После сегодняшних разговоров перспектива заполучить кучу денег уже не казалась ему уж такой заманчивой. Они, как оказалось, были замешаны в чем-то очень серьезном. Одна только мысль о преступном характере этих дел пугала Гарри и не давала ему уснуть по ночам. Его жена, как женщина и хранительница очага должна была бы первой возразить против этого опасного бизнеса, но она с каждым днем лишь становилась все жаднее и жаднее. Гарри же всерьез мечтал о том, чтобы никогда не видеть и вообще никогда не встречать Джорджио Бруноса. Он горько сожалел, что позволил тому соблазнить себя деньгами и втянуть в свои аферы…
На самом деле Гарри сожалел о многом. Например, о том, что встретил в этой жизни Банти, ее отца и всех прочих и разных.
- О чем ты думаешь, Гарри?
Голос Банти, резкий и гнусавый, терзал уши Гарри.
- О чем я думаю? Вообще-то о тебе, дорогая. - Он увидел на лице жены нелепое и несвоевременное выражение - кисло-сладкую мину - и тихонько вздохнул. "Я в ловушке. И прекрасно понимаю это".
Донна молча смотрела, как Стефан прибивал на место половицы и клал сверху ковры. Работая, он не переставал громко ворчать:
- Тебе придется достать нормальное ковровое покрытие, чтобы заменить этот мусор. Они просто разодрали его. Проклятые ублюдки! Держу пари, ты была в шоке, когда приехала домой после посещения Джорджио и обнаружила их в своем доме. Не так ли?
Он говорил с ней вполне нейтральным тоном. И Донна молча кивнула, выражая согласие. Ее изумрудно-зеленый костюм был измят, макияж - смазан. Она мельком глянула на свое отражение в зеркале и осталась собой недовольна. В доме все еще наблюдался полный разгром. Маэв и Долли убирали все внизу, а Донна предположительно должна была навести порядок в спальне.
- Это все из-за того, что они нас подозревают. Они следили за нами весь этот год. Но, по крайней мере, они ничего не нашли. Это - главное.
Стефан поразился ее словам: "Донна открыто признает, что они могли что-то найти! Похоже, она наконец-то выросла". Стефану было приятно убедиться, что слишком уж порядочная, такая хорошая, каких даже не бывает, Донна Брунос наконец-то погрязла в явно незаконных делах. Но внешне он не подал виду, что доволен. Распрямил спину, оторвавшись от работы, и успокоительно заметил:
- Джорджио из тех, кто выживает, Донна. Он выберется и из этой передряги. Он всегда умел выпутываться из любых сложных ситуаций.
Донна насмешливо поглядела на Стефана.
- Вряд ли можно назвать отбывание восемнадцатилетнего срока примером такого умения. А как ты считаешь?
Стефан сжал губы в ниточку. И хорошо подумал, прежде чем ответил ей:
- Все зависит от того, из какой ситуации надо выпутаться, не так ли? Наверное, ты уже поняла, что твой золотой мальчик вовлечен в довольно тяжкие преступления. Даже если бы половина всего была известна властям, его не выпустили бы из тюрьмы. А теперь они намерены еще и выкинуть ключ от его камеры, образно выражаясь… Но вообще-то это не имеет никакого отношения ко мне. Разве не так? - Он высокомерно улыбнулся ей. Донна почувствовала горячее желание треснуть его кулаком по безмятежной физиономии. Ее спасло от необходимого ответа появление Маэв. Та буквально ворвалась в комнату с двумя кружками кофе.
- О, вы только посмотрите, во что они превратили этот дом! Какого черта они здесь искали? Я все время спрашиваю себя об этом. - Она обвела взглядом комнату и покачала головой. - Вот, пейте! - Она дала каждому по кружке. - В котором часу твой рейс, Стефан?
- В два тридцать. Мне надо выбрать минутку для сборов. Я еще не совсем готов.
Донна отхлебнула глоток густого ароматного кофе, наслаждаясь его теплом и изысканным ароматом.
- Ты опять летишь на Родос, да? - из вежливости спросила она Стефана. - А куда едет Марио?
Маэв подняла с пола кое-какую одежду и положила эти вещи на кровать.
- Стефан летит не на Родос, - уточнила она, - он отправляется на короткие каникулы в Шри-Ланку. Еще несколько дней назад забронировал себе билет.
Донна почувствовала, как затылок ее словно обдало ледяной водой. Эта новость ее явно встревожила. Но она сохранила внешнее спокойствие и непринужденно сказала:
- Везет же тебе! Я с удовольствием съездила бы в Шри-Ланку. Мы с Джорджио планировали поехать туда до того… - Она запнулась. - До того, как все это случилось.
У Стефана хватило милосердия не смотреть на нее.
- Я просто подумал, что неплохо съездить туда передохнуть, вот и все. Мне там всегда нравилось. В прошлом году я был в Гоа. Ты помнишь?
Донна кивнула, настороженно наблюдая за ним.
- А где сейчас ты собираешься побывать?
Стефан приподнял плечи, изображая забывчивость:
- Не могу вспомнить название!
Маэв отвлеклась от складывания вещей и напомнила:
- Хиккадоа. Так ведь, кажется? В любом случае нечто вроде этого. Я слышала, как ты говорил Марио об этом третьего дня. И это название почему-то застряло у меня в голове.
- Никогда не слышала о таком, - беспечно улыбнулась Донна. - Но название приятное.
Стефан со стуком поставил на стол кружку.
- Интересно, допрашивали ли сегодня Джорджио? - неожиданно спросил он. - Если они перевернули весь дом, то, держу пари, наверняка потащили его на допрос. Интересно, что они могли тут искать? У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет, Донна?
Маэв искоса посмотрела на них и смущенно вздохнула, заметив, как ее сын и невестка едят глазами друг друга с неприкрытой враждебностью на лицах.
- Понятия не имею! А ты что, и вправду думаешь, что они сейчас могут допрашивать моего Джорджио?
Стефан кивнул.
- Могу любые деньги поставить на это, дорогая. Они ничего не делают каприза ради. Наверное, у них есть веские основания. Надо же было, к примеру, получить ордер на обыск этого дома… Теперь тебе следует быть осторожней: они могут следить за тобой.
- А для чего им следить именно за мной? - с легкой обидой в голосе спросила Донна.
- Ну не знаю. Они, возможно, считают, что ты в чем-то замешана. Ты же сама говорила: они уже в прошлый раз переворачивали здесь все вверх дном, тогда когда арестовали Джорджио. Иначе зачем бы они стали это повторно делать сейчас?
Стефан явно смаковал эти подробности. Ему доставляло, по всей видимости, извращенное удовольствие вызывать своими словами встревоженное выражение на лице Донны. На самом деле он был доволен уже тем, что ему наконец-то удалось отвлечь ее внимание от Шри-Ланки. Стефан повернулся к Маэв и нежно чмокнул ее в щеку.
- Пожалуй, я лучше поеду, девочки. Мне завтра предстоит долгое путешествие…
Как только он вышел из комнаты, Маэв тихо сказала:
- Он мой сын, Донна, но мне с каждым днем все труднее любить его. Я к нему начинаю испытывать чувство брезгливости, словно он какой-то грязный, скользкий. Ты понимаешь, что я хочу этим сказать?
Донна, сочувственно поглядев на напряженное лицо Маэв, ответила:
- Как это ни забавно, но я хорошо понимаю, что вы хотите этим сказать.
Джорджио привели с допроса назад в крыло сразу после того, как подали завтрак. Он направился прямо в камеру Левиса и вошел туда, не постучавшись, хотя обычно не позволял себе такой дерзости. Дональд Левис ел из миски кашу, расстелив на столе перед собой газету "Гардиан". Не поднимая глаз от газеты, он сказал:
- Привет, Джорджио, я тебя ждал.
Джорджио сорвал газету со стола и, скомкав, бросил ее в угол.
- Какого черта стряслось прошлой ночью, Дональд?! И не притворяйся, будто ты ничего не знаешь об этом, потому что я тут же все выясню, приятель. Тут же, черт побери!
Левис засмеялся. При свете электрической лампочки его ровные белые зубы казались желтыми.
- Мы вдруг осмелели, не так ли? - Он резко оттолкнул от себя миску с кашей и язвительно произнес: - Садись, Брунос. И заткнись, мать твою! Когда я захочу услышать твое мнение, я тебя спрошу.
В проходе нарисовался Рикки.
- Вам что-нибудь нужно, мистер Левис?
Дональд отрицательно покачал головой.
- Если ты мне понадобишься, Рикки, я тебя позову. Стой в коридоре и будь на стреме.
Джорджио сел, осознавая, что иного выбора у него нет.
- Итак, Джорджио, мы с тобой хорошо общаемся друг с другом с тех пор, как я вернулся из больницы. Но вопрос о моих бабках еще не отпал. Я решил, что они мне понадобятся, и очень скоро. Если я не получу своих денег, то позабочусь о том, чтобы ты никогда больше не вышел отсюда. Я могу пристроить тебя с такой же легкостью, как поглощаю свой завтрак… Молодой человек по имени Дэнни Килбрайд обвиняется в убийстве. Я уже устроил все так, чтобы он добровольно начал сотрудничать с полицией. И вот теперь они заговорили об убийстве человека. Я сказал Килбрайду, чтобы он свалил на тебя вину за три ограбления на севере Англии. Ты можешь это обвинение от себя отвести. Однако оно навредит тебе в вопросе об апелляции, не так ли?
Мне нужны эти деньги, мать их, Джорджио! И как можно быстрее! Мяч уже на твоей стороне поля, можешь не беспокоиться. Кстати, прошлой ночью у тебя дома все перевернули вверх дном - даже подняли половицы. Это Лоутон постарался, твой старый друг и наставник… Я принесу тебе столько горя, парень, что ты будешь не в состоянии ни соображать, ни вообще двигаться, черт побери, к тому времени, когда я закончу! Я сделаю так, чтобы ресторан твоих родителей сровняли с землей. И устрою так, чтобы твоя сестра Мэри и ее дети считались без вести пропавшими. А сейчас клянусь перед Богом: либо мы с тобой договариваемся и становимся закадычными приятелями, как прежде, либо я начинаю видеть в тебе своего самого злостного врага. А ты понимаешь, что это значит здесь, не так ли?
Джорджио почувствовал, что в горле у него пересохло. "Сейчас мне это не нужно. Пройдет еще пара недель, и я выберусь домой, целый и невредимый. А Левис останется лишь страшным воспоминанием…"
Левис внимательно следил, как Джорджио борется с собой. И в следующий момент выложил козырную карту:
- И не рассказывай мне все эти байки: мол, если я убью тебя, то никогда не получу денег. Теперь я это делаю не из-за денег, Брунос. Отныне это стало моим личным делом, делом чести. Я убью тебя, если не получу денег. Причем смерть Тимми покажется детской забавой по сравнению с тем, что я придумал для тебя, парень.
Джорджио понимал: Левис вовсе не кривит душой. После лечения от раны он вернулся в крыло еще более крепким и сильным. Заключенным в крыле было известно по слухам, что Брунос должен Левису деньги. И теперь Левису приходилось поднимать этот вопрос, чтобы спасти лицо и показать свою силу. Джорджио не мог иметь претензий к нему: здесь не было места личной неприязни. Так действовал закон тюрьмы. И он соблюдался всеми здесь с гораздо более жесткой обязательностью, чем любой другой человеческий закон.
- Ну, так что скажешь?
Джорджио пришлось, хотя бы внешне, склониться перед неизбежностью поражения. Как бы прикинув в течение короткого времени что-то в уме, он пробормотал с жалким видом побежденного.
- Я доставлю для тебя деньги в течение двадцати восьми дней. Мне надо попросить кое-кого, чтобы они приготовили нужную сумму. Но это не проблема. Однако мне нужно взамен твое слово, что после этого со всеми преследованиями будет кончено. Мы с тобой неплохо ладим, и я бы не хотел, чтобы из-за этих дел мы потом рассорились.
Левис выиграл битву. И мог позволить себе быть великодушным.
- Не переживай, Джорджио. Я заставлю легавых слезть с твоего хвоста. Мы тогда с тобой вместе будем планировать, что нам делать в этом крыле. Не мешало бы нам и сейчас пожать друг другу руки. - Левис протянул ему руку для пожатия. - И, между нами говоря, я думаю, мы вдвоем сможем прекрасно справляться с работой.
- Что ж, ты выиграл, все честь по чести, Дональд, - смиренно улыбнулся Джорджио. - А теперь насчет двух этих подонков… Могу я заручиться твоим словом, что ты позволишь мне расправиться с ними? Я уже все мозги себе сломал, думая, как их достать. И мне кажется, что я придумал способ внести оживление в эти места. От твоего имени, разумеется.
Дональд поковырялся ногтем между зубами, выдержав таким образом паузу. После чего ответил:
- Конечно!
Джорджио и Левис обменялись улыбками, и Джорджио даже дружески подмигнул ему. "Теперь я могу позволить себе держаться с ним на дружеской ноге, - думал Джорджио. - Все, что бы ни получилось, следует обращать себе на пользу. Отныне мы с Левисом станем своего рода сиамскими близнецами. Он жаждет моих денег, а я хочу устроить такие беспорядки, каких "Паркхерст" еще не видывал. И наши интересы в определенных точках совпадают…"
- Хочешь, принесу нам обоим по чашечке славного чая? - угодливо предложил Джорджио.
Левис чуть ли не с радостью кивнул:
- А почему бы нет?
Алан увидел Донну раньше, чем она заметила его. Он довольно долго смотрел на нее, сидевшую у окна за ресторанным столиком, пока она пила минеральную воду и наблюдала за происходящим в ресторанном зале. Спустя некоторое время Алан улыбнулся от удовольствия: "Она действительно очень красивая женщина". Донна была одета как всегда безупречно: простое, но прекрасно сшитое черное платье с глубоким вырезом у шеи, прозрачные черные колготки в сочетании с высокими черными же ботинками. Достаточно строгий стиль деловой женщины. В то же время в ее облике оставалась ранимость юной девушки. Она выбрала темно-красную помаду, и этот цвет как бы придавал губам легкую детскую припухлость.
Алан Кокс подошел к Донне, приветливо улыбаясь. На мгновение он замер рядом с ней, вдыхая холодноватый аромат ее духов. Духи "Хлоя" теперь у него ассоциировались исключительно с ней.
- Здравствуйте, Донна. Я не ожидал вас тут сегодня увидеть.
Донна подняла на него глаза, в которых таилась тревога.
- Они разрывают меня на части, Алан, - тихо сказала Донна.
Алан подал знак официанту и сел на стул напротив нее.
- Я слышал об этом. Но с этим мы уже, кажется, разобрались. Как мне сообщил один мой знакомый, Левис настроен против Джорджио, потому что тот должен Левису огромную сумму денег…
В это время к их столику подошла высокая темноволосая девушка, одетая в форму сотрудниц ресторана - черная юбка и белая блузка. Донна обратила внимание, как мило официантка улыбается Алану, и на мгновение позавидовала непринужденной манере девушки общаться с мужчинами.
- Принесите нам бутылку красного вина, приличного хотя бы наполовину, если не возражаете. И меню. Хорошо? - попросил Алан.
Девушка была почти незаметно изысканно подкрашена. Ее свежее личико будто светилось изнутри.
- Конечно, мистер Кокс!
Донна прикрыла глаза от удовольствия. Девушка и так поразила ее воображение своей прелестью, и вдобавок у нее оказался приятный французский акцент.
- Прелестная девушка!
Алан кивнул, соглашаясь.
- Очень хорошенькая. Шарлотте только двадцать, но она умна, как Эйнштейн. Далеко пойдет!
Донна сделала еще глоток минеральной воды.
- А вы знаете, за что Джорджио должен Левису деньги?
Алан пожал плечами, не желая выдавать своей осведомленности.
- Разумеется, до меня доходили кое-какие слухи. Но ничего конкретного.
Вернулась официантка и принесла вино. Донна учуяла в воздухе намек на аромат "Шанели". Шарлотта опытным движением откупорила вино и разлила его по бокалам. Потом положила перед каждым меню и, еще раз улыбнувшись, отошла в сторону.
Алан сделал большой глоток "Мутон Каде".
- Так какие же счеты между Левисом и вашим стариком? - спросил он.
- Джорджио затеял с ним совместный бизнес в Шри-Ланке и в Таиланде. Они должны были построить там отели, чтобы перехватывать туристов. Ведь Джорджио, в конце концов, строитель, вам это известно. Как он мне объяснил, бизнес этот абсолютно легальный… Ну, так вот: суть в том, Алан, что какой-то человек подставил его со строительными участками. Оказалось, у них не было разрешения на строительство, не существовало соглашения с правительством, в общем - ничего. Джорджио потерял на этом некоторую часть своего состояния. К несчастью, то же случилось и с Левисом. Вот почему Джорджио оказался замешанным в ограблении. Ведь он для строительства этих отелей ободрал все свои другие дела, собирая необходимый капитал. При этом сам едва не разорился. Ну, а остальное вы знаете, Алан.
Некоторое время Алан Кокс молчал, переваривая информацию. Он мысленно спрашивал себя: "Сколько во всем этом правды? Как в представлении Джорджио должен выглядеть гладкий рассказ?"
- А что вам удалось самой узнать о делах в Шри-Ланке и Таиланде? - спросил, наконец, он. - У вас есть какая-нибудь документация, которая могла бы пролить свет на эту историю?
Донна отрицательно покачала головой.
- Можно сказать, что почти ничего нет. Только несколько писем и брошюр. Пару дней назад я получила факс. Там говорилось, что у них случились какие-то неприятности. Потом, прошлой ночью, когда полиция покинула наш дом, ко мне завернул Стефан. И я узнала, что он летит в Шри-Ланку. Это мне показалось весьма подозрительным. Я ему не доверяю. - Она залпом выпила вино, словно оно могло как-то ей помочь, и закончила свою мысль: - Если в этом замешан Стефан, то я ставлю свой последний грош, что там происходит нечто незаконное. В факсе содержалось еще одно сообщение. Там было написано: "Остановил погрузку до дальнейших распоряжений".
Алан мягко взял ее за руку:
- Веселее, девочка! Мы выясним, что к чему. Когда Джорджио будет здесь, это облегчит дело. Я признаю, что Стефан может быть чирьем на заднице. Однако он отличается проницательностью. Может, Джорджио хочет, чтобы Стефан не привлекал к себе излишнего внимания, на месте во всем разобрался. Особенно это актуально сейчас, когда Левис висит у Джорджио на хвосте. Должен признаться: если бы вы были моей женой, я не захотел бы, чтобы Левис преследовал вас. В то же время я на вашем месте не стал бы слишком переживать за Стефана. Вы лучше сосредоточьтесь на прыжке. Теперь до него осталось совсем немного времени. А потом мы узнаем, что там у них за счеты.
К ним снова подошла официантка и поинтересовалась, готовы ли они сделать заказ.
- Нам, пожалуйста, два домашних обеда. И скажите Джулио, чтобы он сервировал стол у меня в кабинете. Откройте еще одну бутылку вина, а потом оставьте нас в покое, дорогая, ладно?
Лицо девушки выразило целую гамму чувств… Донна почувствовала легкий укол жалости к ней. Алан поднялся с места, чтобы идти к себе. Он прихватил со стола стаканы для вина и непочатую бутылку. Донна двинулась вслед за ним вверх по лестнице, ведущей к его кабинету.
В кабинете он усадил Донну на маленький диван. Оттуда, удобно устроившись, она стала наблюдать, как Алан руководит Джулио, накрывавшим на стол. Когда он, наконец, подсел к ней на диван, Донна заулыбалась.
- А вы настоящий хлопотун, Алан Кокс! Вам об этом кто-нибудь говорил?
- Моя жена всегда так говорила. Я постоянно выступал организатором. Это у меня природный дар.
- А вы еще когда-нибудь женитесь, Алан?
Он удивился ее вопросу (Донна заметила это) и отрицательно покачал головой.
- Вряд ли, девочка. Я не хотел бы опять связываться с кем-нибудь. А вы?
- Что я? - нахмурилась Донна.
- Вы бы еще раз вышли замуж?
Донна сердито выпрямилась, задетая за живое эти странным вопросом.
- Но ведь я же не в разводе, не так ли? Я все еще замужем!