- Алонцо Барбони, - с нажимом сказал Паки, - не убивал этих двух потаскушек. Синдикат Коццоне, может, и не такой важный, как ваш, но в профессионализме нам не откажешь. Мы поставляем девушек кинопродюсерам и в танцклубы и следим, чтобы это были качественные кадры, заботимся об их безопасности. Барбони должен был выяснить, кто вмешивается здесь в наши дела. Мы, конечно, ожидали отпора, но то, что произошло… Такого мы не предполагали. - Он замолчал и уперся в меня взглядом. - А вы, мисс, предполагали, что его убьют? Или это вас совсем не удивило? Что скажете?
Фрэнсис воспринял его слова как прямое оскорбление в мой адрес, как намек на мою причастность к убийству. Этого мой брат выдержать не мог. Он вскочил и навис над Паки всей своей могучей фигурой в костюме военно-морского покроя, с модным галстуком.
Что, в свою очередь, вызвало ответную реакцию со стороны обитателей черного седана. В нем сразу отворились две дверцы, и пара горилл в облике людей (или наоборот) показались оттуда и уставились на Паки в ожидании распоряжений. Тот взглянул на них, как бы собираясь просить помощи, но потом вроде бы раздумал и прокашлялся, чтобы снять напряжение.
- Не задавайте мисс Лаватини подобных вопросов, - тихо, но угрожающе произнес Фрэнсис. - У вас не должно быть никаких подозрений, никаких сомнений. Если я говорю вам, что мы не причастны к вашим здешним делам и к смерти этого субчика, значит, это чистая правда. Если бы мы имели тут свои интересы, нам бы никто не помешал, и тогда не состоялся бы наш теперешний разговор. - Фрэнсис дал Коццоне обдумать свои слова и закончил так: - Полагаю, вам следует извиниться перед моей кузиной.
Наверное, сам Бо Хопкинс не сыграл бы лучше финал какого-нибудь боевика, за который отхватил бы миллиончик зеленых!
Мой гениальный брат уселся после всего этого на стул и стал спокойно ждать, словно напрочь позабыв о двух амбалах, игравших мускулами в непосредственной близости.
Я увидела, что на лбу у Паки показалась испарина: то ли от жары, то ли от глубоких раздумий. Но также заметила, что он уже сгорел и готов поцеловать меня в зад. Фрэнсис тоже понял это и немного расслабился.
Однако остывание давалось мистеру Коццоне с величайшим трудом, и прошло еще некоторое время, прежде чем он изобразил улыбку почти такую же широкую, как лежащий перед нами залив, и пробормотал:
- Сам не знаю, мисс Лаватини, как меня угораздило такое сказать. Наверное, потому как смерть одного из наших уважаемых членов… Сами понимаете… Но, как бы то ни было, чего уж там, я погорячился и прошу прощения.
Его речь напоминала извинения тинейджера, разбившего мячом стекло в классной комнате, но глаза… Глаза были как у злобного взрослого, который не забудет и не простит унижения и возьмет реванш при первом удобном случае.
- Извинения принимаются, мистер Коццоне, - улыбнулась я. - Мы все иногда теряем контроль над собой.
Однако мой взгляд, как и его, говорил совсем иное: что я с удовольствием оторвала бы ему его дурацкую преступную башку.
И все мы при этом любезно скалились, прямо тройка закадычных друзей.
Паки резко отодвинул стул, поднялся и направился к выходу. Его охранники подвинулись еще на пару шагов ближе к нам, и ощущение беды у меня усилилось. Теперь, когда он отошел от нашего столика, чего им стоило сотворить что-то со мной и с Фрэнсисом и умчаться на другом автомобиле, который, вполне возможно, где-нибудь неподалеку на всякий пожарный случай?
Впрочем, я не особенно волновалась, так как вспомнила, что моя верная спецкоманда, уже зарекомендовавшая себя не далее как вчера вечером, зря времени тоже наверняка не теряет…
И действительно, в отдалении послышались звуки автомобильных сирен, они приближались, и вот на дорожку, ведущую к ресторану "У Эрни", ворвалась санитарная машина, вслед за ней пожарная и три полицейских, загородив все въезды и выезды. Выскочив из машины, санитары кинулись на веранду ресторана, за ними несколько дюжих пожарных и пара полицейских. Все это выглядело как проверка готовности объединенных санитарно-пожарно-полицейских сил Панама-Сити к любым нештатным ситуациям. Иначе говоря, как спецтренировка.
Впечатление было такое, что эти ребята хорошо знали, куда спешат и как выглядит тот, кто им нужен, потому что женщина из машины "скорой помощи" почти сразу определила местонахождение Паки Коццоне и подошла к нему.
- Пожалуйста, присядьте, сэр, - сказала она. - Это бывает, не волнуйтесь. Мы позаботимся о вас.
Паки выглядел как загнанный зверь, он ничего не понимал, как, впрочем, и все остальные. На него жалко было смотреть.
- О чем вы говорите? - пронзительно вскрикнул он. - В чем дело? Со мной все в порядке.
- Сэр, - сказала женщина, - мы все хотим для вас только хорошего. Если вы присядете и позволите медсестре обследовать вас, мы сразу же поедем туда, где вы отдохнете и вам будет хорошо.
- Мне и так хорошо! - взвизгнул Паки. - Вы что, сбрендили тут совсем? У меня машина, и меня ждут люди.
- Это прекрасно, сэр, доктор Слейбек предупредила нас, что вы будете именно так говорить, но лучше, если вы поедете с нами в больницу.
- Говорю вам, со мной все в порядке! - завопил Паки. - Это вы психари! Дайте пройти!
Невысокий полицейский оказался женщиной, да еще блондинкой. Однако руки у нее были мощнее, чем шея у Арнольда Шварценеггера. Она загородила дорогу Паки и мелодичным голосом спросила:
- Сэр, вы пойдете с нами спокойно или будете возражать?
- Я ни хрена с вами не пойду! - ответил Паки. - Освободите дорогу! Мне нужно срочно ехать в аэропорт и возвращаться в Нью-Йорк!
Блондинка обворожительно улыбнулась.
- Тогда, боюсь, придется по-другому, - проворковала она.
Все произошло в одно мгновение: Паки рванулся вперед, блондинка сделала какое-то неуловимое движение, и он сначала опустился на колени, а потом повалился на пол и замер. Бедный Паки.
Блондинка скосила на меня глаза и сказала с сожалением в голосе:
- Очень неприятно, что пришлось так поступить, особенно в общественном месте, но такой я получила приказ. Больной очень опасен. У него комплекс террориста-подрывника и убийцы. Такое заключение дала доктор Слейбек из Таллахасси. Но возможно, вы знаете об этом?
Я не представляла себе, что на это ответить, однако Фрэнсис пришел на помощь.
- Да, - сказал он, - мы поняли, он здорово того, и заподозрили, что, может, удрал из психушки. Поэтому старались не волновать, чтобы хуже не было. Конечно, таких надо держать в больнице. Дай Бог, вылечится и не будет про Нью-Йорк вспоминать. Я слышал, люди говорили, он был школьным сторожем где-то здесь, неподалеку.
Я чуть не рассмеялась, но вовремя прикусила щеку. Оказывается, мой брат не только гениальный актер, но и гениальный шутник. А что же будет с Паки, подумала я. Прокатится с ветерком до Таллахасси, это часа полтора, и там дежурный врач рявкнет, что никакого Коццоне знать не знает и не заказывал его доставку, а эти идиоты в Панама-Сити что-то, как всегда, перепутали.
Пока же я увидела, как мафиози усадили в полицейскую машину, которая рванула с места, за ней санитарная, и замыкал кортеж черный седан с затемненными стеклами. А потом я увидела старый-престарый "плимут", из которого мне махала рукой Рейдин, рядом с ней сидела Пат. Старушки давали понять, что отбывают восвояси и мы скоро встретимся.
- Ну, - сказала я, оборачиваясь к Лосю-младшему, - рабочий день окончен.
- Да, - ответил он, оставляя на столике еще одну двадцатку. - Надеюсь, можно отправиться домой и отдохнуть. Я ведь для этого и приехал.
Я не стала его разочаровывать. Пусть пока думает, что с такой сестрой, как Кьяра, ему удастся отдохнуть. Но уж, во всяком случае, большую кружку отцовского кьянти он от меня получит.
Заслужил.
Глава 26
Когда мы с Фрэнсисом въехали в наш район, мои верные соратницы были уже на месте - точнее, в моем трейлере - и, судя по звону посуды, готовились к тому, чтобы отметить что-то: не то просто приезд Фрэнсиса, не то нашу общую маленькую победу. Кофе был сварен, кувшин отцовского кьянти стоял посреди кухонного стола, в руках у Пат была колода карт. Она ведь - я не говорила? - заядлая картежница.
- Доктор Слейбек принимает сегодня? - спросила я. - У меня расстройство желудка.
Рейдин скромно улыбнулась. То же сделала Флафи, сидевшая у нее на коленях.
- Дорогие мои, - сказала Рейдин, обращаясь ко мне и к Фрэнсису, - вам надо знать, что к настоящему времени я изучила нашу медицинскую систему на все сто процентов.
- Похоже на то, Рейдин, - ответила я, - но, когда мы разрабатывали план операции, ты собиралась натравить на них полицию, а вовсе не санитаров и пожарных.
Рейдин рассмеялась с некоторой горечью. Вообще, к моей радости, она была сегодня в прекрасной форме - никаких воспоминаний о вчерашнем ужасе, никаких следов безумия.
- Надо же знать нашу полицию! - сказала она. - Бумажные души! Хотят все проверить и перепроверить - кто ты такая и правда ли, что ты именно та, за кого себя выдаешь… Ну и так далее. - Она вдруг задумалась. - А может, это правильно? Иначе мы такое друг на друга наговорим и напишем!
Пат и Фрэнсис в этот момент уже потянулись к отцовскому кувшину - у Пат лицо было спокойное: она достаточно хорошо знала Рейдин, а у брата - встревоженное: видимо, опасался последствий того, что натворила эта странная женщина. Хотя до конца еще не понял, что же все-таки произошло и каким образом ей это удалось…
- А что было дальше? - спросил он у Рейдин после того, как мы чокнулись и осушили по первому бокалу кьянти.
- Хотите знать? - с готовностью откликнулась та. - Все очень просто. Я послала им факс с моей старой историей болезни. Только стерла свое имя и поставила другое, сами знаете какое. Хотя я его тогда еще не знала, поэтому нацарапала что-то непонятное. Ведь у всех врачей такой жуткий почерк, верно? Зато сообщила, где этот псих будет, в какое время и с кем потребовал встречи - со знаменитой артисткой, чей портрет видел на афише. Иначе грозил всех взорвать и перестрелять.
- И в полиции так просто купились? - не удержался Фрэнсис. - Поверили?
Сейчас он уже не был похож на Лося-младшего, многоопытного гангстера, мафиози и киллера в одном лице, а скорее напоминал зрителя телебоевика, которому не терпится узнать, что будет дальше и кто же, в конце концов, убийца.
Рейдин продолжала, но перед этим мы выпили еще по стаканчику.
- Я сообщила номер телефона, по которому они могут позвонить в больницу, откуда удрал больной, и получить подтверждение. А потом звякнула своей старой знакомой Берне Слейбек из этой больницы и сказала, как она должна ответить, если будет звонок из полиции.
Этого добропорядочный Фрэнсис уже не мог вынести.
- Ваш знакомый врач согласился на все это вранье? Она дала ложные сведения полиции? Да ее лишат лицензии!
Пат широко улыбнулась на это, а Рейдин посмотрела на Фрэнсиса как на полного идиота или в лучшем случае на фламандца.
- Вас не могут лишить того, чего у вас нет, - торжествующе заявила она. - Моей Берне вообще лет сто, и еще больше лет она работает в этом психдоме, только не врачом, а на кухне. Можете сами проверить. Позвоните туда, добавочный двадцать четыре, и попросите доктора Слейбек. Вам все позовут старуху Верну.
Фрэнсис не мог отказать себе по этому поводу в дополнительной, и весьма внушительной, порции кьянти.
- У вас есть деньги? - почти без всякого перехода поинтересовалась Рейдин.
- Ну, в общем, да, - ответил он, не совсем понимая смысл вопроса.
Рейдин удовлетворенно кивнула, хлопнула по столу и поглядела на Пат. Та ответила кивком и начала тасовать карточную колоду.
- Тогда вперед! - провозгласила Рейдин. - Мне сегодня везет. Попробуй сразиться со мной, Большой Брат!
- Пожалуй, - сказал Фрэнсис, и мне стало его немного жаль.
Ему приходилось, конечно, играть в клубе нашего землячества. Даже довольно часто. Но это была, как бы поточнее выразиться, джентльменская игра. Помногу там никто не проигрывал и не выигрывал, а Фрэнсис, кроме того, вообще был везунчиком, насколько я знаю. Однако Рейдин и Пат собрались показать ему свою игру в покер.
Карты были сданы, Фрэнсис с любезной улыбкой взирал на своих соперниц. Я представляла, что он сейчас думает. Что-нибудь вроде: "Постараюсь не слишком обижать этих милых одуванчиков" или: "Надо быть помягче, чтобы старушкам не пришлось лезть за деньгами в старые сундуки".
Участливо покачав головой, я вышла из кухни, чтобы приготовиться к работе. Сегодня я собиралась наведаться в клуб. Я не стала тратить время на завивку и макияж, так как не хотела, чтобы Фрэнсис видел меня во всем блеске. Он бы определенно не одобрил. Поэтому я нацепила джинсы, небрежно заколола волосы и с рабочей сумкой направилась к выходу.
- Мне нужно уйти, - сказала я ему, однако слова мои были как вопль вопиющего в пустыне: Фрэнсис был уже с головой погружен в игру. Не забывая, впрочем, и о кьянти.
За то время, что я принимала душ и одевалась, он, насколько я могла заметить, потерял свой снисходительный вид и выглядел теперь обеспокоенным. Я бы сказала, даже растерянным. И на стакан с вином, стоявший перед ним, смотрел так, словно хотел обвинить его в своих бедах.
- Будьте бдительны, игроки, - проговорила я уже от двери. - Неизвестно, что надумает мистер Коццоне, когда его выпустят.
Фрэнсис только хмыкнул, а Рейдин подняла глаза от карт и сказала, кивая на угол возле двери, где стояла ее короткостволка:
- Мое оружие всегда на страже. Фламандцы ведь тоже не дремлют.
- У меня роджер, - объявила Пат.
- Господи! - воскликнул в сердцах Фрэнсис. - Что за карты!
Моего ухода они не заметили.
* * *
Винсента Гамбуццо я увидела сразу, как вошла в клуб через заднюю дверь. Шеф стоял там, нервно двигая челюстями, в огромных солнечных очках отражались огни нашего закулисья.
- Слава Богу, ты пришла, - начал он жаловаться. - Теперь будет хоть немного легче. У нас стало опаснее, чем в джунглях, Кьяра. Клиентов - раз-два и обчелся, народ бежит от нашего клуба как от чумы. Девушки боятся работать, после того как двух застрелили. Без Марлы и без тебя у нас не стало настоящего шоу. Я связался кое с кем, чтобы прислали хотя бы еще одну из гастролерш, но они не очень обещают. Кроме того, агенты запрашивают такие комиссионные - обалдеешь! Хорошо бы ты уговорила наших девушек не убегать с корабля. Ты ведь, надеюсь, тоже заинтересована в нашем бизнесе. Или нет?
Вот так: ни тебе "пожалуйста", "попробуй", "буду благодарен"… Просто - давай уговори, ты заинтересована.
Конечно, заинтересована и могла бы, возможно, кое-кого из девушек уломать легче, чем он, но все-таки когда наконец этот хмырь научится нормально разговаривать с людьми? Уверена, тогда и дела пошли бы лучше!
- Марла в тюрьме? - спросила я.
- Нет, насколько я знаю. Никому не известно, где она кантуется… Ты не хочешь подойти к входной двери и постоять немного? Может, это привлечет публику? Сделай, пожалуйста.
Чудеса: дождалась столь редкого от него слова.
Ворвался режиссер, ему зачем-то понадобился Винсент, а я отправилась к главному входу посмотреть, так ли все плохо, как сказал босс. Было еще рановато для съезда гостей, они начинают обычно валом валить после девяти, но я надеялась, что и сейчас кое-кто появится. Во-первых, новички, которые еще ни о чем не наслышаны; во-вторых, просто любопытные - после того как узнали о том, что у нас произошло; ну и потом вездесущие журналисты.
Гордон был на месте у дверей, продавал входные билеты и односложно отвечал на многочисленные вопросы. Он был бледен и напряжен, глаза ввалились. Переживает случившееся или, может быть, сам каким-то боком замешан?
Он улыбнулся, увидев меня, и тоже сразу начал жаловаться.
- Гамбуццо заставляет работать без отдыха. Вчера - всю ночь. А у меня желудок болит мочи нет.
- Что с тобой?
- Язва… Сегодня тоже до утра буду. Может, позавтракаешь со мной потом? Поболтаем… - Он просительно смотрел на меня.
- Посмотрим, как пройдет ночь, - сказала я. - Я еще не совсем здорова, и ко мне приехал брат.
Я вошла в помещение клуба, прошла мимо Бруно, который мне довольно весело подмигнул, приблизилась к бару, где сгрудились официантки, лица у всех были нервные, неприветливые.
Только один человек на этом фоне выглядел абсолютно таким, как всегда, - таким же скудоумным и малоприятным. Это был, разумеется, Рикки Растяжка. Как ни в чем не бывало ущипнул меня за бок и заорал:
- Кьяра! Ты опять с нами!
Я раздраженно обернулась к нему, раздосадованная собственной злостью: ведь говорят же - "на обиженных Богом не обижаются".
- Еще раз попробуешь, - прошипела я, - проткну каблуком другой палец! Или какое-нибудь еще место, более важное для тебя.
Рик непроизвольно отдернул ногу и неловко рассмеялся.
- Я ведь по дружбе, - сказал он.
Ей-богу, иногда он может быть даже трогательным. Наверное, убийцы и маньяки тоже могут… Брр!..
- Скажи лучше, - я понизила голос, - где сейчас Марла?
- Мой рот запечатан, - ответил он.
- Рик, будет хуже, если его распечатают другие, а не я! Он не выказал никакого испуга.
- Дорогуша, да я знать не знаю. Она и мне ничего не сказала.
- Тебе известно, что у полиции ордер на ее арест? Он утвердительно кивнул и поглядел на меня с хитрой усмешкой.
- Конечно. И после этого ты думаешь, мы с Марлой будем доверять тебе? Ведь это твой дружок-коп постарался.
- Не вали с больной головы на здоровую, парень! Это ты готов предать Марлу ради любой юбки, хотя увиваешься за ней и на каждом шагу клянешься в своих дурацких чувствах! Я никогда не говорила ей, что она мне нравится, а, наоборот, высказывала в лицо то, что думаю. Но никогда не предам ее. Хотя бы потому, что мы в одной упряжке. А для тебя это раз плюнуть!
И опять в лице Рика мелькнуло что-то детски беспомощное, когда он сказал:
- Я и сам мучаюсь оттого, что хочу всех женщин перетрахать. Честно. Сам не знаю, что делать. Хочу к психарю обратиться.
- Обратись. Он тебе выпишет таблетки, чтобы поумнеть. Если такие есть.
- Не говори так, Къяра. Ты вот не читала книжку "О мужчинах, которые не умеют любить". Там все про меня написано. Я сейчас изучаю эту штуковину, когда есть время.
- Лучше почитай книжку "О женщинах, которые не хотят иметь дело с круглыми идиотами", - проворчала я.
И ушла. Ну как с таким можно иметь дело?
Наша гримерная-костюмерная была почти пуста. Если не считать нескольких девушек, которые не танцуют, а работают в обнимку с шестом, и которым так нужны деньги, что они забывают об угрозе для жизни. Возможно, они из тех, кто привязался к наркоте, или у них парни такие. Я в свое время советовала Винсенту избавиться от таких, кто только раздеваться умеет, но он не слушал моих советов, говорил, их легче найти, чем настоящих танцовщиц. Что ж, наверное, он прав.