Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон 22 стр.


– Не совсем, – ответил Суини. Он любил поразить собеседника неожиданной новостью. – Вот еще что: мы подозреваем, что Вирджини Уотсон Слэйд была нянькой Ланден Дэнверс.

Фостер удивленно свистнул и спросил:

– Та самая Джинни Слэйд?

– Точно.

– Ну а ты тут при чем? Подожди, дай подумать. Девушка объявилась и потребовала свою долю наследства?

– Попал в точку.

– Это может быть интересным.

– Посмотрим, что ты нароешь.

– Как мне с тобой связаться?

– Я тебе сам позвоню. Еще что-нибудь?

– Хотелось бы знать номер ее социального страхования.

– Сейчас. – Суини снова порылся в своих заметках. – Нашел, – сказал он и продиктовал набор цифр. – Этот номер принадлежал Джинни, когда она была нянькой Ланден Дэнверс.

Освальд ответил еще на пару вопросов и, довольный, повесил трубку. Фостер обязательно ее найдет. Он компьютерный хакер еще с восьмидесятых и умеет извлекать выгоду из своих возможностей. Суини не знал, как именно действует его знакомый: имеет своих людей в государственном аппарате или подключается к архивам ФБР, но он отлично находил людей, даже тех, которые предпочитали скрываться. Так или иначе, но он всегда добивался результата.

Суини закрыл портфель и вернулся в бар. Его настроение улучшилось. Еще стаканчик, и можно звонить Джейсону Дэнверсу.

Одри оглянулась, но не заметила знакомого лица в потоке людей у входа в отель "Орион". Она твердила себе, что превратилась в параноика, что никто ее не преследует, но не могла отделаться от чувства, что чей-то взгляд постоянно сопровождает ее. Весь день, пока она ездила по городу в поисках нового жилья, Одри казалось, что за каждым ее движением следят. Может быть, все дело в угрожающей записке, подсунутой под дверь номера?

Одри была почти уверена, что, как в прошлый раз, появится Зак. Но его не было. Если бы он следил за ней, то довольно быстро вышел бы из тени и встретился с ней лицом к лицу: игра в прятки не в его характере. Тогда кто же преследует ее?

"Никто", – решила Одри, рассматривая улицу. Она не увидела никого закрывающего лицо газетой, прячущегося за телефонной будкой или быстро ныряющего в ближайший магазин, когда она резко оборачивалась. Она просто нервничает из-за Дэнверсов и пугается собственной тени.

Поздоровавшись с киоскером у входа, Одри прошла к стойке портье, чтобы справиться, не было ли для нее сообщений, и получила записку от телефонистки и плотный белый конверт. Она решила прочитать все без свидетелей и отправилась в свой номер.

Сбросив туфли и устроившись на кровати, Одри прочитала записку. Телефонный звонок от Нелсона Дэнверса, он желал поговорить с ней "срочно". "Прогресс, – подумала Одри. – Но ему придется подождать".

В конверте оказалось неожиданное приглашение. Мистер Энтони Полидори просил оказать ему честь и отужинать с ним сегодня в семь часов в ресторане "Антонио". Машина будет ждать ее у отеля.

Одри перечитала приглашение еще раз. Почему Полидори решил встретиться с ней? Очевидно, он узнал, что появилась новоявленная Ланден Дэнверс. Но откуда? И как он узнал, где она остановилась? Ей стало не по себе. Она подошла к окну и выглянула на улицу, полагая, что за ней все-таки следили и наблюдали за ее номером. Но Одри не увидела никого стоящего под ближайшим фонарем, никто не прятался в тени под окнами.

"У меня просто сдают нервы", – убеждала себя Одри. Она прошла к шкафу и осмотрела свой скромный гардероб. Если она встретится с Полидори, это ей не повредит. Или, приняв его предложение, она окажется у него в руках?

Одри посмеялась над собой. Она начала думать, как Дэнверсы. У нее нет никаких оснований бояться Полидори, переговорить с заклятым врагом Уитта Дэнверса будет даже интересно, она сможет узнать что-нибудь новенькое. Если верить Дэнверсам, Полидори – самый вероятный кандидат на роль похитителя Ланден. Зачем же он хочет встретиться с ней?

Одри выбрала узкую черную юбку и белую шелковую блузку и переоделась. Затем она уложила волосы и надела жакет.

В тот момент, когда она выходила из лифта в главном холле, к дверям отеля подъехал лимузин. Шофер помог ей сесть в салон автомобиля, в котором друг напротив друга сидели двое мужчин. Старший из них, небольшой полный итальянец в элегантном сером костюме и темных очках, указал ей на сиденье рядом с собой и приветливо поздоровался:

– Очень приятно, мисс Нэш. Добро пожаловать. Я Энтони Полидори, а это мой сын Марио.

Лимузин плавно тронулся.

– Рад познакомиться, – сказал второй мужчина, помоложе, смуглый, с правильными чертами лица и вьющимися черными волосами, немного длиннее, чем диктовала современная мода, и темными, как ночь, глазами.

– Меня удивило ваше приглашение, – честно сказала Одри. Энтони улыбнулся и постучал сына по коленям своей тростью.

– Она удивилась. – Потом недоверчиво взглянул на нее: – Разве вы не слышали о вражде между нашими семьями?

– Немного слышала, – подтвердила Одри, не собираясь выкладывать все, что знала.

– Немного. К сожалению, это очень серьезно. – Он на несколько минут задумался, и в салоне раздавались только звуки классической музыки. – Марио, ты забыл о хороших манерах. Предложи мисс Нэш выпить.

– Спасибо, может быть, позже, – ответила Одри, но Марио уже налил ей бокал вина из охлаждавшейся в ведерке со льдом бутылки.

– Прошу вас. – Он протянул ей бокал с ослепительной улыбкой.

Молодой человек – чуть меньше или чуть больше тридцати – был очень привлекателен и хорошо знал об этом. Марио обращался со своей красотой, как модель с дорогим костюмом, выставляя ее напоказ и принимая только выигрышные позы. Передавая Одри бокал, он как бы ненамеренно коснулся ее руки и пристально посмотрел в глаза.

Глядя сквозь затемненные стекла на улицу, Энтони прищелкнул языком и снова заговорил:

– Видите ли, эта вражда продолжается уже несколько поколений. Ее начали Джулиус Дэнверс и мой отец.

Это Одри хорошо знала. Мария, прослужившая в доме Дэнверсов много лет, рассказала ей о Стефано Полидори и о том, как он стал кровным врагом Дэнверсов.

Патриарх семьи Дэнверсов, Джулиус, нажил состояние в конце девятнадцатого века. Лесоруб-иммигрант, он предусмотрительно захватил богатые лесами земли. Он покупал, выпрашивал, угрожал и в некоторых случаях даже крал. Он не только основал компанию по поставке редких пород дерева, которыми изобиловал штат, но и построил целую сеть лесопилок, которая протянулась от севера Калифорнии до канадской границы за Сиэтлом.

Говорили, что Джулиус мог убить любого, кто пытался соперничать с ним в его бизнесе. Его вина в несчастных случаях на лесопилках, в которых погибали люди, неугодные ему, не была доказана, но общественное мнение обвиняло его.

Уже будучи богатым человеком на пороге двадцатого века, Джулиус занялся судостроением и гостиничным бизнесом. Он открыл роскошный отель "Дэнверс" на юге Портленда в 1905 году. Останавливаться в "Дэнверсе" стало престижно, и в него съезжались сливки общества.

Хотя сам Джулиус не окончил даже среднюю школу, он основал в Портленде первый колледж, который посещали его дети и где вместе с дипломом они получили высокое положение в обществе. Жестокость и безнаказанность Джулиуса были общеизвестны. Говорили, что он покупает политиков, судей, полицейских и репортеров десятками. Джулиус не терпел конкуренции, никто не должен был вставать на его пути.

Его самым сильным соперником был Стефано Полидори, итальянский иммигрант, один из немногих в Портленде, который начинал свою карьеру торговлей овощами с лотка, а затем с грузовика и постепенно, экономя каждый цент, купил в округе несколько ферм. Вместе с ростом города рос и его достаток, и вскоре Полидори уже имел открытый овощной рынок и ресторан. Затем доходы позволили ему построить отель, который вполне мог соперничать с "Дэнверсом" по роскоши и комфорту.

Семья Полидори все богатела, и Стефано начал наступать на пятки Джулиусу во всех областях. Они превратились в смертельных врагов. Джулиус не мог поверить, что даго способен на что-то большее, чем торговля луком и помидорами с лотка. Но Стефано был так же умен и жесток, как его конкурент. Как и Джулиус, Стефано использовал свое богатство, чтобы подняться по социальной лестнице Портленда. Годы шли, а соперничество и ненависть между этими двумя мужчинами и их семьями возрастали.

– Я слышала о Джулиусе и о вашем отце, – заметила Одри, когда лимузин сворачивал на парковочную площадку у стоящего над рекой ресторана.

– Упрямые люди, очень упрямые, оба. – Энтони тяжело вздохнул. – Вы, наверное, знаете, что мы считаем Джулиуса виновным в смерти моего отца.

Конечно, она читала о пожаре, случившемся в 1935 году. Его причиной сочли загорание масла в кухне, но некоторые журналисты сомневались в том, что смерть Стефано действительно была несчастным случаем. Говорили, что пожар, в результате которого отель и несколько зданий вокруг него сгорели дотла, был подстроен Джулиусом Дэнверсом. На могиле отца в присутствии репортеров Энтони Полидори, новый глава семьи, поклялся отомстить Дэнверсам.

– Вот мы и приехали, – сказал Энтони. – Этот ресторан принадлежит одному из моих друзей.

Шофер открыл дверь лимузина, и Энтони, почти не опираясь на трость, выбрался наружу и направился ко входу в ресторан. Одри и Марио последовали за ним.

В дверях их встретил улыбающийся метрдотель. Их приветствовали официанты, и даже с кухни слышались радостные клики; Очевидно, в этом итальянском ресторане у Энтони не было врагов.

Они поднялись по крутой лестнице в отдельный кабинет со стеклянными стенами, за которыми виднелись освещенные огнями мосты.

– Красиво, не правда ли? – спросил Энтони.

– Очень, – искренне сказала Одри.

– Эта река – главная артерия города. – Энтони любовался панорамой реки и отражавшимися в ней небоскребами, стоявшими на противоположном берегу.

Не ожидая заказа, стройный официант принес вино и хрустящий итальянский хлеб.

– Как обычно? – спросил он, разливая вино.

– Да, для всех, – ответил Полидори.

– Зачем вы хотели меня видеть? – спросила Одри, когда официант вышел.

– Разве вы не догадываетесь? – Темные глаза Энтони блеснули.

Ей на помощь пришел Марио:

– Мы узнали, что вы называете себя Ланден Дэнверс и приехали в Портленд, чтобы отстаивать свои права.

Одри выпила немного превосходного кьянти.

– Но какое отношение это имеет к вам?

– Попробуйте хлеб, – предложил Энтони, словно не слышал вопроса. – Здесь его пекут лучше, чем во всем городе. А может быть, даже лучше, чем на всем Северо-Западе. – Он взял кусок хлеба для себя.

– Разве вас до сих пор волнует семья Дэнверс?

Она получила в ответ одну из его уклончивых улыбок.

– Меня всегда волнует то, что происходит в семье моего заклятого врага. Я был потрясен, когда узнал, что девочка похищена, и еще больше потрясен, когда оказался главным подозреваемым.

Он грустно покачал головой, словно дивясь человеческой глупости, и добавил:

– Несмотря на мои протесты и мое алиби, Уитт и его полицейская ищейка Джек Логан решили, что я имею отношение к похищению ребенка. Даже Марио оказался под подозрением, несмотря на то что находился в это время на Гавайях.

Энтони театрально воздел руки к потолку.

– Я хочу очистить имя Полидори от грязных подозрений. И если вы действительно Ланден, я с удовольствием помогу вам.

На Одри весь этот спектакль не произвел большого впечатления. Она молчала. Наконец Энтони спросил:

– Дэнверсы, естественно, не готовы признать вас своей единокровной сестрой?

– Они немного сомневаются, – уклончиво ответила Одри. Марио не сдержал смешок.

– Еще бы!

Недовольный несдержанностью сына, Энтони сказал:

– Конечно, мне неизвестно ваше материальное положение, но хочу обратить ваше внимание, что Дэнверсы необыкновенно богаты и влиятельны. Если они объявят вам войну, а поверьте мне, именно это они и сделают, они будут драться, как дикие звери, они вцепятся в вас зубами и когтями. Вам просто необходима помощь, и мы готовы вам ее оказать.

– Вы хотите мне помочь? – переспросила Одри, не уверенная, что правильно поняла.

– Да, именно так.

Марио откинулся в кресле и задумчиво рассматривал ее из-под полуопущенных ресниц.

– Наша семья тоже обладает весом в этом городе, – продолжал Энтони. – Думаю, что наши юристы – лучшие в Портленде. Если вам понадобится юридическая помощь или кредит...

Одри почувствовала себя так, словно ее вербует вражеская разведка. Она насторожилась.

– Мне кажется, что это не очень хорошая мысль.

– Но вы хотите доказать, что вы Ланден, или нет? – Его темные глаза холодно блеснули.

– Конечно, хочу.

– Тогда вы должны принять мое предложение. Это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы исправить несправедливость по отношению к моей семье и к вам.

Одри решила отказаться. Хотя и отец и сын Полидори изо всех сил пытались ей понравиться, девушка чувствовала, что они стремятся поставить ее в такое положение, чтобы она оказалась у них в вечном неоплатном долгу. Однако Одри понимала, что отказываться нельзя. Пока нельзя. Она знала, что терпение – это добродетель, хотя часто оно дается с большим трудом. Кроме того, в ее положении нельзя было отвергать никакую помощь. Ей требовались союзники в ее поисках, любые союзники, которых она могла заполучить.

– Вы очень добры ко мне.

– Значит, мы договорились.

– Не совсем. – Она поболтала вино в бокале. – Видите ли, многие члены семьи до сих пор думают, что вы стоите за похищением Ланден.

Некоторое время Полидори молча изучал отражение пламени свечей в своем бокале. Наконец он сделал большой глоток и напыщенно сказал:

– Подозрение, что я участвовал в похищении девочки, это одновременно проклятие моего существования и самое большое удовольствие моей жизни.

Он немного помолчал, довольный своим красноречием.

– Впрочем, когда-то в этом не было ничего приятного. В дом постоянно приходили полицейские. И худший из них – Джек Логан. Но через некоторое время меня стало забавлять, что Дэнверсы считают меня таким могущественным и верят, что я мог организовать похищение под самым их носом. – В его темных глазах блеснула ненависть.

Одри стало не по себе. Ходили слухи, может быть, с подачи самих Дэнверсов, что Полидори связан с организованной преступностью Портленда. Но она решила, что ни этот человек, ни его репутация не запугают ее.

– Так это сделали вы? – спросила она напрямик. Энтони деликатно откашлялся.

– Я скажу вам правду, мисс Нэш. Я жалею, что мне в голову не пришла эта идея. Конечно, я не причинил бы вреда девочке, но с удовольствием смотрел бы, как Уитт корчится в муках. Это было бы, как бы это сказать, забавно, не могу подобрать лучшего слова. Не забудьте, что за убийством моего отца стоял старый Джулиус Дэнверс.

– Но смерть Стефано не имеет никакого отношения к Уитту.

Энтони откинулся в кресле, не выпуская из рук бокала.

– Дети должны платить за грехи отцов.

Одри заметила, что при этих словах старшего Полидори , Марио изменился в лице. На секунду их глаза встретились, затем он перевел взгляд на реку.

– Из-за этого пришлось умереть Роберту Дэнверсу? – спросила Одри.

Улыбка Энтони увяла.

– Старший сын Джулиуса погиб из-за несчастного случая с его яхтой, насколько я знаю.

– Некоторые думают, что этот несчастный случай организовали вы.

– Люди любят сочинять небылицы.

Одри не отступала.

– У Джулиуса было три сына. И только одни из них – Уитт – выжил.

Тяжело вздохнув, Энтони сказал:

– Второй сын Джулиуса, Пит, был убит на войне. – Он нахмурился. – И я тоже не имею к этому никакого отношения. Я уверен, что Дэнверсы готовы обвинить меня в сотрудничестве с Гитлером и Муссолини, но я не нанимал нацистов, чтобы они сбили самолет Пита. И не имею никакого отношения к случаю с яхтой. Я слышал, что Роберт сильно пил и налетел на скалу. Это трагедия. Но в ней виноват только случай.

– Но в результате из наследников Джулиуса в живых остался только Уитт.

– Совершенно верно. Но если бы я обладал такими возможностями и подстроил эти смерти, зачем мне оставлять в живых Уитта?

Одри подумала и решила сыграть ва-банк.

– Может быть, вы хотели наказать его по-другому. Предпочли, чтобы он страдал. С Уиттом вас связывала личная вражда. Мстить можно по-разному. Вполне вероятно, что вы предпочитали причинить боль живому.

Одри не сказала вслух о связи Энтони и первой жены Уитта, Юнис, но всем было понятно, что она имеет в виду. На губах Энтони заиграла жестокая самодовольная улыбка.

– Вы, видимо, полагаете, что я местный дон Корлеоне? – спросил он, обменявшись взглядом с сыном.

– Я ничего не знаю о вас, – не смутилась Одри. – На самом деле я думаю, что мне не следовало сюда приходить.

– Почему же?

Наклонившись к нему, Одри сказала:

– Видите ли, мистер Полидори...

– Прошу вас, называйте меня Энтони. – Он улыбнулся, блеснув золотыми зубами. – Ведь мы все здесь друзья, не так ли?

Одри сделала вид, что не заметила иронии, и искренне продолжала:

– Полагаю, что вы захотите получить конфиденциальную информацию о семье Дэнверс, чтобы использовать ее в своих целях.

– Вы не доверяете мне.

– Я же сказала, я вас совсем не знаю. Энтони снова улыбнулся в ответ.

– Все эти истории о вражде Дэнверсов и Полидори сильно преувеличены, – вмешался Марио. И снова его темные глаза поймали ее взгляд, пытаясь заглянуть в душу. – Я не собираюсь отрицать, что когда-то наши семьи враждовали и было много неприятных инцидентов, но все это в прошлом.

– Да и к чему ворошить это теперь? – лицемерно подтвердил Энтони. – Уитт мертв.

– Да, это правда, – согласилась Одри.

– И вы считаете его своим отцом, – безмятежно продолжил Энтони.

Он все больше раскрывался перед Одри с новой стороны: холодный, жестокий, беспринципный.

– Почему вас это интересует, мистер Полидори?

– Но ведь я уже объяснил.

– Но я не верю в ваше объяснение, – прямо сказала Одри. Она устала играть в кошки-мышки и не видела смысла продолжать разговор. – Вы ведь не случайно пригласили меня сюда и, полагаю, не для знакомства с итальянской кухней?

– Я любопытен от природы, вот и все.

– И все-таки зачем? – настаивала Одри.

– Говорят, что, если найдется Ланден Дэнверс, она унаследует большую долю в "Дэнверс Интернэшнл". – Теперь все становилось на свои места. – Наши деловые интересы во многом пересекаются с корпорацией Дэнверсов, и нам бы хотелось кое-что выкупить из имущества своих конкурентов.

Энтони поставил на стол локти и оперся подбородком на сплетенные пальцы.

– Особенно меня интересует отель "Дэнверс".

Ее сердце встревоженно забилось. Отель? Одри вспомнила сверкающие люстры бального зала, старинные интерьеры, представила, сколько денег и времени вложено в восстановление былого великолепия отеля.

– Значит, вы пригласили меня сюда, чтобы подкупить? – Одри покачала головой и рассмеялась. – Боюсь, что придется присвоить вам номер и выдать табличку. Аукцион уже открыт. Вам придется вступить в борьбу с несколькими Дэнверсами. Они тоже решили, что меня можно купить.

– А вас можно купить? – спокойно спросил Энтони.

– Нет.

Назад Дальше