох сорвался с ее губ.
- Стивен всегда уделял деталям много внимания. Ты употребил еще глагол "улестить". То есть ты не дрогнешь, даже если я заговорю тебя до посинения?
Блэкторн чуть не пустился в объяснения, что в слово "улестить" он вкладывал принципиально иной смысл, но промолчал, продолжая следить за дорогой.
- Могу представить, сколько денег способен отвалить Стивен, чтобы нейтрализовать тебя, на случай, если я начну излагать свою версию событий, - негромко сказала Бетани. - Он всегда утверждал, что за деньги можно купить все.
- Твоя версия никого не интересует. Корбет нанял меня, чтобы я вернул ребенка - в соответствии с решением суда. За мной давно закрепилась репутация, что я выполняю договор с нанимателем.
Впереди мелькнули едва заметные габаритные огни какой-то машины. Майк сбросил скорость, решив до въезда в ближайший город не обгонять ее.
Снова и снова он возвращался к раздумьям, каково ему будет управляться с ребенком на пути в Пуэбло. Дороги скверные, погода мерзкая, сам он за рулем.
- Почему же ты не отобрал у меня Джереми в закусочной? - прервала его мысли Бетани.
- Там мы были не одни.
Она недоверчиво подняла бровь.
- Там была только хозяйка, по виду не более крепкая дама, чем я. Не сомневаюсь, что с обеими ты справился бы не моргнув глазом.
- Я не хотел применять к ней силу, в случае, если бы она попыталась вмешаться, - сказал Майк недовольно: теперь он говорил правду, а она не верила.
- Но меня ты бы отделал запросто.
Это прозвучало как утверждение, а не вопрос.
Пусть думает, что угодно, махнул про себя рукой Майк. Чем сильнее ее запугать, тем легче будет с ней справиться.
- Ты же не случайный очевидец.
- Повезло ей! - фыркнула она, а потом, ахнула: дошло. - Разве дело в силе? Стивен приказал тебе не оставлять свидетелей… и не попадаться на глаза полиции, так?
Блэкторн коротко кивнул.
- Я знал, что ты не посмеешь звонить в полицию, но хозяйка закусочной вполне могла сообщить об инциденте с ребенком.
Майк до сих пор не разобрался, почему именно Корбет отдал такие распоряжения. Блэкторн давно научился на опыте, что если картина событий не ясна, жди неожиданной, а то и неприятной подоплеки. В этом деле его смущало, что за примитивное дело этот Корбет готов был платить несусветные деньги. К чему суета с частным сыском, когда официальные власти сделали бы все бесплатно и быстро?
- Сегодня люди прекрасно во всем разбираются, даже хозяйки убогих закусочных. - Бетани говорила с откровенным сарказмом. - Интересно, что она будет делать с тем красавцем, который твоими стараниями лежит у нее в зале. Кто он такой, кстати? Если за Джереми Стивен отправил тебя…
- Тот тип претендовал на мою работу. Я его остановил.
Блэкторна сильно задевало, что Корбет втайне от него нанял еще одного сыщика. Хотя такое в практике Блэкторна уже бывало, когда клиент был излишне беспокоен и не мог дождаться результатов. Но Саттон был из тех, к кому обращаются самые неразборчивые граждане, которым наплевать на преследуемого, его судьбу и даже жизнь. В данном случае - на ребенка.
Саттон, конечно, мог и сам выйти на Корбета. Он уже давно пытался вбить клин между Блэкторном и его клиентурой, особенно после того, как с подачи их бюро Саттона лишили лицензии частного детектива.
Теперь Майк прекрасно понимал, что саттонова жажда мести не может быть утолена жалким порезом руки противника.
- А Стивен, часом, не поделился с тобой, почему он так сторонится полиции?
- Он сказал, что хочет вернуть сына, не привлекая любопытных взоров.
Бетани Корбет недоверчиво фыркнула. Ее явно не устраивало такое объяснение.
- Да, он от кого угодно отделается. - Она сжала руки так крепко, что Майк удивился, как кости не затрещали. - Нет, боюсь, у Стивена другие причины прокрутить это дельце по-тихому.
Он ждал, что тема будет продолжена, но Бетани неожиданно ушла в сторону.
- Стивен, наверное, велел доставить ему Джереми без меня?
Майк покачал головой. На дороге мелькнул знак, гласящий, что они приближаются к местечку под названием Сентер - едва заметная точка на карте.
- Да, его волнует судьба сына, а не твоя. Мне не показалось, что он будет счастлив увидеть тебя.
- Ты не похож на человека, которого может волновать счастье всяких корбетов, после того как ты слупишь деньги с клиента.
Блэкторн не ответил, так как его занимала дорога, на которой, похоже, появилась разметка. Силы были на пределе. Он хотел ей сказать, что поедет она в Альбукерке или нет, значения не имеет. Но передумал. С дитем он справился бы, к тому же ему не улыбалась перспектива постоянно быть начеку из-за фокусов этой дамочки. Даже с надрывно орущим Джереми ему будет легче, чем с нею… Видит Бог, он не хотел причинять ей ни боли, ни физических страданий. С нее и так достаточно - вон как она поверхностно дышит, вон как за бока держится. Блэкторн подозревал, что ее кто-то уже основательно отколошматил. Возможно, один из "соучастников" ее прелюбодеяний, не пожелавший признать себя счастливым папашей.
Майк надеялся, что у бабенки Корбет достанет ума не возвращаться к тому парню. Мужчина, избивший женщину один раз, не станет долго раздумывать, прежде чем повторить это.
Даже если Бетани Корбет заслуживала такого обращения.
Идущий впереди автомобиль на черепашьей скорости свернул с шоссе. Они въехали в Сентер, понял Майк, и стал вглядываться в жалкие огоньки по обеим сторонам главной улицы. Его нисколько не удивило, что на глаза им не попалось ни одной таблички "Работаем круглосуточно". Городишко остался позади.
Неожиданный пронзительный и требовательный детский вопль был почти осязаем. Затылок сразу заломило. Блэкторн поморщился, помассировал шею, с нетерпением ожидая, когда молодая мамаша обратит внимание на своего сына. И вдруг увидел, что она спокойно сидит, ничего не делает и делать не собирается! В зеркальце он видел, что ребенок отчаянно молотит руками и ногами. Блэкторн выжидательно посмотрел на женщину. Она смело встретила его взгляд.
- Он будет орать, пока я его не покормлю, - "успокоила" его Бетани. - Или не сменю пеленки. Или не суну соску. Или не вручу Поки - впрочем, он может требовать чего угодно.
- Так сделай же что-нибудь, - пророкотал Блэкторн грозно, побуждая ее действовать, пока они не рухнули в кювет. Его нервы были на пределе, не говоря уж о барабанных перепонках.
- Я поеду до Альбукерке, - не менее грозно потребовала она. В этих словах было столько внутренней силы, что Майк невольно зауважал свою "жертву".
Ладно, пусть этот раунд она выиграет. Согласие свое он выразил коротким кивком. Все равно его голос пропадет в таком шуме.
Бетани извлекла из сумки бутылочку, и через несколько секунд Джереми уже жадно сосал. Наступила долгожданная тишина, которую нарушал лишь тихий голос его мамочки. Она приговаривала что-то, нахваливая своего мальчика за хороший аппетит. Майку приходилось напрягаться, чтобы разобрать ее слова. Ей следовало бы похвалить сына за мощный голос, подумал он. Только благодаря ему она добилась того, чего хотела.
- Можешь ехать, пока я не сочту, что от тебя слишком много хлопот, - сказал Блэкторн, напоминая, что условия здесь ставит он. - Или пока не доберемся до Пуэбло.
Сейчас он смотрел только вперед, и не знал, торжествует она или нет. В конце концов, пусть едет. По крайней мере будет тихо.
- Почему в Пуэбло? - спросила Бетани. - Альбукерке совсем в другом направлении.
- Потому что там мы сядем на самолет. Есть один чартерный рейс, которым я однажды летал.
Если только аэропорт не закрыт по случаю непогоды. По сообщениям синоптиков снежный буран двигался точно на юг и запросто мог в ближайшие часы накрыть Пуэбло. Об этом, правда, до поры до времени Блэкторн и думать не хотел.
А Бетани вдруг рассмеялась сухим, коротким смешком, в котором не было ничего веселого.
- Стивена удар хватит, когда ты ему счет положишь на стол.
Майк чуть не сказал, что стоимость билета - это жалкая часть всего гонорара, но подумал, что это приведет их к нежелательной дискуссии на тему, сколько стоит операция по разлучению матери с ребенком. Возможно, она заговорит о порядочности и справедливости, что будет в этой ситуации некстати.
С Бретани Корбет он не собирался обсуждать вопросы общечеловеческой морали, даже если это дало бы ему возможность послушать ее приятный голосок.
Сзади раздался глухой стук, а за ним огорченный вопль. Сжав зубы, Майк ждал, когда мать вернет вожделенную бутылочку своему Джереми. Для этого ей снова пришлось встать коленями на сиденье. Светлые джинсы как вторая кожа обтягивали ее бедра, и в какой-то момент она даже коснулась ими его плеча. Если Блэкторн мог только предполагать, что скрыто у нее под свитером, то совершенство нижней части тела не вызывало сомнений.
Майк бессознательно оценил ее женские прелести, точнее их половину. Это была чисто мужская реакция, в том числе и физиологическая. Когда Бетани с болезненной гримасой опустилась на сиденье, вид у нее был такой невинный, что Майк почти поверил, что она выставилась не нарочно. Краем глаза он смотрел, как Бетани одернула свитер, который сразу подчеркнул округлые формы груди. Наверное, у него вырвался какой-то звук, ибо она повернулась и посмотрела на него.
Майк встретил ее взгляд даже не пытаясь скрыть чувственный пыл, который, он знал, зажегся в его глазах. Бетани немедленно отвернулась, но он успел заметить панику на ее лице. В замешательстве он обратил все свое внимание на дорогу, и только спустя несколько минут снова взглянул на девушку. Даже при тусклом освещении был заметен яркий румянец на ее щеках, что говорило о том, что мысли его она прочитала в точности.
Блэкторн подумал, что он, должно быть, неверно истолковал ее смущение, ибо женщина, которая меняла любовников как перчатки, не могла так реагировать на вызывающий и очень обычный мужской взгляд. Как бы то ни было, ее "невинное заигрывание" возбудило его. И это тяготило Блэкторна, так как он не привык из-за баб терять рассудок. Он не понял, намеренно она сыграла эту сцену или нет. И это тяготило его еще больше.
Джереми восторженно гукал и кряхтел. В зеркальце Майк видел, как малыш размахивает своим Поки. Конечно же, в следующее мгновение медвежонок пролетел через салон и упал между передними сиденьями. Блэкторн быстро запустил игрушку обратно, опередив Бетани.
- Следи за его барахлом, - процедил он. Раздражение его относилось к Бетани, но не к ребенку. - И пусть не орет.
- Он и не орет, - отчеканила она тем глуховатым, с хрипотцой, голосом, от которого у него закипела кровь.
- Чтобы и дальше было тихо.
Блэкторн вынужден был признаться себе, что его возбуждение было чувственной реакцией на конкретную женщину, а не просто реакцией особи мужского пола на особь женскую.
Бетани Корбет заворожила его так, как никто в жизни. Она была сексуальна и невинна сама по себе, без усилий, без затей. Ее чувственность была естественна, так же, как ее страх и дерзость.
А по словам Стивена Корбета она была шлюхой.
Майк знал, что порочная или даже просто сексуально опытная женщина не реагирует на мужчину так, как Бетани. Интересно, какова же она на самом деле? И почему, черт побери, это так волнует его.
Блэкторн недовольно прокашлялся и сосредоточился на дороге. Впереди Монте-Виста. Он твердо решил не думать о женщине, сидящей рядом. Его бесило, что он хочет женщину, услугами которой пользовалось уже много мужиков.
Глава 4
Из женщины в шлюху ее превратили на судебном процессе. Бет понимала, что никогда не смирится с этим.
Сейчас она отрешенно смотрела в черноту бушующей ночи и боролась с собой, чтобы не выложить всю правду. Все равно ничто не поможет. Он не поверит ей, как никто не поверил, даже коллеги по работе и друзья, хотя многие притворялись. Однако все знакомые мужчины - даже близкие, старые друзья - стали поглядывать на нее с повышенным интересом, от чего Бет тошнило.
Возникало ощущение, что весь белый свет жаждал, чтобы Бетани стала живым воплощением лживых историй Корбета. Публичные слушания сняли все условности. Общество позволило себе забыть о вежливости и сдержанности, которые до суда Бет все-таки ощущала со стороны знакомых. Но два часа в зале суда, когда Стивен произносил пламенную речь о ее грехах и своей чистоте, навсегда отвратили от нее людей.
Трехдневный перерыв в слушаниях заполонил газетный визг. Но Бет вынуждена была соблюдать условия сделки - и молчала, ожидая решения об опеке.
А потом было уже поздно. "Твоя версия никого не интересует".
Слова этого ковбоя как нельзя лучше отражали суть дела. После суда уже было поздно махать кулаками и объяснять что-либо друзьям, которые, кстати, ни о чем и не спрашивали, так же, как и репортеры, готовые плясать лишь под дудку Стивена.
Бет предприняла, правда, какие-то отчаянные попытки докричаться до окружающих, но единственное, чего она добилась - это недоумение и подозрение в глазах людей. Никто не мог и не хотел понимать, почему она молчала в ответ на обвинения Корбета. Одна подруга с работы была столь "великодушна", что задала ей прямой вопрос: "Неужели ты надеялась, что суд передаст опеку над младенцем тебе, женщине с такой репутацией?"
Бетани тогда промолчала.
Потому что ей в голову не приходило, что Стивен будет претендовать на Джереми. Потому что она надеялась, что растоптав ее, Стив наберет нужное количество очков, докажет миру свою добродетель и на этом успокоится. Потому что она заключила сделку с дьяволом… и проиграла.
Когда начался процесс и грязь полилась потоком, Бет была в шоке, но при этом она боялась протестовать, боялась, что Стивен нарушит обещание и не отдаст ей Джереми. Наивная и простодушная, она готова была на все, лишь бы остаться с сыном.
"Всего" оказалось мало.