Благородная разбойница - Синнамон Берк 7 стр.


Они ели кукурузные хлопья с миндалем, и, как только он сел за стол, Андре поставил перед ним тарелку. - Выглядит неплохо, - заметил он без особого энтузиазма.

Айвори отпила из своей кружки-игуаны и ничего не ответила, но Спайдер был не прочь поговорить.

- Мы с Айвори только что обсуждали одно дело. Она не только моя дочь, но и компаньон, которому я доверяю во всех моих предприятиях. Она великолепно меня донимает, так что я думаю, из нее выйдет отличный посол.

- Посол? - переспросил Чейз. Он продолжал наблюдать за реакцией Айвори, но она не смотрела в его сторону. Досада и гнев добавили его словам резкости. - Так ты уезжаешь?

Неправильно истолковав его чувства, Айвори решила, что эта возможность причиняет ему боль. Она не привыкла ни к путешествиям, ни к проявлениям заботы и просто пожала плечами:

- Речь не идет о дальней поездке, так что я уезжаю ненадолго.

- Но ты все-таки уезжаешь, - заключил Чейз. Боясь, что Чейз уже слишком раскрыл себя, Айвори бросила опасливый взгляд на Спайдера. Она ожидала, что тот незамедлительно уволит Чейза, как это бывало и раньше, но Спайдер удивил ее. Он не стал заявлять, что ее отъезд не подлежит обсуждению, а, наоборот, улыбнулся. Это не было его обычной улыбкой, которой он сопровождал угрозы, это скорее была насмешливая ухмылка, и она совершенно сбила Айвори с толку.

- У меня есть корабль, - объяснил Спайдер. - Может быть, не такой хороший, как крейсеры Аладо, но вполне подходящий для того путешествия, которое вы собираетесь предпринять. Я посылаю тебя вместе с Айвори, чтобы ты служил ей в качестве пилота и тело хранителя.

Ошеломленная этим предложением, Айвори почувствовала, что ей не хватает воздуха.

- Это решение не кажется мне слишком мудрым.

- Конечно, оно мудрое, - возразил Спайдер. - Ты знаешь возможности нашего оружия так же хорошо, как и я, но такие невежественные люди, как Мордекай Блэк, станут оказывать тебе должное уважение, только если за спиной у тебя будет сильный мужчина.

Айвори наконец взглянула на Чейза. Он смотрел на нее лукаво, довольный поручением, которое ему дали. Она почувствовала, что ее загоняют в угол, и возмутилась:

- Мы могли вместе слетать в банк и обратно, но это вряд ли доказывает его незаменимость. Теперешнее дело слишком важно, чтобы доверять его новичкам.

Глаза Спайдера сузились:

- Знаешь, сколько Стокс отдал бы за право лететь с тобой?

- Знаю, - ответила Айвори с заметным отвращением в голосе. - Все, что только можно себе представить. Но я бы лучше взяла с собой пару наших "серебряных парней", чем его или Чейза.

- Да, такой эскорт произвел бы впечатление, но я хочу пока подержать их в секрете. Так что в мои планы не входит, чтобы они маршировали по "Орлиному гнезду". Просто возьми Данкана. Я уверен, что он тебя не подведет. Верно, Данкан?

Чейз расправил плечи:

- Конечно, да. Кто такие эти "серебряные парни"?

- Роботы, которых ты видел в банке, - ответила Айвори. - Но я все равно считаю, что они были бы для меня лучшей компанией, чем ты.

Чейзу больше нравилось, когда она вот так показывала свой характер, чем когда уходила в себя, как раньше. Он от всего сердца рассмеялся:

- Поверь, я способен гораздо лучше развлечь тебя, чем могут они.

- Мне не нужны никакие развлечения, - возразила Айвори Она подалась вперед, совсем уже забыв о завтраке. - Я веду дела от имени моего отца. Все, что меня интересует - это чтобы они шли хорошо.

Ее решительный вид убеждал Чейза в том что она говорит правду. Но перед ним самим стояла задача совсем другого рода.

- Я работаю на тебя, - напомнил он ей мягко. - Просто скажи, что ты хочешь, и я сделаю.

Прежде чем Айвори успела перечислить ему его обязанности, Спайдер сделал это сам:

- Ты поведешь корабль к "Орлиному гнезду". Он расположен на астероиде, совсем не таком гостеприимном, как мой. Но он поставляет провизию шахтерам, и там проворачивается очень большой бизнес. Там ты будешь защищать жизнь Айвори ценой своей собственной. Она будет вести переговоры об оружии, и я хочу, чтобы ты всегда был рядом. Если кто-нибудь будет так глуп, что попытается взять ее в заложницы, это повлечет за собой немедленное возмездие, самое худшее, которое только можно себе представить. Люди, которые занимаются тем же бизнесом, что и я, отлично знают, как опасно становиться мне поперек дороги, но ведь всегда есть вероятность того, что найдется какой-нибудь самовлюбленный дурак, который захочет сделать себе имя за мой счет. Я рассчитываю, что ты будешь предотвращать все подобные неприятные инциденты.

- Даю вам слово, - поклялся Чейз с поспешностью, удивившей его самого. - Я не допущу, чтобы что-нибудь случилось с Айвори, никогда.

Смущенная тем, что о ней говорят так, как если бы ее здесь не было, Айвори встала из-за стола.

- Очевидно, мне здесь нечего добавить, так что я иду собирать вещи. Встречаемся в третьем доке через полчаса. Вместе проверим корабль и поедем.

- Я приду, - пообещал Чейз.

Довольный тем, что у него появился повод не доедать свои хлопья, Чейз отложил ложку. Он смотрел, как своей обычной изящной походкой Айвори выходит из комнаты.

Ее мягкая серебристая пилотская форма красиво облегала тело, но ему все-таки больше нравилось видеть ее одетой в золотое. Он повернулся к Спайдеру:

- Прошу прощения, но Айвори проявила ко мне так мало интереса, что у меня не было необходимости изображать нежелание, как вы просили. Это было умным ходом, дать нам задание на двоих. Но я все равно думаю, что вам нужно сказать Айвори, что ни один из нас не столкнется с ужасными последствиями, если она захочет, чтобы я был для нее больше, чем просто телохранителем.

Спайдер пробежал пальцами по краю кружки. Это движение было небрежным и беззаботным в отличие от его настроения.

- У меня были причины, чтобы выбрать тебя ей в мужья, Данкан. Будь благодарен за свою необычайную удачу и перестань жаловаться.

Чейз почувствовал себя так, будто его заставляют танцевать на сцене с потайным люком, которой вот-вот провалится под его ногами. Но все-таки он не захотел согласиться.

- Любовь и страх несовместимы, - сказал он. - Я приехал сюда, хорошо зная, чем вы занимаетесь, так что, если вам угодно посылать меня торговать оружием, у меня нет причины жаловаться. Но когда вы просите меня о личных услугах, самое малое, что вы можете сделать, это устранить с моего пути препятствия.

Спайдер засмеялся сухим, раздражительным смехом:

- Ты мне принадлежишь, Данкан, душой и телом. А теперь прекрати тратить свои силы и мое время и готовься к отъезду.

Вставая, Чейз задел стулом за край стола так сильно, что тарелка Спайдера задребезжала. Но он был настолько недоволен тем, чем оборачивается его задание, что не мог оставаться ни минуты рядом с этим бессердечным бандитом. Ему почти нечего было собирать из вещей, но теперь у него был повод уйти. Он слышал об "Орлином гнезде" и раньше, и, хотя оно слыло одним из самых диких заведений на границе, сейчас оно казалось ему исключительно привлекательным.

Вовсе не такой равнодушный к благополучию своей дочери, как полагал Чейз, Спайдер немедленно направился в ее комнату.

- Я посылаю с тобой Чейза Данкана по причине, которую я не собираюсь ему говорить, - объяснил он. - Может настать день, когда мы столкнемся с необходимостью или желанием вести дела без риска для наших жизней. Это просто первая проверка из тех, которые я задумал для Данкана. Если он выдержит ее, он останется, и я буду больше ему доверять, если нет - то… - Спайдер помолчал. - Я видел, как ты на него смотришь, и если хочешь, можешь оставить его себе в качестве домашнего животного или игрушки.

Айвори была сбита с толку этим замечанием, не понимая, как его расценить. Она стащила с кровати сумку и спросила:

- Что ты такое говоришь?

Спайдер прошел за ней к двери:

- Тебе самое время завести любовника, а Данкан, очевидно, стремится доставить тебе это удовольствие. Позволь ему это.

Айвори в изумлении уставилась на него. Она отлично знала все его интонации, так же хорошо, как свои собственные, но не заметила ни малейшего следа угрозы на его лице. Однако то, что он предлагал, все же пугало ее до смерти.

- Ты же никогда не позволял мужчинам даже приблизиться ко мне. Почему вдруг Чейз Данкан - исключение? Мы же оба знаем, что ему нужна не я, он просто хочет воспользоваться твоей властью.

- Без сомнения, это так. Но если он доставит тебе удовольствие, он заслужит награду, и будь уверена, я вознагражу его.

Айвори почувствовала, как мучительно стеснилась ее грудь при мысли о Чейзе.

- Нет, ты слишком хорошо научил меня. Он мне не нужен.

Наконец начиная понимать трудность задачи, стоящей перед Чейзом, Спайдер кивнул:

- Думай об этом как об эксперименте. Ты художница. Ты должна жить полной жизнью, чтобы уметь вы разить себя более полно в своем искусстве.

Айвори усмехнулась в ответ на его совет:

- Это походит на льстивую ложь, в которую ты сам советовал мне никогда не верить.

- Возможно, но на этот раз это правда. Кроме того, однажды ты захочешь иметь детей, и иметь мужа в этом случае - большое преимущество.

Айвори покачала головой, но Спайдер поцеловал ее в лоб.

- Я просто предложил. Но как и всегда, делай как хочешь.

- Если бы мне было позволено поступать, как мне нравится, я бы не брала Чейза Данкана с собой.

Спайдер взял ее под руку и прошел с ней к лифту.

- Просто верь в то, что я говорю, - попросил он. - Как ты верила всегда.

Айвори вошла в лифт, ничего не ответив. Она чувствовала, что циничный совет отца и трепет, который она испытывала в объятиях Чейза, заставляют ее сердце разрываться.

Чейз был слишком занят, чтобы поинтересоваться, на каком корабле они полетят. Когда он зашел в третий док, то увидел там "Бластер" компании "Сокол". Корпорация "Сокол" была главным соперником Аладо в доходных исследованиях космоса. Чейз был первым пилотом Аладо, садившимся на этот корабль, гордость флота "Сокола", и он не мог скрыть своей радости.

Вместо стилизованного сокола на борту этого "Бластера" было абстрактное изображение паука на фоне мерцающего черного алмаза. Это был поразительный рисунок, отдаленно напоминающий череп с перекрещенными костями. От его вида Чейза пробрала дрожь, и, похоже, это и было целью художника. В следующий момент он понял, что, вероятно, это Айвори придумала символ для своего отца. Она отлично уловила темную сторону его натуры.

Механики уже залили топливо и ожидали Чейза. Он вскарабкался по трапу и взошел на борт, не дожидаясь Айвори. "Бластер" был примерно того же размера, что и крейсера Аладо, внутри его была роскошная кабина с низко укрепленными креслами, которые можно было откинуть назад и превратить в удобные кушетки. Там была также кухня, вся заставленная ящиками с упакованной провизией, и рядом душ и туалет. Он вернулся в рубку, уселся в кресло и принялся изучать панель управления. Чрезвычайно увлекшись этим занятием, он не заметил, как вошла Айвори.

Она взглянула на Чейза, с восторгом осматривавшего приборы, и понадеялась, что, может быть, корабль займет его внимание на время этой поездки. Она наклонилась и похлопала его по плечу:

- Корабль подготовлен к отлету. Если ты готов, я закрываю люк.

Чейз вздрогнул и смутился, что она застала его в тот момент, когда он был весь поглощен кораблем.

- Сначала покажи мне доступ к компьютеру. И мне бы очень не хотелось называть его "Рекс", если его так зовут.

- Ее зовут. - Айвори было особенно приятно подчеркнуть это. - Ее зовут "Радуга".

Она заняла свое место и перегнулась через Чейза, чтобы включить компьютер.

- Доброе утро, "Радуга". У меня для тебя новый пилот. Его зовут Чейз Данкан, и ему потребуется максимум твоего внимания.

- На черта оно мне нужно, - возмутился Чейз.

- Доброе утро, Чейз Данкан, - ответила "Радуга".

- Ее голос был низким и знойным, удивительным для навигационного компьютера. - Пожалуйста, произнесите еще предложение, чтобы я могла более точно идентифицировать ваш голос и занести его в свой каталог.

- Доброе утро, "Радуга". Я Чейз Данкан, и у меня достаточно компетенции, чтобы летать на любом из когда-либо построенных кораблей. С этим "Бластером" у меня не будет абсолютно никаких проблем.

"Радуга" ответила чувственным хмыканьем:

- Хм, это так приятно слышать.

Ошеломленный, Чейз схватил Айвори за руку в тот момент, когда она поднималась с кресла:

- Погоди минутку. Это что, твой отец так шутит? Этот голос больше подходит девочкам Летней Луны, а не бортовому компьютеру.

- Ее голос не имеет отношения к делу, - холодно заметила Айвори. - Она отлично запрограммирована, исключительно хорошо себя показывает, и на наш полет не должно влиять то, что тебя, видите ли, раздражает ее голос. Теперь пусти меня, я закрою люк.

Чейз отпустил ее, но не мог избавиться от подспудного чувства, что с "Радугой" что-то неладно. Конечно, внешне он казался спокойным и оставил все свои дурные предчувствия при себе, надеясь, что вдвоем с Айвори они будут в безопасности. Когда Айвори вернулась, он задал ей самый очевидный вопрос:

- Каким образом Спайдеру достался этот корабль? Я понимаю, что, видимо, не честным путем, но все-таки мне интересно.

Айвори пристегнула ремень и уселась поудобнее.

- Жаль тебя разочаровывать, но корпорация "Сокол" решила, что у них больше кораблей, чем им требуется, и продала пару с аукциона. Мы их купили. Эту продажу широко не рекламировали, так что нет ничего странного в том, что ты о ней не слышал.

Она сказала это так спокойно и уверенно, что Чейз не мог понять: то ли это правда, то ли умная ложь. Он отлично знал, что представляют из себя Айвори и ее отец, так что ждать от них правды было бы абсурдно. Однако он почему-то надеялся, что они не станут лгать ему.

Механики покинули док. Завершив с помощью "Радуги" все свои действия по подготовке к полету, Чейз ввел код последовательности, открывающий широкие двери в конце дока. Загорелись красные огни, взвыла сирена - они были готовы к взлету, и "Радуга" начала обратный отсчет своим сексапильным шепотом.

- Вчера вечером ты мне сказала, что тебе опасно ездить куда бы то ни было, а сегодня ты летишь со мной в "Орлиное гнездо". Несколько неожиданный поворот в твоей размеренной жизни, верно?

Айвори раздраженно вздохнула:

- Давай-ка разберемся кое с чем прямо сейчас, Чейз.

- Я с тобой не еду. Это ты едешь со мной. Когда ты спросил, была ли я на Земле, я сказала "нет" Но это не значит, что я вообще никогда не летаю. Я езжу по делам, а не ради развлечения.

- А кто обычно летает вместе с тобой?

- Мой отец. Он хороший пилот и научил меня управлять кораблем. Я совершенно спокойно могла бы слетать одна, если бы ты не навязался меня сопровождать.

Ее раздражение так очевидно выражалось в голосе и выражении лица, что Чейз пока не стал пытаться смягчить ее. Двери дока уже полностью открылись, он взял на себя управление и вывел великолепный корабль в вечную тьму открытого космоса. Как и тогда, на шаттле, он сделал петлю вокруг "Алмазной шахты", затем передал управление "Радуге", предоставив ей самой прокладывать курс до "Орлиного гнезда".

- Сколько времени потребуется, "Радуга"?

- 35 часов 23 минуты, - отвечал компьютер, лениво растягивая слова.

- Спасибо. - Все еще увлеченный кораблем, Чейз продолжал изучать панель управления. - Значит, мы будем в "Орлином гнезде" примерно в полночь завтра. Не знаю, как ты, но мне это кажется не очень удачным временем для торговли оружием. Может быть, лучше прилететь туда на следующее утро.

Айвори сделалось досадно, что эта мысль пришла в голову не ей.

- Да, лучше. Честно говоря, мой отец так горел желанием поскорее нас отправить, что я забыла уточнить время нашего прибытия. Мы выйдем на орбиту астероида ночью, а приземлимся на следующее утро.

Она сжала губы в задумчивости, потом повернулась к Чейзу:

- Ты доверяешь своему инстинкту?

- Обычно да.

- Что значит "обычно"? Или доверяешь, или нет.

- Со мной по-другому. У меня есть шестое чувство, которое удерживает меня от всяких неприятностей, но, когда дело касается красивых женщин, оно мне не помогает. - Он подмигнул ей. - Тебе это известно не хуже меня. Не нужно было обладать глазом художника, чтобы правильно истолковать долгий взгляд, брошенный на нее Чейзом. Но Айвори страстно желала увидеть за этим внешним очарованием то, что действительно кроется в его сердце Однако она сомневалась, что за эту краткую поездку она сможет хотя бы приступить к этой трудной задаче.

- У меня таких проблем не возникает, когда дело касается мужчин, - сказала она - Но у меня дурное предчувствие, что этот полет будет сопряжен с некоторыми трудностями, и мне не нужно, чтобы еще и ты доставлял мне дополнительные проблемы. Боюсь, мой отец вознес тебя так высоко затем, чтобы ты потерпел неудачу. Это одна из любимых привычек моего отца - развлекаться за чужой счет, так что будь осторожен и не делай ошибок: в результате они могут стоить тебе жизни.

Ирония, сквозившая в предостережении Айвори, не ускользнула от Чейза, однако он притворился, что не разделяет ее опасений.

- Я не только хороший пилот, Айвори. Я еще и очень осмотрительный человек Я не полагаюсь на авось и не делаю дурацких ошибок.

- Неужели? А мне кажется, я припоминаю рассказ о том, как кто-то ошибся, доверившись не той женщине.

Чейз вздрогнул.

- Да, ты права. В тот раз я совершил огромную ошибку, но мне кажется, что мы говорим только о работе.

Айвори покачала головой, ее светлые кудри рассыпались по щекам.

- Нет. Есть много способов провалить задание. Одного неосторожного слова в присутствии Мордекая Блэка может быть достаточно, чтобы испортить все дело. - Она взглянула ему в глаза. - Не рискуй этим.

- Я просто приставлен к вам в качестве телохранителя, мисс Даймонд, а телохранителям не положено раз говаривать.

- Рада слышать, что ты понимаешь свое место. - Айвори отстегнула ремень и встала. - Я возвращаюсь в отсек и займусь работой. Если не хочешь, можешь здесь не оставаться. Но я настаиваю на том, чтобы ты развлекал себя сам и не беспокоил меня.

- Казалось, что именно этого она и хотела, и снова Чейз не стал спорить с ней.

- Что за работу ты имеешь в виду? Нужно уточнить еще какие-то детали, связанные с оружием?

- Нет, я хочу сделать несколько набросков для моих будущих работ из керамики. Я художник, помнишь? И это интересует меня больше всего.

Удовлетворенный тем, как этот компьютер с голосом сирены управляет кораблем, Чейз прошел за Айвори в главный отсек.

- Подожди минутку. Разве ты не будешь готовиться к встрече с Мордекаем Блэком? Я думал, Спайдер должен был оставить какие-то инструкции. А что, если Мордекай не заплатит установленную цену?

Айвори открыла свою сумку и вынула альбом для рисования и карандаши.

Назад Дальше