Если бы красота убивала - Кейт Уайт 8 стр.


До сих пор, осматривая вещи Хайди, я ухитрялась держать чувства в узде, но когда я открыла сосновый гардероб, меня охватила острая тоска. Возможно, причина была в том, что все вещи были очень аккуратно развешаны и будто ждали, когда их снова наденут, а может, в том, что их было очень мало. В шкафу висели красная парка, длинное черное шерстяное пальто, желтая ветровка, несколько платьев - одно из них, летнее, с открытой спиной и воротником-хомутиком, выглядело на вешалке как-то нелепо - и четыре-пять пар брюк. Внизу стояло несколько пар обуви. Одно из двух: или, собираясь в Нью-Йорк, Хайди не захотела набирать с собой лишних вещей, или у нее просто больше ничего не было. Верхнюю полку гардероба занимали несколько плюшевых мишек и поднос с бижутерией - в основном там были серьги. Среди них я заметила те, о которых говорила Дженис. Взяв серьги в руки, я увидела, что на одной не хватает жемчужины.

Содержимое комода было столь же скудным. Штук восемь-девять футболок и тонких безрукавок, три свитера, - несколько топов с воротником-хомутиком и открытой спиной, трусы, бюстгальтеры - все это было засунуто кое-как, наверное, потому, что в ящиках рылись полицейские. В нижнем ящике мне встретились джинсы - кажется, те самые, в которых Хайди была сфотографирована на фоне деревьев, но желтый свитер мне нигде не попался. Удивляться, наверное, не стоило: судя по тому, что свитер был Хайди очень велик, он был с чужого плеча. Уж не позаимствовала ли она его у фотографа, на которого так игриво поглядывала?

Я снова открыла верхний ящик и сунула руку в самый низ, под кучу одежды. Под футболками обнаружилась прямоугольная бирюзовая коробочка от Тиффани. Я осторожно открыла крышку. Внутри оказалась пара сережек-гвоздиков с бриллиантами, примерно по три четверти карата каждый, золотой браслет с шестью бриллиантами. Вот это да! Серьги и браслет вместе стоят, наверное, тысяч десять. Хайди явно не могла купить их сама, вероятнее всего, это был подарок мужчины, которому некуда девать деньги. Напрашивался вопрос: был ли это подарок бывшего любовника или нового - того самого таинственного мужчины?

Я еще раз один за другим открыла ящики. Под джинсами я нащупала еще одну коробочку, больше и длиннее, чем первая. Я вытащила ее - это оказалась упаковка ультратонких презервативов.

Когда я засовывала ее обратно, у меня за спиной послышался какой-то шорох. Я вздрогнула, резко обернулась и увидела Карлотту.

- Господи, Карлотта, меня чуть кондрашка не хватил!

- Ой, мисс Бейли, простите, я не хотела вас пугать. Но миссис Джонс просила вас срочно подняться к ней. Понимаете, детектив… он звонил, он едет сюда.

- Черт! - буркнула я. - Давно он звонил?

- Только что.

- Ладно, я сейчас приду.

Прикинув, что у меня еще есть немного времени, я решила записать кое-что в блокнот. Уже собираясь выключить свет в крохотной кухоньке, я вдруг вспомнила некую хитрость, которой меня научил один коп. Я открыла морозильное отделение холодильника. Здесь в гордом одиночестве лежала на боку нераспечатанная бутылка водки.

Если сама Хайди не пила, значит, она принимала у себя кого-то, кто пьет водку. Кто бы это мог быть? Джефф, насколько мне помнится, пил пиво и бурбон, как и подобает настоящему южанину. Не заглядывал ли таинственный любитель водки к Хайди в этот уик-энд? Знал ли он, что Хайди стало плохо? Не он ли каким-то образом довел ее до такого состояния?

Глава 7

Кэт я нашла в гостиной, она пила чай со льдом. Я запыхалась оттого, что поднималась по лестнице, перескакивая через ступеньку.

- Что происходит? Зачем детектив, сюда едет? - спросила я.

Кэт переключила внимание на меня.

- Точно не знаю. Он только позвонил и сказал, что ему нужно приехать, у него возникли ко мне еще какие-то вопросы.

- Наверное, вскрытие что-то показало, - предположила я. - Как ты думаешь, мне стоит смыться? Фарли может не понравиться, что я здесь.

- Нет, Бейли, только не уезжай! Я не хочу оставаться с ним наедине, когда он начнет задавать свои ужасные вопросы. Кроме того, разве тебе не интересно посмотреть, в чем он придет? Небось он наденет слаксы от Хаггара или еще что-нибудь в таком же духе.

- А тебе не кажется, что Джеффу тоже следует присутствовать? А как насчет адвоката? Ты поставила адвоката в известность? Может, пора его подключить?

- Да, я вчера с ним разговаривала, и он сказал, что пока мне лучше общаться с полицейскими самостоятельно, если только они не начнут вдруг меня в чем-нибудь обвинять. Бейли, но ведь ты останешься? - снова взмолилась она. - Я все еще не могу прийти в себя.

Я согласилась и села напротив Кэт в кресло с кремовой обивкой; меня не надо было долго уговаривать. Я, конечно, не знала, зачем Фарли едет, но мне не терпелось это узнать.

- Пока он не приехал, - сказала Кэт, - расскажи побыстрее, что ты нашла в квартире Хайди.

- Там и рыться-то особенно не в чем, у Хайди было не так уж и много вещей, не так ли?

- Ты имеешь в виду одежду?

- Одежду, книги, безделушки. Тебе наверняка приходилось бывать в ее комнате, правда? Мне не верится, что ты не поинтересовалась, как она устроилась. Не скромничай, Кэт, я тебя знаю.

- Я лишь пару раз заглядывала в ее комнату, не более того. И еще я велела Карлотте раз в неделю наводить там чистоту. Наша предыдущая няня была такой грязнулей, что у нас завелись мыши.

- Ладно, как я уже сказала, у Хайди было мало вещей, однако у меня сложилось впечатление, что у нее появился новый поклонник.

- Почему ты так решила? - спросила Кэт с непроницаемым выражением лица.

- Причин несколько. Я видела у Хайди новые диски с джазовой музыкой. Поскольку самой Хайди, судя по всему, нравилась попса, можно заключить, что эти диски ей дал мужчина или она сама их купила, чтобы разобраться в его вкусах. Кроме того, в ее морозилке лежит бутылка водки. Если поверить Дженис, что Хайди не пила, то придется сделать вывод, что она припасла эту водку для кого-то другого. В ящике комода я нашла упаковку презервативов, хотя, конечно, они могли остаться еще со времен Джоди. И наконец, последнее по списку, но не по важности - она хранила под бельем очень дорогой комплект из бриллиантовых серег и браслета от Тиффани.

- Серьезно?

Это был полувопрос-полуутверждение, голос Кэт прозвучал ровно, но глаза ее едва заметно сощурились.

- Очень сомневаюсь, что это подарок Джоди. У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог подарить Хайди драгоценности? Она ведь не украла их у тебя?

- На оба вопроса отвечаю - нет.

Я прямо-таки слышала, как в голове Кэт ворочаются колесики. Она переваривала информацию, прикидывая, вписывается ли та в некую гипотезу, касающуюся чего-то или кого-то. Я гадала, не мелькнуло ли у нее в голове имя Джеффа хотя бы ненадолго, как мелькнуло оно у меня.

- Ну, по-моему, очень может быть…

В это время в дверь позвонили.

- Господи, детектив приехал! Давай закончим разговор позже.

Кэт сказала это так, будто полагала, что мне могло прийти в голову продолжить свои любительские изыскания в присутствии детектива Фарли.

На этот раз Фарли прибыл один. Карлотта проводила его в комнату, мы с Кэт дружно встали. Сегодня Фарли был в темно-синем костюме, и этот костюм был ему так же маловат, как и предыдущий. Одно из двух - либо он поправился с тех пор, как купил эти костюмы, либо нарочно носит одежду в обтяжку, чтобы чувствовать, что все на месте и под контролем.

- Спасибо, что смогли уделить мне время, хотя я не договаривался заранее, - сказал Фарли. Он покосился в мою сторону, бросил на меня понимающий взгляд и кивнул. - Мисс Веггинс.

- Садитесь, детектив, прошу вас, - сказала Кэт. - Хотите чаю со льдом?

- Нет, спасибо.

Фарли сел в кресло и стряхнул с туго натянутой штанины невидимую пылинку.

- Вы уже что-нибудь узнали? - спросила Кэт, садясь на свое прежнее место. Я тоже села. - Известно, что стало причиной смерти Хайди?

- Через минуту я введу вас в курс дела, но сначала мне нужно задать вам несколько вопросов.

Фарли полез в карман пиджака, вынул блокнот и стал его листать, пока не нашел чистую страницу. В упор глядя на Кэт, он спросил:

- Вчера вы упомянули, что Хайди и мистер Рэдсон, Джоди Рэдсон, перестали встречаться. Вам известно, кто был инициатором их разрыва?

- Хайди мне не говорила, но по-моему, она.

- Почему вы так думаете?

- Мне показалось, что она была не так уж расстроена, когда говорила, что они расстались. Конечно, это могло произойти по обоюдному решению, но так бывает редко, вы согласны?

- Мистер Рэдсон - вчера вечером мы с ним побеседовали - сказал, что они перестали встречаться в январе. Это совпадает с вашими впечатлениями?

Кэт наморщила нос.

- В январе, говорите? Да, пожалуй, так и было. Но вы можете спросить Карлотту, мою экономку, думаю, она знает наверняка.

- В последнее время вы не видели его в доме?

- Видела, он иногда заходил к Хайди, их отношения стали чисто дружескими. Между прочим, по словам экономки, Джоди был здесь не так давно.

- Когда именно?

- В четверг. А почему вы об этом спрашиваете?

"Интересно, - думала я, - в чем конкретно они подозревают Джоди? Мог ли он заглянуть к Хайди в субботу вечером? Мог ли он причинить ей вред?"

- Мы пытаемся установить, не он ли подарил ей коробку шоколадных конфет. Возможно, он это сделал, пытаясь вернуть ее расположение. Вы не знаете, откуда у нее могла появиться коробка шоколадных конфет?

Я отчетливо вспомнила золотую коробку "Годивы", которая лежала в нескольких футах от бездыханного тела Хайди. У меня вдруг встали дыбом волосы на затылке.

- Это, случайно, не конфеты "Годива"? - спросила Кэт.

- Да, они самые.

- Ну, если вы говорите о той коробке, то она моя. А что, Хайди стало плохо от шоколада?

Проигнорировав вопрос Кэт, Фарли уточнил:

- Так это вы дали ей те конфеты?

- Нет, похоже, она их стащила. Эти конфеты кто-то подарил мне. В четверг я устраивала дома вечеринку, и кто-то из гостей принес коробку конфет. Мои знакомые знают, что я обожаю шоколад. Думаю, во время вечеринки Хайди в какой-то момент взяла их и отнесла к себе.

- Кто подарил вам конфеты?

- Не знаю. Тот, кто их принес, просто оставил коробку на столе в холле. Но почему вас так заинтересовали эти конфеты? Что с ними не так?

- Миссис Джонс, сейчас вопросы задаю я. - Нельзя сказать, чтобы Фарли сказал это грубо, но его тон на время погасил пыл Кэт. - Откуда вы знаете, что Хайди, как вы утверждаете, стащила эти конфеты?

- Позже, когда гости ушли, я хотела открыть коробку, но не нашла ее. Я подумала, что ее куда-нибудь убрали официанты, но я так и не смогла ее найти. А потом Бейли сказала, что видела коробку в комнате Хайди.

Фарли резко повернул голову в мою сторону.

- Когда вы видели конфеты в квартире покойной?

- Когда обнаружила тело. - Словно оправдываясь, я добавила: - До этого я никогда не бывала в ее квартире. - Почему вы рассказали о них миссис Джонс.

Я пожала плечами и объяснила:

- Просто к слову пришлось. Дожидаясь; пока приедет "скорая", мы говорили о Хайди. Ее рвало, поэтому мы обсуждали, что она обычно ест, и Кэт заметила, что Хайди иногда таскает из холодильника продукты. А я сказала про конфеты. Вот и все.

Фарли что-то записал в свой блокнот. Я просто умирала от любопытства, очень уж мне хотелось узнать, что происходит. Неужели конфеты оказались отравленными? Если так, то это означает, что жертвой должна была быть не Хайди, а Кэт. Кэт выглядела очень возбужденной, однако она глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Я поняла, что после первой безуспешной попытки вытянуть что-нибудь из детектива, она собирается испробовать новую тактику. Кэт руководствовалась принципом, что каждая проблема имеет несколько решений.

- Послушайте, детектив, - начала она самым сладким тоном, - я рада, что этим делом занимается профессионал вашего уровня, и, конечно, у меня и в мыслях нет вас торопить. Но мне ясно, что в связи с этими конфетами вас что-то тревожит. Поскольку конфеты предназначались мне, я бы хотела знать, в чем проблема.

- Миссис Джонс, я непременно все вам объясню, но сначала мне нужно установить еще кое-какие факты. Вы можете описать коробку, которую видели на столе в холле?

- Это была золотая коробка "Годивы". Вот только обычно такие конфеты перевязывают золотой тесьмой, а эта коробка была украшена искусственным цветком, что-то вроде подарочной упаковки. Цветок был розовый. Бледно-розовый.

- Вы уверены, что конфеты взяла Хайди?

- Иначе пришлось бы предположить удивительное совпадение, совершенно невероятное, - сказала Кэт. - Кто-то приносит мне коробку шоколадных конфет. Эта коробка таинственным образом исчезает со стола, а через некоторое время коробка таких же конфет появляется в квартире Хайди, которой не по карману покупать дорогие конфеты и которая имеет привычку таскать у нас сладости.

- Хайди в тот вечер была дома?

- Да, она работала. Я наняла ее, чтобы она ухаживала за моим сыном Тайлером, а в тот вечер у меня была вечеринка.

- Я сама видела ее в коридоре, - вмешалась я. - Она приходила за курточкой Тайлера. Признаться, мне показалось что она выглядит как-то странно, только я не поняла, в чем дело. Может, она решила, что я застукала ее за воровством конфет?

- Ради Бога, - взмолилась Кэт, - что происходит? Я больше не могу терпеть неизвестность.

- Ну хорошо, - сжалился Фарли. - Похоже, с конфетами дело нечисто. Большая часть из них съедена, оставшиеся мы отдали на экспертизу. Судя по всему, конфеты испорчены.

- Испорчены? - переспросила Кэт. - Вы хотите сказать, они протухли? С "Годивой" такого просто не может быть.

Фарли пояснил:

- Конфеты, найденные в коробке, в действительности не являются конфетами "Годива". Это тоже трюфели, но не "Годива". Складывается впечатление, что это самодельные конфеты, кто-то вынул из коробки настоящие и заменил их другими.

"О Господи! Ну и дела! - подумала я. - Кто-то хотел убить Кэт, а вместо нее погибла Хайди". Но Кэт, как мне показалось, еще не совсем это осознала.

- Что конкретно вы понимаете под словом "испорчены"?

Сладкий тон исчез, теперь Кэт говорила с детективом раздраженно, как с человеком, который подал идею новой статьи, но не смог за двадцать секунд сделать так, чтобы она звучала чертовски сексуально. Однако под раздражением я смогла уловить нарастающую панику.

- У нас пока нет токсикологического заключения и отчета о вскрытии, но мы подозреваем, что причиной смерти Хайди стало вещество, которое было подмешано в шоколад. По-видимому, это был какой-то яд.

Лицо Кэт стало медленно принимать ошеломленное выражение. Некоторое время она потрясенно молчала и наконец проговорила:

- Минуточку, вы хотите сказать, что моя нянька погибла из-за того, что съела отравленные конфеты, предназначенные мне?

- Я бы не хотел спешить с выводами, нужно дождаться официального отчета о вскрытии и токсикологического заключения. Однако сейчас мы действительно подозреваем, что над конфетами кто-то поработал и именно они могли стать причиной смерти.

- Не может быть! - воскликнула Кэт, взлохмачивая волосы пятерней. - Невероятно! Это похоже на детективный фильм! - Она встала и бесцельно прошлась по комнате; - Что же мне делать?

Казалось, последний вопрос был обращен не столько к Фарли или ко мне, сколько к небесным силам. Фарли остался сидеть на месте и наблюдал за Кэт, сжав губы. Я наклонилась вперед, стараясь не показать, насколько я поражена.

- Скажите, детектив, когда вы будете знать точно? Сколько времени займут все анализы?

- В Нью-Йорке это долгая история, потому что лаборатории перегружены. Заключение о вскрытии мы получим довольно быстро, но токсикологическое заключение может прийти и через несколько недель.

- Что-о? Несколько недель? - взвизгнула Кэт. - Это что же, я должна все это время находиться в подвешенном состоянии?

- Мы постараемся, насколько возможно, ускорить дело, мы рассматриваем этот случай как срочный, расследование уже начато. И естественно, с учетом того, что вы рассказали, следствие будет вестись в еще одном направлении. Мы будем разрабатывать версию, по которой - в случае, если конфеты были отравлены - предполагаемой жертвой были вы, а не ваша няня. Расскажите поподробнее о приеме, который вы устраивали. Говорите, это было в четверг вечером?

- О, это было довольно скучное мероприятие в честь выхода книги некоей Долорес Уайлдер. - Кэт не скрывала своего возбуждения. - Эта женщина была главным редактором "Глянца" до меня. Она отобрала несколько коротких рассказов, печатавшихся в журнале, и объединила их в книгу. Мне пришлось устроить по этому случаю вечеринку.

- Мог ли кто-нибудь видеть человека, который принес конфеты? Например, экономка?

- Я знаю, что Карлотта никого не видела. Позже я ее спрашивала, не она ли убрала конфеты, и она ответила, что нет, не она, и что она не знает, кто их принес.

- Мне нужен список всех, кто присутствовал на вечеринке. Я хочу получить его сегодня, можете прислать по факсу. Вам кто-нибудь когда-нибудь угрожал?

- Нет. Во всяком случае, ничего из ряда вон выходящего не было. Случается, кто-нибудь скажет, что ненавидит меня, но… но при моей работе это обычное дело.

На долю секунды мне показалось, что она сейчас скажет: "Но так было всегда". Фарли попросил Кэт подумать, может быть, ей вспомнится что-то новое. Он сказал, что стоит принять во внимание все угрозы, даже завуалированные, и попытаться вспомнить, не был ли кто-нибудь из ее гостей за что-то на нее в обиде. Еще он сказал, что, поскольку квартира, по всей вероятности, стала местом преступления, полицейские вернутся и осмотрят все еще раз.

- Не разрешайте экономке заходить в комнату и прибираться там, - распорядился он, - нужно, чтобы место преступления осталось нетронутым.

Я хотела покоситься на Кэт, но Фарли бы это заметил. Он встал, собираясь уходить. Мне показалось, что Кэт сейчас упадет на колени и станет хватать его за ноги.

- Вы уже уходите? Но что вы скажете о моем положении? Мне угрожает опасность?

Фарли снова завел ту же песню, что, дескать, не надо спешить с выводами; но теперь он еще посоветовал Кэт вести себя осмотрительно, не привлекать к себе лишнего внимания, и обещал быть на связи. Он дал нам по визитной карточке с номерами его телефона и факса и просил немедленно ему звонить, если мы что-то вспомним, узнаем или если нас что-то встревожит.

Я пошла проводить Фарли до двери. Я сделала это не просто так, а на случай, если он захочет мне что-нибудь сказать без Кэт. Но он всего лишь сообщил, что, поскольку дело приняло новый оборот и, по-видимому, речь идет об убийстве, а он всего лишь участковый детектив, теперь он будет работать вместе с детективами из отдела расследования убийств. При слове "убийство" у меня кровь застыла в жилах. Выйдя на крыльцо, Фарли еще раз напомнил, что мы должны как можно быстрее предоставить ему список гостей, присутствовавших на вечеринке. О том, что мне удалось обнаружить в квартире Хайди, я не посмела заикнуться - он бы меня убил за то, что я сунулась на место преступления. Кроме того, если полицейские еще не провели тщательный обыск, теперь обязательно проведут.

Назад Дальше