Цинния - Кренц Джейн Энн 7 стр.


Цинния всё еще не могла пережить шок, испытанный от известия о том, что она, возможно, так никогда не выйдет замуж, когда пришло известие о смерти родителей. А потом она была слишком занята, пытаясь справиться с печалью, развалом империи Спрингов и будущим семьи, чтобы переживать по поводу своего бессменного общественного положения старой девы.

Семья и те друзья, которым стало известно о результатах теста, были шокированы и смотрели на неё с жалостью. Но позже Цинния начала видеть в своем положении определенные преимущества. Общество оказывало очень сильное давление, призывая к браку, а она была от этого свободна. Общественное мнение утверждало, что её личностные качества приведут к одиночеству. Но в те дни она не слишком много думала об этом. Она была слишком занята, пытаясь заработать на жизнь.

- Тётя Вилли рассказывала, как ты говорила ей, что тебе нравится общество Латтрела и у него хорошее чувство юмора, - отметил Лео.

- Это действительно так. - Но Цинния не стала добавлять, что неделю назад Дункан зашел так далеко, что нашел возможным для себя вступить в брак, не одобренный агентством.

Дункан был президентом "СинкАйс", весьма известной компьютерной фирмы. Он познакомился с Циннией полтора месяца назад на выставке искусств. Между ними завязался разговор, когда они обнаружили, что стоят напротив картины Новой Школы Второго поколения и одинаково сбиты с толку. Оба посмотрели на лишенные смысла кляксы краски, потом друг другу в глаза и тут же стали смеяться до колик. Вскоре они переместились в кафе при музее, чтобы выпить по чашке коф-ти и поговорить об искусстве. Когда через несколько дней Дункан позвонил и пригласил ее в театр, Цинния согласись. Тетя Вилли пришла в экстаз. Цинния очень опасалась, что в головах ее ближайших и дражайших родственников уже проносятся видения о возвращении богатства семьи посредством брака.

- Ты всегда говорила, что в мужчине очень важно чувство юмора, - напомнил ей Лео.

- Это самое главное, - заверила она его. - После того, как я росла с папой, разве я смогу жить с кем-то, кто не умет смеяться?

- Да уж. Бизнесмен из папы был аховый, но отцом он был замечательным. Я все еще скучаю по нему и по маме, Цин.

- Я тоже. - Циннию пронзила острая внезапная боль сожаления при воспоминании о том, как отец умел радоваться жизни.

У Эдварда Спринга обладал огромным энтузиазмом и душой нараспашку. Его жена, Женевьева, разделяла необоснованный оптимизм и мягкость мужа. Цинния и Лео выросли в доме, наполненном теплом и смехом. К сожалению, ни один из их родителей не был приспособлен для бизнеса. Под управлением Эдварда и Женевеьевы "Спринг Индастиз" обанкротилась.

- Полагаю, что с твоей стороны очевидно отсутствие безответной влюбленности в Латрела, - сказал Лео. - Бульварная пресса и так уже считает тебя любовницей Ника Частина.

- К завтрашнему дню эта новость уже устареет, - заверила его Цинния. Она подобрала ручку и стала вертеть в руках. - Интерес к семье Сприг сейчас уже гораздо меньший, чем полтора года назад.

- Может, так оно и есть, но имя Частина, конечно, обеспечит продажи газет.

Она отшвырнула ручку и села прямо.

- Знаешь, что в этом положении по-настоящему заставляет сходить с ума?

- Да. То, что газеты снова хотят распотрошить твою репутацию - сначала на лоскутки, а затем отставив от нее ошметки.

- Нет. То, что все, кажется, забыли о том, что бедного Морриса Фэнвика вчера убили.

- К несчастью, Частин гораздо интереснее, чем Моррис Фэнвик, - сказал Лео. - И, чего уж там, ты тоже.

- Это неправильно. Газеты и все остальные должны сосредоточить свое внимание на поисках убийцы Фэнвика.

- Полиция его поймает, - упрямо сказал Лео. - Кто бы это ни был, его почти наверняка рано или поздно возьмут с поличным на наркотиках.

- Возможно. - Возразила Цинния. - Лео, если мне понадобится проконсультироваться с экспертом об экспедициях к Западным морям, а именно по экспедиции, снаряженной около тридцати пяти лет назад, к кому мне следует обратиться?

- Тебя интересует какая-то конкретная экспедиция?

- Да. Только не смейся, но мне хочется разузнать побольше о Третьей Экспедиции Частина.

- Третьей? - Лео рассмеялся. - Ты шутишь. Это просто старая сказка. Третьей Экспедиции не было. Университету, который оплачивал это исследование, пришлось отложить всё в последнюю минуту. Кажется, начальник экспедиции отправился в джунгли и совершил самоубийство за несколько дней до отправления.

- А его тело нашли?

- Нет. Мы же о джунглях говорим, Цинния. В джунглях тело обычно найти невозможно, если только не знаешь, где именно искать. А в этом случае, я думаю, никто не знал.

- У Дефореста была теория о том, что стало с Третьей, - неуверенно припомнила Цинния. - Он высказывал предположения несколько лет назад.

Лео фыркнул от смеха:

- Ага. Эти предположения только желтая пресса опубликовала. Никто из настоящих ученых даже не стал тратить на эти бредни время. Чокнутый Дефорест придумал сводящую с ума историю о пришельцах, похитивших членов экспедиции, что привело в жуткое замешательство Университет Нью-Сиэтла. Эта история стоила ему должности и возможности работать по специальности.

- Чокнутый Дефорест? - повторила Цинния.

- Именно так его называют в серьезных научных кругах. Вроде бы его имя Ньютон или как-то так. Он был профессором факультета Исторического синергетического анализа, пока не выжил из ума и не стал писать о пришельцах и пропавших экспедициях.

- Ты хочешь мне сказать, что по Третьей Экспедиции нет экспертов, с которыми я могла бы поговорить?

- Никого. Как я и сказал, никакой Третьей Экспедиции не было.

- А как насчёт Бартоломью Частина? Он существовал. Он, вероятно, хранил журнал. Моррис думал, что обнаружил его.

- О, конечно, Частин существовал на самом деле, и первые две его экспедиции прошли очень успешно. Скорее всего, он оставил записи о своих ранних путешествиях. Профессиональные исследователи обычно в том или ином виде ведут журнал. Но записей о Третьей Экспедиции быть не может, потому что самой экспедиции никогда не было, - Лео сделал паузу. - Единственное, что могло бы быть…

- Да?

- Полагаю, Частин мог начать писать журнал о Третьей Экспедиции тогда, когда стал её планировать. Он мог писать о приготовлениях и планах до того, как совершил самоубийство.

- Может, именно этот журнал и обнаружил Моррис, - пробормотала Цинния. - Что стало с профессором Дефорестом?

- Я же сказал тебе, его заставили уволиться. Кажется, кто-то упоминал, что у него в семье были какие-то деньги. Он унаследовал старинное поместье. Насколько я знаю, он всё ещё там живёт.

- И он единственный признанный эксперт по Третьей Экспедиции?

- Давай скажем так: он тот, кто создал эту легенду. Я бы не стал называть его признанным авторитетом в данной области.

- Понимаю. - Цинния проткнула кончиком карандаша стол.

- И вот еще что, Цин.

- Да?

Лео более спокойно спросил:

- Как ты думаешь, Ник Частин будет тебя еще беспокоить?

- Что ты имеешь в виду под беспокойством?

- То, что я слышал о нём, очень загадочно. И… Никто о нем ничего толком не знает.

- Я думаю, такое положение дел его устраивает, - сказала Циниия. - Более того, я уверена, что он пытается быть настолько таинственным и далеким от общественной жизни, насколько это возможно. И это значит, что он будет держаться от меня подальше. Последнее, что ему нужно - это привлекать к себе внимание, проводя больше времени с печально известной Алой леди.

- Хм…

- Подумай об этом, - сказала она, проверяя собственную логику. - Если бы он собирался беспокоить меня, как ты утверждаешь, он лишь рисковал бы привлечь к себе всеобщее внимание. Общественность будет строить различные предположения, его фотографии, наверно, снова появятся в газетах. А это ему нужно меньше всего.

- Да, наверное, ты права.

- Поверь мне, он не станет привлекать к себе внимание. Он знает, что если не станет подкидывать в огонь студень, то об этой истории позабудут.

- А как насчет тебя? - голос Лео был все еще встревоженным.

- Я могу избегать репортеров до тех пор, пока они не сдадутся и не уйдут. Скорее у меня возникнут проблемы с родственниками, а не с мистером Частином.

- Ну, если ты так говоришь…

- Не волнуйся, и закончим говорить о нём.

Цинния попрощалась и повесила трубку. Когда телефон практически тотчас зазвонил, она подпрыгнула на стуле. Она посмотрела на телефон, и подождала включения автоответчика.

- Это Ник Частин. Я полагаю, вы дома, и у вас включен автоответчик, Цинния. Я бы очень хотел с вами поговорить.

Она застыла. Хотя его голос и записывался на автоответчик, звук его заставил её почувствовать опасность. Это чувство, как и прошлым вечером, заставило нервы трепетать. Очевидно, её странная реакция не была вызвана лишь темнотой и выбивающими из колеи обстоятельствами.

Ник ничего не говорил, но не вешал трубку. Он просто ждал. Она несколько секунд колебалась, но, в конце концов, не выдержала.

- Черт. - Она попыталась успокоиться и подошла к телефону так резво, будто это был не телефон, а пауко-жаба.

- Да, мистер Частин?

- Пожалуйста, зовите меня Ник. После того, что мы пережили вместе вчера вечером, я думаю, мы могли бы обращаться друг другу по имени, разве нет?

Затаенный юмор в его словах производит совершено иное впечатление, нежели легкие шутки Латтрела, подумала Цинния. Шутки Ника были родом из какого-то темного, далекого королевства. Места, где юмор был в большом дефиците, а оставшиеся шутки были скрюченными и слабыми от недостатка солнечного света.

- Как неожиданно. - Она попыталась сказать эти слова легкомысленным тоном. - Я только что сказала брату, что вы не собираетесь мне звонить, потому что вы слишком заняты, пытаясь дистанцироваться от меня. Мне казалось, что вы стараетесь привлекать к себе как можно меньше внимания, мистер Частин.

Он проигнорировал её замечание.

- Я прихожу к выводу, что репортеры тебе докучали?

- Утром было несколько звонков, на которые я не стала отвечать. И, мне кажется, фургон газеты "Синсейшн" все еще стоит под окнами. Но нет ничего такого, с чем я не могла бы справиться. А как ты?

- Я нанимаю людей, чтобы они выполняли полезную работу. Например, удерживали репортеров подальше от меня.

- Да, конечно. - Цинния поднялась на ноги. Она подошла к окну, таща за собой шнур от телефона, и посмотрела на фургон "Синсейшн". - Как удобно.

- Я могу послать к тебе домой кого-нибудь, чтобы прогнать репортеров.

Цинния неожиданно представила себе здоровенного качка внизу в парадной. Управляющий и соседи никогда ей этого не простят.

- Ради всего святого, не надо. - Она нахмурилась от того, что в её голосе были явно заметны панические нотки. Она прочистила горло. - То есть, большое спасибо, но необходимости в этом нет. Репортеры уйдут, когда им надоест ждать.

- Возможно, но это потребует времени.

- Тебе что-то известно? Если бы эти репортеры уделили убийству Морриса хоть половину своего чрезмерного внимания, у полиции, возможно, было бы больше причин заняться по-настоящему тщательным расследованием.

- Уверен, полицейские делают для расследования всё, что возможно.

- Я так не думаю. - Цинния повернулась и направилась обратно к легкому столику периода Ранних исследований. - Думаю, детектив Ансельм намерен ждать до тех пор, пока возможный подозреваемый не придёт к нему в кабинет и не сознается.

- Ансельм хороший специалист. Он будет идти по любому обнаруженному им следу.

- Надеюсь, что ты прав, но, боюсь, он отложит этот случай в долгий ящик потому, что всё выглядит так, будто это очередное ограбление с целью найти денег на дозу.

Ник на другом конце провода ненадолго замолчал.

- Ты все еще считаешь, что там замешано нечто большее? - наконец спросил Ник безо всякого выражения.

- Я много часов не спала, думала обо всем этом. - Она медленно села обратно на стул. - Тебе не кажется, что убийство бедного Морриса именно в тот момент, когда он вел последний этап переговоров по продаже журнала Частина, - слишком серьезное совпадение?

- Опять эти твои теории заговора. Ты уверена, что в твоей семье нет гена таланта-схематика?

- Ничего удивительного в моем предположении нет, мистер Частин. - Она нахмурилась. - Мне интересно, где он спрятал журнал.

- Не ты одна хотела бы знать, что произошло с журналом.

Его слова прозвучали угрюмо и решительно, что отнюдь не успокоило её расстроенные нервы.

- Мы можем еще долго не знать об этом. Не забывай, Моррис был талантом-схематиком. Большим любителем загадок и тайн. Никто лучше схематика не умеет прятать.

- И никто лучше схематика не умеет отыскивать спрятанное, - сказал Ник.

- Верно. Знаешь старую поговорку - чтобы поймать вора-схематика, нужен вор-схематик. Может, тебе стоит нанять кого-нибудь, чтобы выяснить местонахождение журнала. Таланта-схематика, я имею в виду, а не настоящего вора.

- Я буду иметь это в виду. - Ник сделал паузу. - Если я смогу найти таланта-схематика, который сможет помочь обнаружить журнал, то мне понадобится нанять концентратора для фокусирования. Ты сможешь помочь?

Мысль о том, чтобы опять общаться с Ником Частином, снова заставила её вспомнить о пустой шахте лифта, которая приснилась вчера. У нее внутри всё завибрировало, когда она представила, как ступает в пустоту.

- Не знаю. - Даже ей самой показалось, что её голос звучал неубедительно. - Мне надо посмотреть расписание. В последнее время я очень занята у себя в дизайнерской фирме. Я сейчас редко фокусирую. Работа с Моррисом была скорее исключением. - У нее получалось всё хуже и хуже. Еще чуть-чуть, и она заговорит как болтливая дурочка.

Она недоумевала, что же такого было в Нике Частине, из-за чего её чувства так обострялись, а волосы на шее вставали дыбом. Кроме того, конечно, что он был опасным, загадочным, закрытым и они вместе обнаружили тело.

- Тебе приходило в голову, что если твоя догадка верна, и за убийством Фэнвика стоит нечто большее, чем думает детектив Ансельм, то главным шагом для обнаружения убийцы будет выяснение местонахождения журнала? - спросил Ник.

Неожиданно ей захотелось посмотреть ему в глаза. Не то чтобы она могла бы многое прочитать в этих зелено-золотых глубинах, подумалось ей. Ник с равной легкостью носил и маску человека-загадки, и сшитые у дорогого портного вещи.

- Мне казалось, ты сказал, что не думаешь, будто кто-то ещё хочет заполучить этот журнал достаточно сильно, чтобы пойти на убийство, - осторожно сказала она. - Ты изменил своё мнение?

- Это ты веришь в существование заговора, а не я. Я хочу только получить журнал. Я просто подчеркнул, что если ты права, то мы оба заинтересованы в выяснении местонахождения журнала. Можно с уверенностью сказать, что полиция не будет вести расследование согласно твоим предположениям. Кажется, Ансельм уверен, что это преступление совершили, чтобы достать деньги на наркотики.

Цинния облокотилась на стол и уткнулась лбом в руку.

- По правде говоря, сейчас я не знаю, что и думать.

- Предполагаю, принятие решения не займет у тебя слишком много времени. Я немедленно начну расспросы. Нельзя терять время. Подобные следы очень быстро остывают.

- Да, думаю, это так.

- Хочешь работать над этим вместе со мной или мне рассчитывать только на себя?

Она перекрутила в руках телефонный шнур. Он давит на неё. Незаметно, но ошибиться невозможно.

- Ты предлагаешь объединить усилия?

- Почему бы нет? У нас обоих есть причины искать журнал. Вместе мы сможем сделать больше, чем по отдельности.

Цинния пробарабанила пальцами по столу.

- Наше сотрудничество невозможно будет сохранить в тайне.

- Верно. Мы рискуем тем, что желтая пресса снова нами заинтересуется.

- Ну и? - Её обескуражило то, что он, видимо, не хотел понять. - Это ведь тебе нужно меньше всего, верно?

- Я могу пережить внимание репортеров, если на это есть достойная причина. А как насчет тебя?

- Не хочу я подобного внимания, - она села обратно на стул и глубоко вдохнула. - Но мне пришлось смириться с тем, что моё имя печатали на первых полосах так часто, что это уже становится привычным. Я выдержу.

Ник снова замолчал, и это раздражало.

- Ты думаешь, что если наши имена свяжут, то это будет равноценно позору?

Здорово. Она умудрилась снова его оскорбить.

- Я не это имела в виду. Я только хотела сказать, что не так уж страшно отметиться в бульварной прессе. Не важно, чьё имя они упомянут.

- Ладно, - прервал он ее. - Раз мы не сможем противиться неизбежному, предлагаю дать для сплетников логическое объяснение того, что нас увидят вместе.

Инстинкт Циннии выдал тревожный сигнал.

- Объяснение какого рода?

- Так уж случилось, что я ищу интерьер-дизайнера.

Она сжала телефонный шнур мертвой хваткой.

- Что, прости?

- Ты слышала. Я собираюсь жениться в ближайшем будущем. И хочу поменять обстановку.

Почему-то это известие заставило Циннию ещё более свирепо сжать шнур. Он собирается жениться. Ну и что? Почти все вступают в брак, раньше или позже. Даже загадочные владельцы казино. Она, наверно, была единственным на весь город исключением. Если не считать нескольких признанных потенциально опасными для общества жестоких личностей и тех, кто не может вступить в брак из-за умопомешательства.

- Понимаю.

- У меня такое предчувствие, что моей будущей жене будет все равно, как выглядит казино.

- Вы живете в казино, - угрюмо отметила Цинния. - Очень сомневаюсь, что тебе долго удастся скрывать от неё этот факт. Звуки работающих игральных автоматов быстро тебя выдадут.

- Я не жду, что невеста будет жить над казино. Я купил дом. Большой дом на холме, с видом на город и залив.

- О, - она не знала, что сказать. - Когда свадьба?

- Еще не знаю. Я только начал процесс регистрации.

- Ты заключаешь брак через агентство?

- Ты удивлена? Разве не все разумные люди заключают браки при помощи агентств?

- Да. Разумеется. В большинстве случаев. - Боже, она опять начала болтать ерунду. - Но есть и исключения.

- Я не настаиваю на том, чтобы быть исключительным. Вступать в брак без помощи агентства большой риск. Я не люблю рисковать.

Она закрыла глаза.

- Неужели?

- Я могу следовать в жизни синергетическим законам возможностей и шансов, но я не рискую понапрасну. Не в таком долгосрочном деле, как женитьба.

- Очень мудро, - торопливо согласилась она.

Последовала короткая пауза.

- А ты зарегистрирована? - мягко спросил он.

Она сглотнула. Это был самый обычный вопрос, особенно учитывая её возраст. Ей было уже почти тридцать.

- Я регистрировалась четыре года назад. Но агентство сказало, что пары для меня не существует.

Ответом на эти сведения была тишина.

- Ясно, - в конце концов сказал Ник. - Необычно.

Назад Дальше