Бойкая девчонка - Джессика Стил 3 стр.


Вскоре девушка увидела Руби и с облегчением отметила, что с ней все в порядке. Однако рядом с лошадью стоял человек, при виде которого ее сердце упало. Тайрелл Алладайк собственной персоной! Он стоял к ней спиной, кого-то высматривая, очевидно своего брата. Тут Финн заметила, что в руке он держит поводья Руби. Значит, вовсе не Эша поджидает он здесь, а ее саму! И она в большой беде! Словно спиной почувствовав ее присутствие, Тай обернулся и замер, уставившись на нее, словно не веря своим глазам. В этот момент Финн вспомнила, как она одета - точнее, раздета. Намокшее нижнее белье облегало тело, ничего не скрывая; соски затвердели и являли собой притягательное зрелище для мужчины, стоявшего перед ней.

Финн густо покраснела.

- Истинный джентльмен отвернулся бы, - зло прошипела она.

Тайрелл Алладайк наградил ее хмурым взглядом, но отворачиваться не спешил.

- Да, если перед ним леди! - произнес он подчеркнуто медленно.

Финн боролась с желанием ударить его, но не решалась подойти ближе. Она лишь скрестила руки на груди. Тай скользил взглядом по ее красивым длинным ногам, бедрам, животу. Лишь увидев ее пылающее лицо, он, наконец отвернулся. Трясущимися руками Финн натянула платье и обула сандалии. Это вернуло ей уверенность в себе. Ей все же пришлось приблизиться к Алладайку, чтобы забрать у него поводья Руби. Чтобы не показать своего смущения, Финн дерзко произнесла:

- Отличный денек для купания!

Его взгляд красноречиво свидетельствовал, что произнеси она еще слово - и он сгребет ее в охапку и снова бросит в воду.

- Вот оно! - изрек Тай, сверля глазами ее бледное лицо. - Я дважды предупреждал тебя держаться подальше. Утром с тобой свяжутся мои адвокаты.

- О, у вас есть мой адрес? - мило поинтересовалась Финн, чуть не поддавшись искушению сообщить ему, что она без разрешения вселилась на ферму, но сочла за благо этого не делать.

- Довольно! - рявкнул он. - Если в течение десяти секунд ты не уберешься сама, я лично выпровожу тебя и эту блохастую старую клячу с моей земли!

- Блохастую клячу? - Финн задохнулась от негодования. Да как он посмел!

- Сейчас же! - угрожающе произнес Тайрелл и подался вперед, намереваясь отнять у девушки поводья.

- Оставьте ее в покое! - громко прокричала Финн, и он отдернул руку. Девушка едва сдерживалась, чтобы не ударить его - он этого заслуживал. Слезы брызнули у нее из глаз, но она мгновенно взяла себя в руки. Это возымело на него неожиданное действие.

- Убирайся и держись подальше от моего брата! - приказал Тай.

Финн совсем забыла о Эше. Быстрый взгляд на другую сторону пруда успокоил ее - молодой человек уже стоял, значит, она действительно может уйти.

- На пушечный выстрел ни к вам, ни к вашему брату не подойду, - ответила она и повела Руби по направлению к рощице.

По дороге она снова и снова вспоминала случившееся. Сколько времени Эшли провел в воде, прежде чем она спасла его? Десять минут? Или пятнадцать? Посмотрев на наручные часы, девушка поняла, что в них попала вода, и они вряд ли когда-нибудь снова будут работать.

Она сгорала от стыда, что чуть не разревелась перед этим грубияном. Теперь ей пришло в голову, что Тайрелл Алладайк, возможно, чувствителен к женским слезам. Но в следующую секунду она отогнала эту мысль прочь. Нет в нем ни грамма чувствительности! Он посмел назвать ее дорогую Руби блохастой старой клячей! Финн пожалела, что не ударила его тогда.

Одна мысль доставляла ей удовольствие. Завтрашнее возможное письмо от адвоката Тайрелла Алладайка вернется туда, откуда пришло, ведь никто не знает ее нового адреса!

Глава 3

Финн поставила Руби в стойло и прошла в свою квартиру над конюшней, чтобы принять душ. Ей хотелось смыть запах пруда с тела и волос. Затем она надела свежее белье, шорты и футболку и, обернув волосы полотенцем, чтобы быстрее просушить их, отправилась на кухню приготовить себе чашечку чаю. Она все еще ощущала потрясение от событий минувшего полудня. Финн не могла понять, что беспокоило ее больше - то, что она обнаружила тонущего Эша, или то, как его грубиян братец бесцеремонно разглядывал ее, когда она стояла перед ним в мокром нижнем белье, почти что голая. Тай, конечно, подумал, что в такой жаркий день она не смогла отказать себе в удовольствии искупаться в пруду, расположенном в его владениях. Ему это, разумеется, не понравилось. "Убирайся и держись подальше от моего брата!" - вспомнила она его гневную тираду.

Финн было все равно, посвятил ли Эш брата в истинное положение дел или нет. Что же до купания в пруду - она с детства купалась в нем, если позволяла погода! В этой связи девушке вспомнился случай, когда они с отцом плавали в пруду и внезапно начался дождь. Отец сказал тогда, что они и без того уже мокрые, и они продолжили купание!

Финн расчесала длинные волосы, позволив им свободно рассыпаться по плечам, чтобы поскорее высохли, и стала собирать вещи. Вся ее одежда уместилась в два чемодана, и она поставила их у двери, чтобы Микки Йейтс забрал их, когда придет в три часа. Едва она упаковала посуду, украшения и немногочисленные сувениры с каминной полки, напоминающие о доме, как раздался стук в дверь. "Неужели Джералдина пришла проверить, подготовилась ли як отъезду?" - подумала Финн, распахивая дверь, и... обнаружила, что смотрит в холодные серые глаза Тайрелла Алладайка.

На мгновение девушка потеряла дар речи, Тай также не спешил начинать разговор. Она заметила, что он бросил взгляд на ее рыжеватые распущенные волосы, и, собравшись с духом, сказала:

- И кто теперь нарушает границу частной собственности, мистер Алладайк?

- Мне нужно поговорить с тобой, - спокойно ответил он.

- Ну уж нет! Убирайтесь!

Тайрелл пропустил этот выпад мимо ушей. Более того, он подвинул ее и прошел в квартиру.

- Так ты завтра уезжаешь? - поинтересовался он, рассматривая чемоданы и коробки с посудой.

- Да! - Ее тон был далек от дружелюбного.

- И куда же ты едешь? - продолжал допытываться Тай.

Финн тут же возненавидела его за то, что он столь легко вгонял ее в краску. Девушка поспешила отвернуться, чтобы скрыть пылающее лицо.

- Вид у тебя виноватый, - сказал Тайрелл и добавил более официальным тоном: - Очень надеюсь, мисс Хокинс, что в субботу утром я не обнаружу, что вы разбили палатку на лужайке перед моим домом.

Ее губы тронула легкая усмешка - идея показалась ей забавной. Финн понравилось, что он, назвал ее "мисс Хокинс", а не просто "Хокинс", как прежде.

- Я не собиралась этого делать, - ответила она.

- Ты придумала что-то другое?

Этот человек просто невыносим! Он смотрит на нее так, словно ему известно, что она чего-то недоговаривает.

- Ничего, - как можно спокойнее отозвалась Финн. Ей не хотелось, чтобы ее планам чинили препятствия. - Спасибо, что заглянули, - сказала она, подходя к двери, - но мне еще столько всего нужно сделать.

- Что тебе действительно нужно, так это место, где можно преклонить голову самой и держать эту кля…

- Ее зовут Руби! - перебила Финн, начиная злиться. - Эту блохастую старую клячу, как вы изволили выразиться, зовут Руби!

- Приношу свои извинения, - произнес он.

Финн настолько удивилась, что не нашлась с ответом. Следующая фраза поразила ее еще больше:

- Но ты же понимаешь, я не могу позволить тебе вернуться на ферму "Жимолость".

- Откуда вы узнали, что я собираюсь туда вернуться? - воскликнула она. - Не Микки же вам рассказал?

- Нет, не он. Я ничего не знал, но ты сама только что это подтвердила.

- Вот черт! - выдохнула Финн, вдруг осознав, что возле ее ног разверзлась пропасть, и она стоит на самом краю. - Послушайте, я знаю, вы злы на меня, но обещаю, что не причиню ферме никакого вреда...

- Не обсуждается! - отрезал Тай.

- Но почему? - Здравый смысл подсказывал ей, что она говорит неправильные слова.

- Хотя бы потому, что там нет удобств.

- Мне ничего и не надо. У меня есть свечи. Погода теплая, отопление тоже ни к чему.

- Что, если пойдет дождь и крыша начнет протекать?

- Не начнет. Я была там, на днях и... - Финн замолчала, поняв, что выдала себя с головой.

- Ты была в доме? У тебя остался ключ? - потребовал он ответа.

- Да и нет. - Она ненавидела этого человека. - Да - я была в доме. Нет - у меня нет ключа.

- Как же ты попала внутрь?

- Влезла в окно, - призналась девушка. Даже сейчас она все еще надеялась, что ей удастся вернуться жить на ферму.

Тай недоверчиво покачал головой.

- Добавим к твоему послужному списку взлом и проникновение в чужое жилище.

- Я на грани отчаяния! - вскричала Финн. - Руби больна и... - Она осеклась. Будь проклят этот человек! К глазам снова подступили слезы. Девушка отвернулась, борясь с желанием выгнать его прочь. В то же время ей хотелось умолять его позволить ей жить на ферме.

Финн не поверила своим ушам, когда услышала слова Тайрелла:

- Думаю, мы найдем тебе место получше, чем ферма "Жимолость" в ее нынешнем состоянии. "Судьба не может сделать мне такой подарок! - подумала девушка. - Тайрелл Алладайк меня не переносит. Я его тоже. В чем же дело?"

- Там будет место для Руби? - осторожно спросила она.

- Да.

- Где же это?

- В моем доме Бродлендс-Холл. Ты можешь переехать...

Финн не дала ему договорить.

- За кого вы меня принимаете? - воскликнула она.

- Уверяю тебя, у меня и без того дел хватает, чтобы пытаться соблазнить одну из деревенских девчонок. Пусть даже с такими красивыми ногами, - сказал он.

"Деревенская девчонка"! Что ж, он поставил ее на место. Но в ее бедственном положении приходилось забыть о гордости.

- Зачем же вам понадобилось, чтобы я жила в Бродлендс-Холле?

- Может, присядем для начала? - предложил он.

Финн решила, что так ее ноги будут меньше видными, быстро опустилась на стул. Тайрелл сел рядом.

- Сегодня ты оказала мне неоценимую услугу, - начал он. - Я в долгу у тебя до конца своей жизни.

- Не стоит! - ответила Финн, справедливо полагая, что Эш посвятил брата в истинное положение вещей. - Это было всего лишь проникновение на чужую территорию!

- Если бы тебя не оказалось поблизости... - Его голос сорвался.

- Эш просто не знал, что этот пруд может оказаться таким коварным.

Тайрелл не поддался ее напускной беззаботности. Казалось, он не понаслышке был знаком с последствиями купания в незнакомом водоеме.

- Эш сказал, что ты бросилась спасать его, не теряя ни секунды.

- Появились бы вы пораньше, я бы с удовольствием предоставила это вам, - сконфуженно пробормотала девушка, и уголки губ Тая дрогнули в усмешке. - К тому же несколько секунд я все же потеряла, снимая платье и сандалии, - продолжала она, пытаясь обратить ситуацию в шутку. Она тут же пожалела о сказанном, поймав на себе взгляд серых глаз.

- Я не забыл, - медленно произнес он и чуть слышно добавил: - И вряд ли когда-нибудь забуду. Я сначала решил, что ты любительница купаться обнаженной. - Он помолчал некоторое время. - Хоть Эшли и похудел за последнее время, он довольно тяжелый, и мог бы, сопротивляясь, потопить вас обоих. - На лице Тая отразилось страдание.

Финн поспешила разуверить его:

- Эш не сопротивлялся. Он не пытался покончить жизнь самоубийством, если вы об этом подумали. Просто от холодной воды у него свело ногу.

Тайрелл Алладайк улыбнулся. При виде этой улыбки сердце Финн упало. Как же он красив!

- Знаю, что брат не пытался свести счеты с жизнью, - согласился он. - Как я понял, ты тоже заметила, что он сейчас выглядит чрезвычайно ранимым.

Финн кивнула.

- Вы, наверное, и меня в этом обвиняете. Но я и предположить не могла, что Линн разобьет ему сердце.

- Я, кажется, был несправедлив к тебе, - признался Тай. - Ближе к делу! Эш сказал мне, что у тебя нет ни жилья, ни работы, да еще надо заботиться об этой кля... о Руби. Так вот, я предлагаю тебе и то и другое.

- Я не нуждаюсь в вашей благотворительности! - разозлилась девушка.

- Бог мой, какая обидчивая! - усмехнулся Тай. Он внимательно вгляделся в лицо девушки. - Да у тебя, кажется, шок от пережитого?!

Финн снова захотелось плакать.

- Давайте вы снова начнете разговаривать со мной грубо! Мне так будет легче?

Тая эти слова не задели.

- Есть кто-то из родственников поблизости? - мягко спросил он.

Обезоруженная его проникновенным тоном, Финн ответила:

- Мама живет в Глостере, но...

- Я отвезу тебя к ней, - решил он. - Садись в...

- Не нужно! - запротестовала девушка. - Хватит за меня все решать! Да, мне не по себе, но я вполне могу сама справиться. Я никуда не еду.

- Раз ты не хочешь ехать к матери, я забираю тебя с собой в Бродлендс-Холл. Сейчас же!

- Вы не можете этого сделать! Помимо всего прочего, я не оставлю Руби одну!

- С ней будет все хорошо, а завтра ты за ней вернешься, - ответил он.

- Прекратите немедленно! - взорвалась Финн. - Хватит. Сегодня я никуда не еду. И поеду только тогда, когда Руби отправится со мной.

На ее лице отразилось упрямство. Тай нахмурился - он не привык сдаваться.

- Я сделаю тебе чаю, - предложил он.

Девушка разразилась истерическим смехом, перешедшим в рыдания.

- Извините меня. Знаю, чай помогает при шоке, но я его уже пила и больше не хочу. Давайте с вами договоримся, - продолжала она, стараясь пресечь его возможные возражения, - я принимаю вашу благодарность за спасение Эша, и забудем об этом.

Казалось, его глаза прожигают ее насквозь.

- Так ты действительно хочешь, чтобы я снова стал грубияном, выгоняющим тебя прочь с моей земли?

- Да, и тогда я снова буду деревенской девчонкой, которая не перестанет делать то, что ей нравится, даже нарушать границы имения Бродлендс.

Тай кивнул, словно соглашаясь, но не преминул заметить:

- На ферме "Жимолость" я тебе жить не позволю.

- Что же мне делать? - воскликнула Финн. - Джералдина хочет поселить в мою квартиру строителей. Мне придется уехать завтра!

- Я уже сказал, в Бродлендс-Холле для тебя есть и жилье, и работа.

- Там есть где содержать Руби?

- Конюшню превратили в склад, но ты можешь ее завтра расчистить. Там сухо и...

- У вас есть другие лошади? - быстро спросила девушка и, прочтя недоумение на его лице, пояснила: - Руби - норовистая кобыла. С ней раньше плохо обращались, и ее нельзя содержать с другими лошадьми.

- Тебе не о чем беспокоиться. Мы поместим Руби в отдельный отгороженный загон.

Финн знала, о каком загоне идет речь. Там был и просторный сарай, куда Руби могла бы прятаться во время зноя. Девушка снова почувствовала подступающие к глазам слезы. Ей бы следовало быть благодарной этому человеку.

- Это постоянная работа? - поинтересовалась она. - Вы же не выбросите меня на улицу неделю спустя?

- Нет, не постоянная, - ответил Тай и, предвосхищая дальнейшие возражения со стороны девушки, быстро добавил: - Первоначальный срок полгода, а там посмотрим.

- Я согласна. - Финн очень обрадовалась возможной полугодовой передышке. Стараясь не выказывать излишнего рвения, она продолжила: - Я согласна на любую работу. Я умею готовить, убираться в доме, ухаживать за садом, составлять каталог библиотеки...

- Миссис Старки с двумя помощницами прекрасно справляется с домашним хозяйством, а ее муж Джим Старки великолепный садовник.

- И вам не нужно составить каталог библиотеки? - предположила она, уже готовясь предложить свои секретарские услуги и в то же время понимая, что в Лондоне у Тайрелла наверняка есть компетентный в этой области специалист.

- Работа, которую я хочу предложить тебе, очень деликатная, - начал Тай. - До недавнего времени моя занятость в столице и за рубежом не позволяла мне проводить много времени здесь.

Раньше Финн непременно бы бросила саркастическое "Мы по вас так скучали!", но теперь серьезно спросила:

- Наверное, вы поддерживали связь с имением по телефону?

Он кивнул в знак согласия.

- Телефонные разговоры ни в коей мере не подготовили меня к потрясению, которое я испытал, когда заехал сюда ненадолго пару недель назад.

- Вы об Эшли говорите?

- Ты заметила какие-нибудь произошедшие с ним изменения?

- Любой бы заметил! Он болен?

- Болен, но не в общепринятом смысле.

- Неужели это из-за Линн? - Девушка невольно озвучила свои мысли, и Тайрелл плотно сжал губы.

- Никогда бы не поверил, что какая-то охотница за состоянием может довести мужчину до такого катастрофического состояния, но... - Он осекся, а затем заключил: - Я не могу сейчас вернуться в Лондон. По крайней мере, не заручившись твоей поддержкой.

- Разумеется, я сделаю все, что в моих силах.

- Отлично, эта работа твоя.

Финн во все глаза смотрела на человека, к которому она уже начала испытывать симпатию.

- И в чем же заключаются мои обязанности?

- Я ведь только что сказал! Я хочу, чтобы ты стала Эшу товарищем.

- Вы хотите, чтобы я стала Эшу товарищем? - эхом повторила девушка, не веря своим ушам.

- Я, разумеется, буду тебе платить, - ответил Тай, не видя в ситуации ничего необычного.

- Вы предлагаете мне стать его сиделкой? - уточнила Финн.

- Ни в коем случае! Я же только что все объяснил!

- Ничего вы не объяснили! - Она теряла терпение.

- Ситуация такова, - терпеливо начал он, - что определенную часть работы я могу выполнять в своем кабинете, пользуясь компьютером и телефоном, но другая часть работы требует моего непосредственного присутствия в Лондоне или других городах мира. Я уже и так задержался здесь на две недели дольше, чем планировал. Но я не готов оставить Эша одного.

Финн обдумывала сказанное Тайреллом.

- И вы считаете, что я могу заменить вас во время вашего отсутствия?

- Ты рисковала жизнью ради него. Эшу ты нравишься, и ему доставило удовольствие разговаривать с тобой в тот день...

- Когда вы приказали мне убираться прочь, - закончила за него девушка.

- Я был зол, - признал Тай, - и не хотел, чтобы еще одна девчонка из семейства Хокинс завершила начатое твоей кузиной. Я не понимал тогда, что он крепко запутался в ее сетях, и другие девушки для него просто не существуют. Честно говоря, Эш не влюбился бы в тебя, даже если бы ты пустила в ход все свои чары, чтобы подцепить его на крючок.

"Чары"? "Подцепить на крючок"? Финн начала уже сомневаться, действительно ли ей нужна эта работа. Ей, конечно же, было жаль Эшли, и она негодовала на Линну, но... Тут она вспомнила о Руби, уютном загоне, который ей обещали, и проблема выбора мгновенно разрешилась.

- У меня нет ни малейшего представления о том, что должен делать оплачиваемый товарищ. Уж не ждете ли вы, что мы будем каждый вечер ходить в паб, чтобы напиться?

- Ты любишь пиво? - резко спросил Тай.

- Нет! - выпалила она.

- Но сегодня днем ты его пила, - возразил он, явно намереваясь уличить ее во лжи. - Я почувствовал это по твоему дыханию.

Финн снова задумалась о том, стоит ли ей соглашаться работать на человека, который может учуять запах пива на расстоянии в сотню шагов!

Назад Дальше