- Мордекай кивнул и отправил свое послание по длинной сети спутниковой связи. Он слишком нервничал, чтобы усидеть на месте, поэтому встал и начал мерить комнату лихорадочными шажками. Айвори присела на место одного из служащих и откинулась на спинку, демонстрируя во всех подробностях прелести свое гибкой фигуры. Каждый раз, когда Мордекай поворачивался, он глядел в ее сторону и продолжал пожирать ее глазами.
Чейз воспользовался моментом, чтобы осмотреть поближе оборудование центра. Все было сделано очень современно. Очевидно, владельцы "Орлиного гнезда" получали огромные прибыли. В комнате было прохладно, и он порадовался, что надел куртку, но Айвори в ее весьма легкой одежде, казалось, чувствовала себя вполне удобно. Он облокотился о стойку, скрестил руки на груди продолжал разыгрывать свою роль сильного молчаливого стража.
Ожидание затянулось и уже становилось неловким, когда наконец на экране появился ответ Спайдера.
- Новые цены остаются, - прочла Айвори через плечо Мордекая. - Неужели вы действительно ожидали, что он отменит мои условия?
- Если бы он ценил меня как своего клиента, он так бы не поступил, - ответил Мордекай.
- Найти покупателей для нас не проблема, - ответила Айвори. - Это только подтверждает старое правило о спросе и предложении. Ну, так что же вы выбираете: сто "астральных пушек" по новой цене или семьдесят пять по старой?
Мордекай понял, что проиграл, и сдался, хотя и постарался скрыть свое неудовольствие:
- Я заплачу вам новую цену, но в следующий раз, когда мы будем иметь с вами дело, я хотел бы, чтобы ваш отец дал мне слово, что не будет ничего менять в последний момент.
- Вряд ли вы можете рассчитывать на то, что мы дадим такое обещание, - заметила Айвори. - Теперь мне нет необходимости посылать сообщение. Я уезжаю через час. Пусть деньги отнесут на мой корабль в течение этого времени.
Мордекай стиснул кулаки:
- К погрузке у меня готова изначальная сумма. Что бы собрать остальное, нужно время.
- Один час.
- Сука.
Чейз слышал уже достаточно, чтобы вновь встать между ними.
- Извинись перед мисс Даймонд. И быстро.
- Убирайся с дороги, - прокричал Мордекай. Он уперся Чейзу в грудь и рассчитывая на свой больший вес, попытался оттолкнуть его в сторону. Однако Чейз не двинулся с места.
- Теперь тебе придется извиниться еще и передо мной, - предупредил Чейз. - И побыстрее, а не то мисс Даймонд продырявит тебе уши. Думаю, тебе бы пошло носить пару коркеровских ключей в качестве сережек, но, когда мисс Даймонд сердится, она не всегда стреляет точно, так что ты можешь вместо них заполучить череп с вентиляцией. У тебя есть выбор. И делай его быстро.
Чейз отступил в сторону, и, как он и предполагал, Айвори стояла, прицелившись в левое ухо Мордекая.
- Ну, - сказал Чейз. - Решай. Мордекай чувствовал тепло от лазерного прицела, так что для него не составляло труда сделать выбор.
- Я искренне сожалею, - пробормотал он.
- Громче, - приказал Чейз.
- Я сказал: я сожалею!
- Нет, - возразил Чейз назидательным тоном. - Так слишком громко. Попробуй вести себя как джентльмен, тогда тебя простят и позволят идти собирать деньги. Лицо Мордекая стало багровым. Запинаясь, он проговорил более мягким тоном:
- Я извиняюсь.
- Благодарю, - ответила Айвори, но не опустила своего оружия. - Жду вас в четвертом доке через час. Не опаздывайте, иначе мы разорвем наше соглашение и уедем.
Было видно, что Мордекай хочет что-то возразить, но, убедившись в том, что дело проиграно, он ответил коротким кивком и быстро вышел из комнаты. Чейз поднес палец к губам, призывая Айвори молчать, пока они не убедились, что тот действительно ушел.
- Когда переговоры ведет Спайдер, они тоже проходят вот так?
- Он умеет это делать тонко; боюсь, я так не умею, Но в общем, да, бывают стычки, иногда и кровавые. Но мы всегда ведем себя по-своему: сначала деньги, только тогда они могут получить оружие. Что ж, пойдем в бар Как ты думаешь, эти фильмы показывают там весь вечер? Я хотела бы узнать, что там случилось дальше с той женщиной и двумя мужчинами, которые держали змею.
Айвори направилась к двери, но Чейз поспешил перехватить ее. Он надеялся, что успел закрыть двери лифта прежде, чем она успела разглядеть это буйное заведение, и ему было неприятно узнать, что у него ничего не вышло.
- Не может быть, чтобы тебе хотелось туда идти.
Айвори взглянула на него вопросительно:
- Но я действительно этого хочу. На самом деле это нужно мне как научное исследование. У нас же проходит состязание, и я никогда не упускаю случая научиться чему-то, чего не было в моих обучающих программах.
Чейз знал, что заслужил эту колкость, но не хотел сдаваться:
- Послушай, если я расскажу тебе, что там произошло в этом фильме, ты вернешься со мной на корабль?
- Нет. Я совершенно не доверяю тебе. Ты пропустишь все интересные детали. Пойдем.
Чейз с недовольным видом последовал за ней до лифта.
- Здесь на границе немного женщин. Так что позволь мне найти нам место где-нибудь сзади. Я не хочу, чтобы тебя беспокоили всякие типы, которые ни разу не видели таких красивых женщин, как ты.
Айвори, похоже, нравилась его суровая озабоченность.
- А я думала, я уже доказала тебе, что умею обращаться с мужчинами Хотя должна сказать, что твоя речь насчет простреленных ушей была очень впечатляющей.
- Правда? Ну, я знаю, что ты хотела бы прицелиться пониже, но и этого было достаточно, чтобы его испугать и заставить вести себя так, как нужно.
Двери открылись, и Чейз взял ее за руку. Он вошел в бар не поднимая головы, и провел ее вдоль стены в угол, самый дальний от сцены, на которой пять голых женщин выполняли тщательно отработанный танец. Они были чрезвычайно гибкими и такими подвижными, что Чейз сомневался, чтобы хоть один из мужчин мог рассмотреть что-нибудь, кроме их грудей, подпрыгивающих в такт скачкам по сцене. К счастью, в углу оказался свободный столик. Он усадил Айвори у стены и сам уселся справа от нее. - Официант здесь, наверно, подходит раз в час, или около того, - прокричал он сквозь гремящую музыку. - Я надеюсь, тебе не хочется есть или пить.
Стол был липким, и Айвори подумала, что будет лучше не пробовать подающейся здесь еды. Она покачала головой и слегка развернула свой стул, чтобы лучше видеть экран, на котором все еще показывали заклинателей змей и женщину. Их движения были весьма двусмысленными, однако ничего особенного не происходило. На другой стене было двое мужчин и женщина, зажатая между ними, но казалось, такое повышенное внимание скорее утомляло ее, чем приводило в экстаз.
Последняя стена была от пола до потолка заполнена двигающимися фигурами двух девиц, ублажающих друг друга. Айвори повернулась к троице со змеей. Один из мужчин теперь разматывал свой тюрбан и свисающей тканью связывал женщину. Айвори наклонилась к Чейзу.
- Ты узнаешь кого-нибудь из актрис? - спросила она. - Кто-нибудь из них позировал для твоих фото?
Чейзу даже не хотелось смотреть, но ему пришлось сделать вид, что он старается узнать кого-нибудь из тех, кто позировал для тех "шедевров", которые он якобы продавал. Он кинул быстрый взгляд на огромные фигуры на экранах и покачал головой. Он заметил какого-то коркера, пробирающегося к ним через завал пустых стульев, и встал. На коленях у Айвори лежала "астральная пушка", но она абсолютно спокойно смотрела на приближающегося к ним человека.
Коркер подошел и вместо того, чтобы кричать, перекрывая музыку, прибегнул к мимике. Он приложил руки к сердцу и послал Айвори воздушный поцелуй. Затем кивнул головой в сторону Чейза и помахал рукой, как будто прощаясь, спрашивая тем самым, не хочет ли она от него избавиться.
Айвори покачала головой и показала на стул рядом с ней. Коркер сел, и она наклонилась Чейзу.
- Это один из наших частых посетителей, - прокричала она ему. - Пусть останется.
Коркер улыбнулся, как будто он только что кого-то надул, сложил руки у рта и близко наклонился к Айвори, что-то говоря ей. Очевидно, сумев расслышать его замечание сквозь весь этот шум, Айвори засмеялась. Чейзу вряд ли было интересно услышать, что он там говорил, но он продолжал смотреть на Айвори.
Коркер был крепким парнем небольшого роста с огненно-рыжими волосами и прозрачными голубыми глазами. Он выглядел достаточно безобидно, но Чейз оставался начеку, готовый сбить его со стула и вышвырнуть при малейшем признаке недовольства со стороны Айвори. В любом случае было лучше смотреть на этого коркера, чем на непристойные шоу, окружавшие их со всех сторон. Он мог понять стремление мужчин после безмолвия космоса попасть в дикие огни и шум баров, подобных этому, но сам этой потребности не разделял.
Больше всего ему хотелось забрать Айвори обратно на корабль, и как можно скорее. Не важно, что она была дочерью пирата - Чейз не мог смотреть, как она сидит здесь, среди всего этого отвратительного скопища извращений и похоти. По счастью, оживленная болтовня коркера отвлекала ее от Порнографического кино. Он взглянул на часы и глубоко вздохнул. У них все еще оставалось много времени, и его нужно было как-то убить.
Коркер во всех подробностях рассказывал о своей поездке сюда, и Айвори кивала головой, но на самом деле слушала невнимательно. Ей казалось гораздо более интересным то, что Чейз, который якобы продавал порнографию, теперь не выказывал никакого интереса ни к обнаженным танцовщицам, ни к развратным фильмам на экранах вокруг. Вместо этого он не отрываясь смотрел на нее, как будто она была самым увлекательным зрелищем во всем зале. Она напомнила себе, что он, возможно, просто старается хорошо делать свою работу.
Как и она, впрочем. Похлопав коркера по руке, она поднялась с места и показала Чейзу жестом, чтобы тот тоже вставал. Пряча "астральную пушку" в складках своего плаща, она направилась к лифту, и Чейз за ней следом.
- Мои уши больше не в состоянии выносить эту какофонию, - объяснила она, - Я не понимаю, как Нельсон со своими дружками могут это терпеть.
Чейз тут же вспомнил это имя. Нельсон работал на Шефа. Теперь Чейз понял, каким образом удалось получить такую хорошую фотографию Айвори. Она знала, что Нельсон частый гость в "Шахте", и относилась к нему по-приятельски.
- Нельсон? Я думал, большинство коркеров называют себя как-нибудь вроде "Рвань" или "Шмоток".
Айвори подождала, пока Чейз не войдет вслед за ней в лифт, и ответила:
- Думаю, так они обычно и делают. Может, Нельсон на самом деле вовсе и не Нельсон. Он со своими друзьями проводит много времени и тратит много денег в "Алмазной шахте", поэтому я не хочу обходиться с ним грубо.
Они вышли на этаж, где находились доки, и Чейз взял Айвори за руку.
- А как же он узнал тебя в этом роскошном маска раде? В "Алмазной шахте" ты ведь выглядишь совсем по-другому.
На какое-то мгновение Айвори, казалось, смутилась, но быстро успокоилась и улыбнулась:
- Он однажды видел меня такой. Я не помню, где мы тогда были с отцом, но когда мы возвращались, Нельсон оказался в доках. Он решил, что я новый гость, и поспешил со мной познакомиться. А когда подошел поближе, узнал меня и посмеялся над своей ошибкой.
Мне следовало бы помнить об этом и одеться во что-нибудь другое. Я не ожидала увидеть его здесь, но все равно нужно быть заранее готовой ко всяким неожиданностям, верно?
- Коркеры безобидны, - заверил ее Чейз, хотя он знал, что Нельсон работает на Шефа и поэтому на самом деле весьма опасен для Айвори. - Давай снова проверим корабль. Я хочу быть уверен, что никто не лазил в него, пока нас не было.
Айвори обогнала его, всходя вверх по трапу.
- Нет никакого смысла портить наш корабль, пока мы везем их деньги, - возразила она. - После того как мы отгрузим им "астральные пушки" - может быть, но не до этого.
- Мы вернемся еще раз сюда с "астральными пушками" ?
- Нет. Мой отец и я имеем дело только с деньгами, и никогда - с оружием.
- Понимаю. Перевозка больших сумм денег не является преступлением, а перевозка оружия - является.
Айвори бросила плащ на сиденье в пассажирском отсеке и прошла в рубку.
- Очень приятно, что ты умеешь так хорошо схватывать очевидные вещи, Чейз. Гляди-ка, "Радуга" говорит, что никто не поднимался на борт, пока нас не было.
Чейза не удивило то, что, уходя, Айвори включила систему сигнализации, но ему было досадно, что сам он об этом не подумал.
- Ты ничего не забываешь, верно?
- Да, не забываю. Поэтому ты мне тут и не нужен. Но ты неплохо готовил еду, и это - очко в твою пользу.
Чейз удивленно поднял брови:
- Только готовил еду и больше ничего?
Прежде, чем Айвори смогла найти подходящий и умный ответ, она заметила, как к их кораблю приближается Мордекай Блэк с несколькими людьми, несущими ящики такого же размера, как и те, в которых она возила деньги в банк.
- Посмотри за тем, чтобы деньги были уложены, а я разберусь с Мордекаем.
- А ты не хочешь их пересчитать?
- На это уйдет несколько дней, так что оставь это моим "серебряным парням". Мордекай не станет нас обманывать: "пушки" все еще у нас, а он слишком сильно хочет их заполучить.
Чейз печально покачал головой:
- Как всегда, у тебя на все готов ответ.
Но не на то, что касается его самого, подумала Айвори, однако она никогда не призналась бы в этом. Она просто пожала плечами и пошла навстречу Мордекаю. Чейз подождал на трапе, пока люди Мордекая приготовились заносить ящики внутрь. Тогда он открыл двери в грузовой отсек и смотрел, как они работают, с выражением на лице, которое, как он надеялся, могло сойти за скучающее безразличие.
Как он и думал, они скоро забыли о его присутствии и начали переговариваться между собой о том, что они собираются делать, когда "пушки" окажутся у них в руках. Понятно, что они думали вовсе не о защите, а, наоборот, об агрессивном налете на соседнюю колонию. Чейз знал, что Спайдера не волнует, что именно Мордекай собирается делать с оружием, но вот Чейза этот вопрос волновал.
Нельсон может передать начальству, что видел его здесь, и Шеф примет это как показатель его успеха в приближении к намеченной цели. Теперь ему оставалось только обнаружить, где производятся "пушки", и тогда эти операции можно будет навсегда прекратить.
Когда последний ящик был погружен, Айвори поспешно попрощалась с Мордекаем. Как только Чейз запер двери грузового и главного отсеков, Айвори стянула с головы парик, тряхнула головой, расправляя волосы, и вошла вслед за Чейзом в рубку.
- Выводи нас отсюда, - приказала она, - и быстро.
- Я бы лучше сначала принял душ.
- Я тоже, но тогда придется задержаться здесь.
Айвори скользнула в кресло второго пилота и пристегнула ремень. Прикрываясь ладонью, она широко зевнула, устроилась поудобнее и закрыла глаза.
Чейз связался с навигационной башней и объявил им, что они готовы к отлету. Нужно было, чтобы четвертый док расчистили, прежде чем открывать двери. Айвори расслабилась, думая, что они сделали свое дело, но Чейз еще не чувствовал себя спокойно.
- Не знаю, как Спайдер мог послать тебя в такое гнусное место. Я рад, что нам не надо еще раз возвращаться сюда с оружием.
Айвори открыла один глаз и посмотрела на него. Его темные глаза светились гневом, и она лениво улыбнулась:
- Бизнес есть бизнес. Какая разница, где им заниматься? Мне совершенно все равно, будет моя репутация запятнана или нет.
- Мне тоже! - воскликнул Чейз. - Мне просто жаль, что меня разыскивают, иначе я отвез бы тебя на какой-нибудь курорт для колонистов по дороге домой. Ты ведь наверняка не была ни на одном из них, верно?
- Курорт? А они чем-нибудь отличаются от "Алмазной шахты"?
- Да. Там не только казино и бары, но и целые зоны с различной природой: побережья с прекрасными солнечными лагунами, горные спуски, пешеходные тропы и великолепные спальни с атласным бельем. У них есть все, что душе угодно, но теперь, когда Аладо меня разыскивает, меня тут же арестуют, как только мы сядем.
В доке начали мигать предупредительные огни, и Айвори глядела, как Чейз прокладывает путь по навигационной карте. Внезапно возвращение домой показалось ей не таким привлекательным, как минутой раньше.
- У нас на борту есть снаряжение, чтобы сделать из тебя нового человека, - сказала она мягко. - Если у тебя будет новое имя и новое удостоверение личности, сможет кто-нибудь узнать в тебе на этом курорте Чейза Данкана?
- Никто, - уверенно ответил Чейз. - Ты хочешь поехать?
- А где ближайший курорт?
Чейз запросил "Радугу", и на дисплее появились название и координаты.
- "Райский приют" - это один из самых новых и самих лучших курортов, - заметил Чейз. - Мы прибудем туда заранее, и у тебя останется время немножко вздремнуть. И спасибо Мордекаю Блэку - у нас полно денег, чтобы покрыть наши расходы Только скажи, и я проложу курс.
- Я никогда не видела океана. Я понимаю, конечно, что там в "Райском приюте" будет не настоящий океан, но все равно..
- Все равно на это стоит посмотреть, - сказал Чейз убежденно.
Он сомневался, что ему больше повезет с Айвори в "Райском приюте", чем в "Алмазной шахте" или на борту этого корабля, но экзотическая обстановка по крайней мере не должна уменьшить его шансы на успех.
- У тебя когда-нибудь был отпуск?
- Нет. Мне нравится моя работа, так что не было ни какой необходимости ее прерывать.
- Не может быть, чтобы тебе понравилась, например, эта встреча с Мордекаем.
- Ну нет. Он не из тех, с кем приятно общаться, но…
- Перестань спорить, Айвори. Давай просто сделаем то, что хочется. За эти "пушки" ты получила на двадцать пять процентов больше, чем ожидал Спайдер. Ты заслуживаешь награды.
Айвори хрипло рассмеялась:
- Ты думаешь, ехать с тобой в "Райский приют" - это награда?
Двери дока открылись. Чейз включил двигатель и вывел корабль в космос.
- Поверь, ехать со мной куда-нибудь может само по себе оказаться приятным, а ехать в "Райский приют" - особенно. Давай придумаем мне новое имя. Только, пожалуйста, не из тех, которые тоже находятся в розыске Аладо.
- Мне и в голову такое не пришло, - сказала Айвори задумчиво. - Это жестокая идея - дать человеку новое имя, которое навлечет на него еще больше неприятностей, чем старое.
- Ты не могла бы так сделать.
Чейз бросил на Айвори беспокойный взгляд и по ее озорной улыбке понял, что она как раз могла бы.
- Ну ладно, это чертовски привлекательная идея, но оставь ее для кого-нибудь другого. Пожалуйста.
- В "Алмазной шахте" действуют очень строгие правила. Мы не сотрудничаем ни с какими официальными лицами ни по каким вопросам, так что ты можешь доверять мне: я не стану навлекать на тебя большие неприятности, чем те, которые у тебя уже есть. Прокладывай курс на "Райский приют" и разбуди меня, когда будем на месте.
Почти на седьмом небе от тех романтических возможностей, которые может предоставить ему "Райский приют", Чейз не мог удержаться от счастливой улыбки. Он объяснил "Радуге" их новый курс и только тогда понял, что его радость не имеет ничего общего с мыслью об успешно выполненном задании.