Мастерица провокаций, или Одной ночью перечеркнуть все в жизни мужчины - Юлия Шилова 15 стр.


Глава 13

Мы сели в подкатившее такси. Я старалась не думать, что повелась на очередную провокацию. Мне стало по-настоящему страшно. Чем дальше мы отъезжали от отелей, тем все больше я понимала, что своим согласием наказала сама себя еще раз.

- Вы сказали, что медосмотр будет совсем рядом, а мы уже отъехали так далеко, - мрачно заметила я.

- Не переживайте. Еще пять минут, не больше. Не надо паниковать. Я не причиню вам зла. Если вы пройдете медосмотр, то вы вернетесь на родину с хорошими деньгами. Не каждой девушке посчастливится попасть в гарем. Поверьте, на вашем месте мечтали бы оказаться тысячи претенденток.

- Мне очень хочется вам верить. Вот только все мы очень часто страдаем из-за своего доверия. Именно из-за него происходят все наши беды. Такие типы, как вы, морочат русским девушкам головы и играют на том, что их задолбала серая, нищая жизнь. А вы… Вы купили меня только тем, что назвали такую фантастическую сумму.

- Нет, не фантастическую. Это реальные деньги. Между прочим, для того чтобы отобрать наложниц в гарем, проводят целые конкурсы, а я предложил вам попасть в него без всякого конкурса. - Повелительным взмахом руки турок показал, что мы наконец приехали, и машина тут же остановилась. - Если сейчас все пройдет удачно, то уже через несколько часов вы будете в гареме. Поверьте, вы ни о чем не пожалеете. Не каждому человеку удается еще при жизни побывать в раю. У вас есть такое русское слово "халява". Вы наверняка его знаете.

- Знаю.

- Так вот, гарем и есть самая настоящая халява.

- Что-то я не вижу смысла. Неужели султан платит такие деньги только за то, что в его гареме живет столько народу?

- Поверьте мне, платит. Султан - очень обеспеченный человек, и ему важен сам факт, что у него такой большой гарем, состоящий из красивых девушек. Он хвастается перед своими друзьями и таким образом поддерживает свой престиж. Девушки, которые были в гареме, говорят, что сам султан - любовник никудышный. Он ложится в постель накурившийся и уже ничего не может, - турок улыбнулся и подтолкнул меня к входу в дом.

- Накурившийся? Он что, наркоман?

- Да нет, он просто курит кальян.

Мы вошли. Ко мне подошла пожилая женщина. К моему удивлению, старуха хорошо говорила по-русски. Женщина взяла у меня анализ крови, а затем заставила раздеться.

Скинув одежду, я почувствовала себя немного неловко, потому что старая турчанка вела себя довольно бесцеремонно и осматривала меня, словно скаковую лошадь.

Она стала больно щупать мне грудь, нажимала на соски и с какой-то прямо-таки яростью раздвигала мои ноги и заглядывала между ними.

- Простите, что вы себе позволяете?

В этот момент в комнату вошла еще одна турчанка, совершенно не говорящая по-русски, которую старуха представила своей племянницей. Как только их стало две, я засмущалась еще больше и, поняв, что женщины переходят все возможные границы приличия, принялась громко возмущаться:

- В чем дело? У нас медицинский осмотр проводят квалифицированные врачи, которые не позволяют себе таких вольностей, как вы!

- Для гарема провожу осмотр я, - злобно пробурчала пожилая женщина и жестом приказала мне сесть на гинекологическое кресло.

- Но ведь вы не врач?

- Я врач.

- У врача должны быть белый халат и резиновые перчатки.

- Я врач. - Пожилая турчанка была непреклонна и заставила меня полностью ей подчиниться. Внимательно осмотрев мой лобок, старуха укоризненно покачала головой и послала свою племянницу за какой-то смесью. - У вас очень много волос…

- Я не брила их целую неделю… У меня не было возможности. Мне кажется, что так очень даже естественно.

- Тебя не пустят в гарем. Тебе необходимо сделать эпиляцию.

- У вас есть для этого соответствующие инструменты?

- Нет. Я использую старый проверенный метод, который не нарушает истинный запах тела.

- А чем пахнет тело?

- Молоком и медом. Хорошо, что у тебя нет волос на ногах и спине, а то с тобой пришлось бы очень долго возиться.

Увидев, что племянница притащила в железной миске какую-то гремучую смесь, воняющую горелым, я сжалась и спросила испуганно:

- Что это такое?

- Это смесь сахара и яичных белков. Сейчас я смажу твои волосы.

- Скажите, а это больно?

- Потерпишь. Если ты хочешь попасть в гарем, то должна научиться терпеть.

Намазав мне волосы, турчанка потерла вспотевшие ладони и приложила к лобку салфетку.

Я сидела ни жива ни мертва и с ужасом ждала, что же будет происходить дальше? В тот момент, когда племянница вцепилась в мои руки, я поняла, что сейчас мне станет по-настоящему больно. Так оно и оказалось. Нечеловеческая боль пронзила меня насквозь. Турчанка дернула салфетку с такой силой, что мне почудилось, будто с салфеткой она содрала с моего лобка кожу. Я заорала и потеряла сознание…

Я не помню, когда очнулась, но как только почувствовала, что могу двигаться, с трудом слезла с гинекологического кресла и от дикой боли в низу живота зарыдала в голос.

- Да пошли вы к чертовой матери вместе со своей эпиляцией и со своим гаремом! Дикари! За такую эпиляцию у нас в России вам бы руки-ноги повыдергивали и посадили в тюрьму за истязание!

Турчанка даже не пыталась меня успокоить. Подойдя ко мне вплотную, она похлопала меня по плечу и сказала:

- У тебя очень хорошие анализы. Никакой инфекции нет. Пока ты была без сознания, я все проверила. Тебе можно в гарем. Ты здорова. Но мне не понравилось, что ты потеряла сознание. Это говорит о том, что ты слишком слабая. Женщина должна быть сильной и ничего не бояться. А вот то, что ты так кричала, это хорошо: значит, ты не холодная, а горячая. В гареме не нужны холодные ледышки. Вообще-то наши мужчины любят, когда женщины ведут себя как рабыни и молчат, но не всегда. Бывают такие моменты, когда женщина должна говорить… Я имею в виду, говорить на языке секса…

- Да пошла ты! Я уже ничего не хочу! Выпустите меня отсюда! - крикнула я турчанке и решительно направилась к выходу.

На самом выходе я столкнулась с моим "благодетелем" и чуть было не сбила его с ног. Именно он затащил меня в этот ад, и мне захотелось незамедлительно на нем отыграться.

- Послушай, эй, ты, хрен моржовый. Я даже не знаю, как там тебя зовут. Экрам, наверное.

- Откуда вы знаете мое имя? - удивился турок. - Я же не успел вам представиться. Меня и в самом деле зовут Экрам.

- А я умею читать по лицам. У тебя на роже написано, что ты Экрам. Вас, сутенеров, всех Экрамами зовут. Вас с детства убивать надо. Сразу, как только вы появляетесь на свет. Спасибо тебе за прекрасно проведенный медосмотр. Мне твой гребаный гарем и даром не нужен! А теперь отвези меня, пожалуйста, туда, где ты меня снял! Найди другую дуру для таких дел. Вы ж нас, русских баб, за дур держите. Пользуетесь тем, что в нашей стране хорошо живут только те, кто ворует, и тем, что нашим молодым женщинам заработать нормальные деньги практически негде. А пожить по-человечески всем хочется… Вот вы этим и пользуетесь. Только конченые гады, типа тебя, могут пользоваться женской слабостью. Настоящие мужчины никогда до этого не опустятся…

- Как вас зовут? - перебил турок.

- Какая тебе разница?! - рявкнула я.

- Я задал вам вопрос и не получил на него ответа. Мне кажется, что это очень даже невежливо.

- Светлана.

- Светлана, прекратите, пожалуйста, паниковать. Вы прошли медосмотр.

- А чего мне это стоило? Какая-то грязная, вонючая турецкая баба трогала меня своими годами не мытыми руками и хлопала по бедрам!

- Не нужно так говорить о наших женщинах.

- Можно подумать, ваши женщины относятся к нам по-другому.

Около нас появилась та самая старуха, что проводила медосмотр, я не на шутку испугалась - а вдруг она слышала мои слова? Я прошептала:

- Ну что, уходим отсюда?

- Да.

Турок сунул старухе в карман несколько долларовых купюр и вывел меня из дома.

- Так вы еще не передумали насчет гарема?

- Нет. Если больше не будет никаких медосмотров.

- Медосмотр закончился. Я очень переживал за результаты. К счастью, они оказались хорошими. Вас можно поздравить.

- С чем?

- Вы здоровы, и это прекрасно. Теперь мне осталось доставить вас в гарем. Уверяю вас, вы будете жемчужиной гарема. Настоящим сокровищем. Вам кто-нибудь говорил, что вы очень красивы?

- Муж говорил, когда я молодая была.

- Да разве вы старая?

- Муж ушел к совсем юной…

- Ваш муж был не прав.

Я грустно улыбнулась, и турок не мог этого не заметить. Как только мы вновь сели в такси, он похлопал меня по плечу и произнес дружелюбно:

- У вас очень грустная улыбка. Но ничего, пройдет несколько дней, и всё наладится. Я уверен, что вам очень понравится в гареме. Вы почувствуете власть султана, и я думаю, эта власть вам придется по душе. Некоторые мужчины любят, когда над ними властвуют женщины, но это неправильно. Женщина должна быть в настоящей мужской власти, и только эта власть пьянит и притягивает. Вы ощутите это сразу, как только окажетесь в гареме.

Дальше все происходило, словно во сне. Мы сели в вертолет и полетели над морем. Я сидела ни жива ни мертва, и рассматривала Турцию с высоты птичьего полета. Мне было страшно, что я согласилась на подобную авантюру, но процесс, как говорится, пошел.

Где-то там, далеко, остались мои любимые дети, которым "посчастливилось" родиться у такой непутевой матери, как я. Моя мама, предательски сбежавший муж и моя так круто изменившаяся жизнь…

Увидев скалистые горы, покрытые карликовыми соснами, я мысленно вспомнила похороненную вечную хохотушку Ленку и такую юную, но уже жестоко наказанную собственной судьбой Нику.

Если бы Ленка знала, куда я лечу… Если бы она только знала… Интересно, как бы она восприняла эту новость? Посчитала бы меня сумасшедшей или, наоборот, согласилась с тем, что при таком ужасном раскладе риск просто необходим, что это действительно шанс?

Увидев роскошный дворец, возвышающийся на острове посреди моря, я потерла глаза, не в силах поверить в реальность происходящего.

- Это что, сказка? - спросила я в тот момент, когда вертолет начал садиться прямо на воду.

- Я же вам говорил, что вы попадете в рай. Наверное, это и есть сказка.

- Да, из "Тысячи и одной ночи". Если бы раньше кто-нибудь сказал, что такое существует наяву, я бы никогда не поверила. Но теперь я вижу все своими глазами…

- У султана много девушек, но поверьте, вы будете самой красивой из них.

- А какое отношение к султану имеете вы?

- Я состою у него на службе. За каждую наложницу я получаю деньги. За вас мне тоже неплохо заплатят.

Я попала в восточную сказку. Моему взору предстал дворец вроде того, что Хоттабыч подарил своему спасителю Вольке. Шумели высокие пальмы, журчали фонтаны с подсветкой, струились декоративные водопады с прозрачной, как стекло, водой.

Но больше всего меня впечатлили невероятно красивые клумбы с необычными цветами, которых я раньше никогда не видела, разве что на картинках в той же книге "Тысяча и одна ночь". На невероятной красоты цветах сидели малюсенькие птички-колибри, а между клумбами шествовали важные павлины. На аллеях стояли мраморные статуи различных богов и сказочных персонажей, а многочисленные резные окна дворца и мозаичный пол были великолепны.

- Что это, рай? - Я посмотрела на идущего рядом со мной турка и почувствовала, как от всего этого великолепия у меня закружилась голова. - Скажите, я сплю?

- Нет. Мы во дворце султана, - совершенно спокойно ответил турок.

Поскольку он ничему не удивлялся, я сделала вывод, что в этом дворце он бывал неоднократно и волшебная сказка стала для него обыденностью.

- А вот и гарем. - Турок показал мне на многочисленных девушек, сидящих на низеньких резных скамейках, купающихся в дивном озере или просто прогуливающихся по саду.

- Кто эти девушки?

- В основном наложницы. Не волнуйтесь. Вы будете самая красивая. Вот увидите.

- Я не стремлюсь быть самой красивой. Тем более я вижу тут девушек намного красивее себя.

- Вы не правы. В вас есть что-то такое… Вы по-своему притягательны… У вас свежее лицо…

- А разве только цвет лица выделяет меня?

- Они какие-то одинаковые… Вернее, нет. Они какие-то равнодушные… Здесь красотки со всего света. Это европейки, азиатки, мулатки, негритянки и даже кореянки. Правда, преобладают все же восточные девушки.

- А мы идем к султану? - Я критически оглядела себя и решила, что могу не понравиться хозяину и тогда, скорее всего, он прикажет отправить меня обратно.

- Нет. С хозяином вы познакомитесь намного позже.

- Тогда куда же мы направляемся?

- Я отведу вас к женщине, которая управляет гаремом. Она покажет вам вашу комнату.

- Девушки живут отдельно?

- Совершенно верно. У каждой своя комната. Есть все необходимое для нормальной, комфортной жизни. Я встречусь с вами ровно через месяц. В этот день вы объявите мне свое решение: остаетесь ли в гареме и дальше, или я отдаю вам деньги и отправляю на родину.

Мы двигались по центральной аллее, а проходившие мимо девушки рассматривали меня с нескрываемым любопытством.

- А здесь все девушки живут подолгу?

- Кто как. Но почти все согласились приехать на месяц, а затем остались. Кто на два, кто на три, кто на полгода, а некоторые даже на год.

- Господи, и султан с ними со всеми спит? Ведь вы, кажется, говорили, что любовник из него неважный.

- Совершенно верно. Я тут как-то разговаривал с одной девушкой из Югославии. Она пробыла в гареме четыре месяца и была приглашена султаном на ночь всего один раз.

- Вот как?

- Да.

- А какой интерес султану держать ее в гареме?

- Я же вам уже объяснял, что интимная сторона жизни для хозяина совсем не главная. Для него важен престиж - количество. Вам этого не понять. На Востоке свои законы и понятия. Почти каждый вечер хозяин собирает всех своих наложниц. Он любит ужинать в их окружении, а особенно танцевать. Каждая девушка наряжается и старается понравиться хозяину во время танца. Но он выбирает одну из них, и именно с ней он проводит ночь, а может, и не ночь, а всего несколько приятных минут.

- Какая прелесть, - откровенно съязвила я, а сама подумала: "Чудные они все-таки люди, эти султаны. Платить деньги фактически ни за что. Наши мужчины с трудом содержат всего одну женщину, а некоторым даже и такое не под силу. Это же какие несметные богатства надо иметь!" - И как они проводят свободное время? - возбужденно расспрашивала я турка, дружелюбно улыбаясь любопытным женщинам.

- Просто живут, - коротко, но понятно ответил турок.

- У нас есть женские монастыри, - почему-то не к месту вспомнила я. - Там, конечно, условия намного хуже. Женщины работают и молятся от зари до зари.

- Работают? - заинтересованно спросил турок.

- Ну да. Стряпают, ходят за скотиной и, не разгибая спины, трудятся в поле.

- Это ужасно.

- Что ужасно-то?

- Ужасно, когда женщины работают. Женщины не созданы для работы. Для этого есть мужчины.

- Если бы наши мужчины так рассуждали, тогда бы у нас вся жизнь пошла совсем по-другому. - Я вздохнула и подумала: если бы рассказала кому-нибудь из своих знакомых о том, где побывала и что видела, то мне никто бы не поверил, и немудрено.

- У нас есть современный кинотеатр.

- Вот как?

- Да. По вечерам показывают различные фильмы. Правда, чаще всего эти фильмы на турецком языке, но их с удовольствием смотрят и европейские девушки. Может, и правду говорят, что по-настоящему хорошему фильму не нужен перевод? У нас даже есть такая аппаратура, которая еще и не появилась в магазинах. Несмотря на то, что султан большой любитель старины, он очень любит современную технику и бывает на разных выставках новейших технологий во многих странах мира.

У входа во дворец я увидела мужчину с недобрым взглядом.

- А откуда в женском царстве мужчины? - Я поздоровалась с незнакомцем и отметила про себя, что у того могучее натренированное тело. Такое тело невозможно иметь, не занимаясь на тренажерах. Это значит, что здесь непременно есть тренажерный зал.

- Это евнух.

- Да вы что?

- Конечно. На территории гарема могут находиться только евнухи. Все султаны большие собственники, и они не позволят поделиться с кем-нибудь тем, что имеют. Девушки должны мечтать о ночи с султаном и очень долго к ней готовиться, а на других мужчин им даже смотреть нельзя. На евнухов можно, потому что это не мужчины.

- Надо же, какой султан у вас предусмотрительный.

- По-настоящему богатые люди всегда предусмотрительны.

Мы спустились в помещение, напоминающее подвал. Мой спутник открыл передо мной какую-то дверь.

Навстречу нам из-за стола поднялась тучная женщина совершенно непонятной национальности и довольно властно взяла меня за руку.

- Кто это? - опешила я.

Экрам серьезно сказал:

- Управляющая. Раиса. Ты обязана ей во всем подчиняться, слушаться ее и не перечить.

Раиса крепко держала меня за руку.

- Это та русская, насчет которой ты звонил? - Раиса оглядела меня с ног до головы и одобрительно кивнула. - Ты был прав - она очень хороша. Надеюсь, султан останется доволен.

Экрам попрощался со мной, напомнив, что вернется ровно через месяц.

Я села на предложенный стул, а Раиса достала толстую тетрадь.

- Ты откуда приехала?

- Из России.

- Это понятно, что не из Турции. Из какого города?

- Из Москвы.

- У нас была одна москвичка года два назад.

- А где она сейчас?

- Уехала домой.

- А сейчас у вас есть кто-нибудь из России?

- Сейчас нет, но есть три румынки и две чешки. Несколько русских и украинских девушек есть у другого султана, на соседнем острове. А в нашем гареме ты будешь единственной русской. Ты замужем?

- Нет, - покачала я головой. - А что, разве тут могут быть замужние женщины?

- Конечно, если эти девушки наложницы, а не жены султана. Кстати, женщина из Москвы имела двоих детей. Она приехала на заработки. Ее дети голодали. У нее не было мужа. Ваши мужчины такие безответственные…

- У меня тоже двое детей, и они тоже почти голодают.

- У тебя двое?

- Да.

- Но у тебя фигура нерожавшей девушки. Москвичка была намного крупнее.

- Я не знаю… У меня просто конституция такая.

- Ты видела сколько у нас девушек?

- Да.

Назад Дальше