Поцелуй смерти - Нора Робертс 28 стр.


– Каким образом… – Она оборвала фразу. – Дай-ка мне твой телефон.

Рорк протянул ей телефон и улыбнулся.

– Передай Надин привет от меня. Я пойду узнать, свя­зались ли они с Пибоди.

– Умник, – пробормотала Ева, звоня Надин на 75-й канал.

– Господи, Даллас, я уже несколько дней не могу вас отыскать! Что происходит? С вами все в порядке? Вы ви­дели мою передачу? Нам после нее звонят беспрерывно.

– У меня нет времени отвечать. Мне срочно нужна информация. Свяжитесь с кем-нибудь в отделе медицин­ской экспертизы, кого вы можете подкупить, и узнайте как можно больше о самоубийстве Тиа Во. Ее привезут туда в течение часа. Мне нужно знать способ самоубийст­ва, время смерти, кто ее обнаружил и сообщил о случив­шемся, кто был ее врачом, кто ведет дело и так далее.

– Я не получала от вас известий бог знает сколько дней, а вы хотите узнать все сразу. И кто вам сказал, что я кого-то подкупаю? – Голос Надин звучал оскорбленно. – Подкупать государственных служащих противозаконно.

– Не забывайте, что в данный момент я не коп. Чем скорее вы это сделаете, тем лучше. И не можете ли вы раскопать какую-нибудь грязь, касающуюся сенатора Брайа­на Уэйлена из Иллинойса?

– Вы хотите знать, могу ли я раскопать грязь, касаю­щуюся сенатора Соединенных Штатов? – Надин рассме­ялась. – Вам нужен грузовик или целый танкер?

– Что-нибудь в связи с его позицией по отношению к искусственным органам. Можете сообщить мне домой или позвонить на сотовый телефон Рорка.

– Я не знаю личных номеров Рорка. Даже мои воз­можности не безграничны.

– Обратитесь за сведениями к Соммерсету. Спасибо.

– Подождите, Даллас, с вами все в порядке? Я хочу…

– Простите, нет времени. – Ева прервала связь и по­спешила навстречу Пибоди, вошедшей в коридор. – Где ты была? Я дважды пыталась с тобой связаться!

– Мы были заняты. Фини послал меня домой к Во, которая умерла пятнадцать минут назад. Ее теперешняя сожительница закатила истерику. Мне пришлось вызвать санитаров, чтобы они ей что-нибудь вкололи.

– Я думала, Во жила одна…

– Оказывается, у нее была любовница, но она об этом помалкивала. Эта баба пришла к ней и нашла Во в крова­ти, накачавшейся барбитуратами.

– Когда?

– Думаю, пару часов назад. Нас известили сразу после того, как мы узнали о Луизе. Картрайт ее смерть показа­лась подозрительной, но выглядит это обычным самоубийством. Рискну попробовать этот кофе. – Подойдя к кофейнику, Пибоди понюхала кофе, поморщилась, но на­лила себе чашку. – Во не явилась на встречу, и мы с Фини поехали к ней домой с ордером. Ее там не оказалось. Тогда мы отправились сюда, но и здесь ее не обнаружили. Человека два-три подтвердили, что с утра она была в своем кабинете и заходила в лабораторию органов. Мы за­держали Янга, и он тут же вызвал своего адвоката. Фор­мально мы можем продержать его до завтрашнего утра, но уже вечером он может освободиться под залог. Мы возвращались домой к Во, когда узнали о Луизе и приехали узнать, как ее состояние. – Она отхлебнула кофе и содрогнулась. – А как твои дела?

– Хреново. Что ты можешь сообщить о Луизе?

Пибоди посмотрела на часы и тут же извинилась.

– Прости, Даллас…

– Все понятно. Ты на службе, и у тебя нет времени.

– А я боялась, ты подумаешь, что меня ждет обед во французском ресторане, а потом изощренный секс. – Пи­боди попыталась улыбнуться. – На Луизу напали в ее соб­ственном кабинете – ударили по голове. Сломанное пра­вое запястье свидетельствует, что она защищалась. Оче­видно, Луиза видела, кто ее ударил. Ее огрели монитором, который стоял на столе.

– Господи, для этого требуется немалая сила!

– Да, тем более что ее ударили несколько раз. Шкаф­чик с лекарствами был взломан и обчищен. Это произо­шло между тремя и четырьмя часами дня. В три десять она отпустила последнего пациента. Врач следующей смены нашел ее после четырех. Ей уже там оказали первую по­мощь.

– У нее есть шансы?

Пибоди пожала плечами.

– Это чертовски хороший медцентр. Считается, что здесь лучшее оборудование и лучшие врачи. С Луизой во­зится целая бригада, а у двери ее палаты дежурит полицей­ский. – Пибоди допила кофе. – Я слышала, как сестры говорили, что она молодая и сильная, а ее сердце и легкие в отличном состоянии. Сканирование мозга пока не пока­зало ничего особенно угрожающего. Но ее не могут при­вести в чувство, и это их беспокоит.

– Пожалуйста, сообщи мне, если будут какие-то изме­нения. Я должна знать.

– Конечно, сообщу. Ну, мне пора возвращаться.

– Скажи Фини, что я работаю над некоторыми аспек­тами нашего дела и свяжусь с ним, если появится что-ни­будь интересное.

Пибоди направилась в сторону лифта, но, не пройдя нескольких шагов, обернулась.

– Думаю, тебе следует об этом знать. Майор из-за тебя не дает покоя шефу и дышит в затылок Бэкстеру с делом Бауэрс. Он даже самолично побывал в 162-м участке и навел о ней справки. Фактически он делает все, чтобы тебя восстановили.

Ева уставилась на нее, не зная, как реагировать.

– Спасибо, что рассказала мне.

– Это еще не все. На личный счет Россуэлла послед­ние два месяца регулярно поступали деньги по электрон­ной почте. Общая сумма – десять тысяч баксов. Вот где нужно искать коррупцию! Фини уже натравил на него Уэбстера.

Ева прищурилась.

– Два месяца… Это совпадает с убийством Спиндлер.

Когда Пибоди ушла, вернулся Рорк. Ева сидела на подлокотнике дивана, глядя перед собой.

– У тебя был трудный день, лейтенант.

– Да. – Она тряхнула головой и посмотрела на него. – Я как раз подумывала завершить его чем-нибудь особенным.

– Вот как?

– Как насчет ночного взлома?

Рорк усмехнулся.

– Думаю, ты знаешь ответ.

ГЛАВА 21

– Можно я сяду за руль?

Рука Рорка задержалась на ручке дверцы, а брови по­лезли вверх.

– Зачем? Я довезу тебя быстрее.

– Но это мое расследование!

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.

– Почему ты хочешь вести машину?

– Потому что… – Ева смутилась и сунула руки в кар­маны. – Только не ухмыляйся.

– Постараюсь. Так почему?

– Потому что я всегда вожу машину, когда расследую дело, и если я сяду за руль, то буду чувствовать себя… офи­циальным лицом, а не преступником.

– Ну что ж, это звучит разумно. Садись.

Ева заняла место водителя, а Рорк обошел вокруг авто­мобиля, чтобы сесть на пассажирское сиденье.

– Ты все-таки ухмыляешься у меня за спиной?

– Конечно! – Рорк сел и вытянул ноги. – Чтобы все выглядело до конца официальным, я даже готов надеть форму, но категорически отказываюсь от безобразных по­лицейских ботинок.

– Остряк, – проворчала Ева, быстро развернула ма­шину и вывела ее из гаража.

– Жаль, что у автомобиля нет сирены. Но мы можем притвориться, будто она не работает, чтобы ты чувствова­ла себя официальным лицом.

– Ради бога, заткнись!

– Можно я буду называть тебя "сэр"? Это звучало бы весьма сексуально. – Рорк улыбнулся, когда Ева свирепо уставилась на него. – О'кей, я умолкаю. Что именно ты собираешься проделать?

– Я хочу проникнуть в клинику на Канал-стрит, по­пытаться найти данные, собрать которые я поручила Луи­зе, и, может быть, еще что-нибудь интересное. А потом выбраться незаметно для патрульных. Думаю, учитывая твою ловкость рук, это окажется увеселительной прогулкой.

– Спасибо, дорогая.

– Для тебя я "сэр", тупица. – Ева свернула в южном направлении. – Поверить не могу, что я на это решилась! Должно быть, я выжила из ума. Я перехожу все границы.

– Считай, что границы не стоят на месте, и ты пере­двигаешься вместе с ними.

– В итоге я окажусь в наручниках. Рорк, пойми, я привыкла все делать по правилам, а теперь сама их пере­писываю!

– Либо делай это, либо возвращайся в постель и на­кройся одеялом с головой.

– Да, приходится выбирать. Но я уже сделала свой выбор.

Ева поставила машину на стоянку в четырех кварталах от клиники, втиснув ее между обшарпанным фургоном и помятым грузовиком. Конечно, элегантный двухместный автомобиль Рорка выглядел здесь, как лебедь среди жаб, но закон не запрещал ездить в этом районе на шикарных машинах.

– Не хочу парковаться ближе. У твоей машины, наде­юсь, имеются охранные приспособления?

– Естественно. – Рорк включил систему безопаснос­ти и, выйдя из машины, сунул руку в карман. – Ваш парализатор… сэр.

– Что, черт возьми, ты с ним делаешь? – Ева выхва­тила у него оружие.

– Передаю тебе.

– Ни ты, ни я не имеем права его носить! – прошипе­ла она.

На это Рорк отозвался очередной ухмылкой, и Ева молча спрятала парализатор в задний карман.

– Когда мы вернемся домой, ты можешь… сделать мне выговор.

– Выбрось из головы секс!

– Почему? О нем так приятно думать.

Он положил ей руку на плечо, и они быстро двинулись вдоль квартала. Несколько ночных бродяг нырнули в подъезды, напуганные стальным взглядом Евы или угро­жающим блеском в глазах Рорка.

– Это место – настоящая мусорная свалка, – сказала Ева, когда они подошли к зданию клиники. – Ни сканера для ладоней, ни видеокамеры. Но замки у них кодовые – из-за наркотиков. И, конечно, есть сигнализация. К тому же Картрайт побывала здесь и наверняка опечатала место преступления. А так как у меня нет отмычки…

– У тебя есть нечто лучшее. – Он сжал ее плечо. – У тебя есть я!

– Да… – Ева с сомнением посмотрела на Рорка, поняв по его лицу, что он наслаждается ситуацией.

– Я могу научить тебя открывать любые замки.

Искушение было слишком велико. Господи, как же ей сейчас не хватало ее значка!

– Я буду стоять на стреме, а то вдруг появятся пат­рульные. Если сработает сигнализация, мы просто уйдем.

– У меня с десятилетнего возраста ни разу не срабаты­вала сигнализация! – Рорк с оскорбленным видом повер­нулся к двери, а Ева двинулась вдоль здания, погруженная в свои мысли.

Иногда ей казалось, что все это происходит в странном сне. Застарелая ненависть со времен академии, мертвый бомж, таинственная преступная организация, а в резуль­тате она, лишенная значка, караулит, пока ее благоверный хладнокровно взламывает дверь…

Ева резко повернулась, решив, пока не поздно, оста­новить Рорка. Он стоял, спокойно глядя на нее; за его спиной чернела открытая дверь.

– Идете или нет, лейтенант?

– Иду. – Ева быстро шагнула внутрь.

Рорк запер за ними дверь и включил фонарик.

– Где кабинет?

– По коридору направо.

Добравшись до кабинета Луизы, Рорк передал ей фо­нарик и склонился над замком.

– Таких древностей я не видел уже давным-давно. Твоя подруга Луиза была слишком оптимистична, попро­сив всего полмиллиона на благоустройство.

Вынув из кармана какой-то предмет, похожий на авто­ручку, Рорк отвернул колпачок и коснулся пальцем кон­чика длинной тонкой проволоки. Уже почти год Ева была близка с ним, как ни с кем другим, и он не переставал ее удивлять.

– Ты все время таскаешь с собой орудия взлома?

– Кто знает, когда они могут понадобиться? – Прищурившись, Рорк вставил проволоку в замочную скважи­ну и склонил голову набок, прислушиваясь к щелчку. – После вас, лейтенант.

– Ловко! – Ева вошла в кабинет, осветив его фонари­ком. – Здесь нет окон, так что мы можем зажечь свет. – Она нажала кнопку выключателя и быстро заморгала, чтобы глаза привыкли к яркому свету.

Быстрый осмотр дал ей понять, что полиция сделала свое дело, оставив после себя обычный беспорядок. Все предметы покрывал липкий слой раствора, которым поль­зуются детективы на месте преступления.

– Они уже проверили наличие отпечатков пальцев, волос, следов крови и кусочков ткани. Но толку от этого мало. Бог знает сколько сотрудников клиники входят сюда каждый день. Тем не менее, лучше ничего не трогать без особой надобности.

– Я и не собираюсь ничего трогать. То, что тебе нужно, очевидно, в компьютере.

– Да, или на диске, если Луиза уже собрала данные. Начни с аппарата, а я займусь дисками.

Рорк уселся за компьютер, а Ева стала просматривать корешки дисков, стоящих на полке. На каждом было обо­значено имя пациента. Еве сразу бросилось в глаза, что диск Спиндлер исчез. Нахмурившись, она перешла к сле­дующему ряду. На этих дисках значились наименования различных болезней и травм. "Обычная медицинская белиберда", – подумала Ева и внезапно прищурилась.

Один из дисков был обозначен двумя словами: "Син­дром Даллас".

– Я знала, что она хорошо соображает! – Ева сняла с полки диск. – Возьми.

– Я еще не закончил.

– И не надо. Луиза успела перевести информацию на диск.

В кармане у Евы зазвонил телефон, и она поспешно вытащила его.

– Даллас.

– Это Пибоди. Луиза пришла в сознание и хочет ви­деть тебя. Мы проведем тебя к ней, но приезжай поскорее.

– Сейчас еду.

– Поднимись по восточной лестнице. Я тебя встречу.

– Закругляйся. – Ева спрятала телефон в карман. – Мы должны ехать.

– Я уже готов. Только теперь машину поведу я.

"Это к лучшему", – думала Ева, сидя в автомобиле с закрытыми глазами и стиснутыми зубами. У нее была ре­путация бесшабашного водителя, но в сравнении с Рорком она выглядела матерью семейства, рискующей са­диться за руль только в своей деревне.

Ева не стала ворчать, когда Рорк на полной скорости въехал в гараж медцентра. Едва машина остановилась, она выскочила из нее и побежала вверх по восточной лестнице.

Преданная, как спаниель, Пибоди распахнула перед ней дверь.

– Уэйверли должен вернуться через несколько минут. Я сейчас сменю полицейского у двери, и ты войдешь. Фини уже в палате, но она не хочет говорить ни с кем, кроме тебя.

– Каковы прогнозы?

– Еще не знаю. Врачи ничего не сообщают. – Она по­смотрела на Рорка. – Вас я, к сожалению, впустить не могу.

– Я подожду здесь.

– Следите за дверью.

Пибоди отошла, расправив плечи, чтобы придать себе более властный вид. Ева остановилась в конце коридора, не выпуская из поля зрения дверь в палату Луизы. Она ви­дела, как Пибоди подошла к полисмену и что-то ему ска­зала. Он кивнул и без колебаний поспешил по коридору туда, где можно было закусить и выпить кофе. Как только он скрылся из виду, Ева проскользнула в дверь, которую открыла Пибоди.

Палата была больше, чем она ожидала. Фини кивнул ей и опустил штору на широком окне, чтобы Еву не увидели снаружи.

Луиза лежала на больничной койке. Лицо ее было таким же белым, как бинты на голове. Шнуры тянулись от нее к гудящим и мерцающим огоньками аппаратам и монито­рам.

Когда Ева подошла к кровати, Луиза открыла покрас­невшие глаза и попыталась улыбнуться.

– Надеюсь, я заслужила эти полмиллиона.

– Мне очень жаль. – Ева положила руку на спинку кровати.

– Жаль? – Усмехнувшись, Луиза слегка пошевелила загипсованной правой рукой. – Когда вам проломят голо­ву, мне тоже будет жаль.

– Договорились.

– Я добыла данные и переписала их на диск. Он…

– Я тоже его добыла. – Чувствуя себя беспомощной, Ева положила ладонь на здоровую руку Луизы. – Не бес­покойтесь.

– Вы нашли? Слава богу. Я надеялась, что вы догадае­тесь. – Луиза вздохнула и закрыла глаза. – Не знаю, поможет ли это вам. По-моему, корни этой ис­тории уходят слишком глубоко. Господи, они накачали меня наркотиками. Мне кажется, что я сейчас полечу.

– Вы видели, кто на вас напал?

– Да. Так глупо! Меня застигли врасплох в собствен­ном кабинете. Я только поставила диск на полку… Даллас, у меня темнеет в глазах…

– Кто это был, Луиза?

– Никогда бы не подумала… Джен – моя преданная медсестра. Я сама ее вызвала… Схватите эту суку, Даллас! Я не могу сама ей заняться, пока не встану.

– Обязательно схватим.

– Доберитесь до этих ублюдков… – Луиза снова поте­ряла сознание.

– Она говорила вполне связно, – сказала Ева Фини, все еще держа руку Луизы. – Если бы мозг был повреж­ден, ей бы это не удалось.

– У этой леди крепкая голова. Так значит, Джен? Се­стра в клинике? – Он вынул записную книжку. – Я ее арестую.

– Ты дашь мне знать?

Их взгляды встретились над кроватью.

– В первую очередь.

– Отлично. Ладно, мне пора идти, пока меня не засту­кали. – Подойдя к двери, Ева оглянулась. – Фини…

– Да?

– Пибоди – хороший коп.

– Не сомневаюсь. Ну и что же?

– Если я не вернусь, попроси Картрайт взять ее по­мощницей.

Фини судорожно глотнул.

– Ты вернешься, Даллас.

Ева несколько секунд молча смотрела на него.

– Если я не вернусь, попроси Картрайт взять ее, – спокойно повторила она. – Пибоди хочет стать детекти­вом, и Картрайт в состоянии ей помочь. Сделай это для меня.

– О'кей. – Плечи Фини поникли. – Черт побери! – пробормотал он, когда Ева вышла из палаты.

По дороге домой Рорк молчал, полагая, что Ева не нуждается в разговорах. Он не сомневался, что мысленно она сейчас стоит вместе с Фини и Пибоди у двери квартиры медсестры Джен, произнося стандартное полицейское предупреждение.

– Тебе бы хорошо немного поспать, – сказал Рорк, когда они оказались дома. – Но ты наверняка сразу ся­дешь к компьютеру.

– Я хочу поскорее все узнать. – В глазах Евы свети­лась боль, лицо вновь стало изможденным.

– Знаю. – Рорк привлек ее к себе.

– Со мной все о'кей. – Она на мгновение застыла в его объятиях. – Мне кажется, если мы доведем до конца это дело, я справлюсь со всем, что бы ни случилось.

– Мы справимся. – Он провел рукой по ее волосам.

– А если я снова начну киснуть, шлепни меня как сле­дует.

– Обожаю бить жену! – Обняв Еву за плечи, Рорк повел ее вверх по лестнице. – Лучше воспользоваться не­зарегистрированной аппаратурой, так что пойдем ко мне в кабинет. Кстати, один из моих компьютеров занят поис­ками скрытых файлов в лаборатории Дрейка. Может быть, нам повезет.

– Диск Луизы у меня. Я не отдала его Фини. – Ева подождала, пока Рорк откроет кодовый замок. – Он не спрашивал о нем.

– Ты хорошо выбираешь друзей. Давай-ка посмот­рим. – Рорк взглянул на монитор и улыбнулся. – Кажет­ся, мы кое-что нашли. Любопытные мегабайты незадоку­ментированных данных. Надо над ними поработать. На­верняка Янг позаботился об охране, как сделал со своим рабочим графиком, но теперь я знаю, как с этим справ­ляться.

– Давай все-таки посмотрим, что обнаружила Луи­за. – Ева протянула ему диск, и Рорк вставил его во вто­рой компьютер. – И выведи на один из экранов информацию о Френде. Наверно, ты хочешь кофе?

– Я признаться, предпочел бы бренди.

Ева закатила глаза, но послушно пошла за бренди.

– Если бы ты завел несколько слуг вместо того, чтобы все оставлять на этого чопорного болвана Соммерсета…

– Кажется, ты начинаешь киснуть.

Ева поджала губы, налила ему бренди, а себе кофе и села за компьютер спиной к Рорку.

Назад Дальше