Шаг в неизвестность - Робин Доналд 6 стр.


- Превосходно, - коротко ответил Алекс.

Линди рассмеялась:

- И больше ты ничего не можешь сказать о свадьбе? Надеюсь, Серина расскажет мне все.

- С удовольствием, - кивнула Серина и добавила: - Мне кажется, я никогда не видела таких счастливых людей.

- Рози всегда словно излучает сияние! - усмехнулась Линди.

Серина разозлилась. Излишне было говорить такие слова перед братом Рози.

- Она выглядела превосходно и, конечно, излучала счастье, но я в первую очередь имела в виду Герда. Они - прекрасная пара.

Серина уставилась в окно - на сельские пейзажи, проносившиеся мимо них: большие зеленые пастбища становились серебристо-голубыми, прежде чем исчезнуть вдали.

"Деревья, - подумала Серина, вспомнив о мантрах. - Вот хорошая тема для разговора".

Сглотнув, она торопливо произнесла:

- А что это за деревья? Не ожидала увидеть осеннюю желтую листву - думала, здесь почти субтропики.

- Не совсем. Но у нас теплый климат, - сказал Алекс, свернув на дорогу, которая сразу же стала петлять, поднимаясь вверх по холму. - Мы даже можем выращивать некоторые сорта бананов. А деревья здесь желтеют не все. Кроме тех, которые ты заметила, желтеет еще хурма, а японские клены краснеют.

- Вы интересуетесь садами, Серина? - спросила Линди.

- Да, очень.

- Принцесса пишет статьи для одного из европейских журналов, - пояснил Алекс, искоса взглянув на Серину. - Хотя статьи скорее о садах, чем о садоводстве, насколько я понимаю.

- Да, - подтвердила Серина.

- Тогда вам понравится усадьба Алекса. У него роскошный сад, - сказала Линди.

- Горю нетерпением увидеть его, - ответила Серина.

Узкая дорога превратилась в подъездную аллею, спускавшуюся с пологого холма, обрамленную с обеих сторон большими деревьями. Заметив фантастически огромный дуб - по европейским меркам, на вид ему было несколько сотен лет, - Серина поняла, что деревья Северного полушария растут здесь гораздо быстрее, чем на родине.

Ее внимание привлекла пышная раскидистая крона одного дерева, и Серина даже обернулась, когда они проехали мимо него.

- Фикус крупнолистный из Австралии, - сказал ей Алекс. - К сожалению, плоды его несъедобны.

Она подалась вперед, чтобы рассмотреть группу желто-зеленых деревьев, которые при ближайшем рассмотрении оказались одним огромным деревом.

- Это пурири, - объяснил Алекс. - На самом деле это дикие кустарниковые деревья, но они не отказываются расти и в саду.

Наконец они выехали к дому, окруженному просторными стрижеными газонами.

- О-о-о! - протяжно выдохнула Серина.

Дом Алекса оказался просто роскошным. Машина остановилась на площадке перед главным входом, Линди вышла и, подойдя к дверце Серины, открыла ее.

Почувствовав неловкость, Серина произнесла:

- Спасибо вам, - и ступила на гравий.

Алекс забрал сумки из багажника. Поставив их на землю, сказал:

- Спасибо, Линди. Увидимся позже.

- Никаких проблем, - весело ответила женщина и улыбнулась Серине: - Уверена, вам здесь понравится.

Когда Линди ушла, Алекс сказал:

- Добро пожаловать в мой дом, Серина.

- Он потрясающий! Я не видела ничего подобного! - Друзья Алекса жили в изысканном современном доме, а его дом был старый, колониальных времен.

- Викторианский стиль, - пояснил Алекс. - Построен в конце девятнадцатого века для одного индуса, который привозил сюда лошадей из Индии. Тогда в моде были веранды, и дом ими изобилует. - Алекс нагнулся, чтобы взять сумки.

- Я сама понесу свою, - сказала Серина, потянувшись к багажу.

Руки их соприкоснулись, и она отпрянула. Алекс выпрямился, держа в руках две сумки. Сверкнув глазами, он сказал:

- Мое прикосновение не отравлено.

- Я знаю, - выпалила Серина, не в состоянии трезво мыслить. И добавила: - И мое - тоже.

Секунду они смотрели друг другу в глаза.

Алекс неспешно и подчеркнуто произнес:

- Мать Линди была нашей экономкой. Она давно умерла, и мы с Линди вместе росли, пока я не уехал учиться в колледж. Во многих отношениях она для меня такая же сестра, как и Рози.

"Линди для него ничего не значит?" - подумала Серина и спросила:

- Сколько лет тебе тогда было?

- Семь. - Он направился по ступенькам на веранду с каменным полом.

Ужаснувшись, Серина последовала за ним. Она знала: в Англии маленьких детей отправляют из дома учиться в школу-интернат, но даже представить себе не могла, что в Новой Зеландии делают то же самое.

- После смерти моей матери отец вновь женился, - заговорил Алекс. - Его новая жена решила, что шумный, надоедливый и несносный ребенок мешает ей, поэтому меня отправили в школу-интернат. Мы с Рози виделись лишь на каникулах, поэтому близких отношений - как у брата с сестрой - у нас не сложилось.

Серине стало очень жалко ребенка, которым был когда-то Алекс. Маленького мальчика отослали из родного дома, оторвав от друзей, от отца, от няни и от маленькой сестры - от родных и близких людей, которые были для него опорой в жизни.

- Я счастлива, что мои родители не разлучали нас с Дораном, пока мы достаточно не подросли, и только тогда они отправили нас в школу, - сказала она.

Алекс открыл входную дверь:

- Мне кажется, Рози пришлось гораздо тяжелее, чем мне. Я быстро освоился в школе-интернате, а она осталась жить с матерью, которая вскоре обнаружила, что больше не испытывает к ней материнских чувств. А так как мой отец, археолог, все время находился в поездках, за Рози ухаживала мать Линди.

Сердце Серины снова сжалось. Брак ее родителей был не совсем удачным, но, по крайней мере, они сохраняли семью ради нее и Дорана.

Я не знала об этом… Но теперь у нее есть Герд, и он обожает ее!

- Да, они будут счастливы друг с другом, - спокойно сказал Алекс.

* * *

Просторный холл с высоким потолком был обставлен старинной мебелью, преимущественно английской. Красивая широкая лестница с позолоченной резьбой вела на второй этаж.

- Вот твоя спальня, - сказал Алекс, когда они поднялись по лестнице, и открыл массивную дверь, пропуская Серину вперед.

Комната была большой, полной воздуха, и в ней доминировала широкая кровать. Высокие окна, от пола до потолка, открывались на еще одну широкую веранду. Внизу расстилались изумрудные газоны с красивыми клумбами и пальмами, а вдалеке виднелись деревья с густыми кронами.

Быстро оглядевшись, Серина улыбнулась:

- Я поняла, почему ты решил предоставить мне именно эту комнату. Чтобы помочь мне изучить растительность Новой Зеландии, да?

- Моя бабушка была художницей-пейзажистом, - пояснил Алекс, когда Серина стала рассматривать акварели, развешанные на стене. - Здесь есть ее работы.

- Должно быть, она была уникальной личностью, - серьезно сказала Серина. Вглядевшись в подпись, она произнесла благоговейным шепотом: - О! Фреда Мэтью! Это одна из самых известных художников-пейзажистов двадцатого века. И это твоя бабушка?! - Серина не смогла скрыть своей радости, почувствовав тонкую нить, связавшую их.

- Она умерла, когда я еще не родился, поэтому никогда не видел ее. - Алекс поставил сумку Серины на стул.

- Твоя бабушка оставила грандиозное наследство, - убежденно произнесла Серина, разглядывая каждую работу с нескрываемым восхищением.

- Спасибо. Я тоже так считаю.

Голос его был серьезным, но некая нотка привлекла ее внимание. Повернувшись, Серина увидела предательский веселый блеск в его глазах и рассмеялась в ответ, мгновенно избавившись от напряжения.

- Я снова услышал твой смех. Ты знаешь, насколько он заразительный?

Что-то произошло между ними - оба пристально взглянули друг на друга, обменявшись невысказанными мыслями. Серине стало трудно дышать. Глаза ее расширились, когда Алекс подошел к ней своей мягкой походкой хищника.

Еле слышно он произнес:

- Твой смех не только заразительный. Он очень, очень сексуальный. И когда ты повернулась, взглянув на меня через плечо, в этом было что-то… Не знаю, как это выразить, но ты показалась мне созданием из нереального мира. - Голос его стал низким: - И неотразимой.

Его губы прикоснулись к ней - нежно, слегка… И тело ее стало таять - медленно и томительно, под воздействием его обжигающих прикосновений, и вскоре Серина уже не могла противиться этим обволакивающим ласкам.

- Именно этого ты хотела, Серина?

- Да, именно этого, - прошептала она. - Ведь ты это знаешь.

Алекс крепче прижал Серину к себе, и губы его овладели ее ртом настолько властно и требовательно, что колени ее подогнулись. А затем Серина перестала осознавать окружающий мир…

Когда, наконец, Алекс оторвал от нее свои губы, Серина осознала, что он так же возбужден, как и она. Она ощущала его прерывистое тяжелое дыхание и напряжение рук, обнимавших ее.

Серина никогда не испытывала такого чудесного ощущения комфорта и защищенности.

- Серина, - тихо сказал он, прижавшись щекой к ее лбу, - на сегодня достаточно.

Дрожь пробежала по ее телу, и она издала слабый протестующий звук. Будто догадавшись о том, что ей трудно стоять на ногах, Алекс подержал ее еще несколько секунд, пока она, с усилием выпрямившись, не отодвинулась от него.

Слова упали в напряженное молчание, словно камешки в пруд. С трудом шевеля припухшими губами, Серина тихо произнесла:

- Наверное, я бестолкова, но все же спрошу: почему?

В слабой улыбке Алекса было больше печали, чем веселья.

- Потому что сейчас обеденное время, и моя экономка будет гадать, чем это мы занимаемся и почему не идем на обед. Еще год назад мы уже хотели друг друга, но время еще не пришло. И я не знаю, пришло ли оно сейчас. Я чувствую в тебе какую-то скованность…

Нет, нет, это была не скованность! То, что он чувствовал в ней, было стыдливостью, скромностью девственности.

Сказать ему? Нет.

Серина прикусила губу:

- Я приехала сюда, совершенно не рассчитывая на… не надеясь… - Голос ее сорвался и затих.

- Не надеясь на что? На отношения? Терпеть не могу это слово! - Тон его был холодным, почти насмешливым. - Любовный роман? Звучит не лучше. На что конкретно ты "не рассчитывала"?

- Я тоже не люблю это слово - "отношения". - Она не знала, что еще сказать.

Алекс молчал, лицо его было непроницаемым, и вдруг Серина почувствовала, как рука его сжала ее запястье, а большой палец прижался к чувствительной ямке, где бился пульс.

- Что бы ты мне ни говорила, - произнес он, - твоя реакция свидетельствует о том, что у нас уже есть отношения. - Он произнес это слово так подчеркнуто, что мурашки пробежали по ее коже.

Я не…

Алекс резко и безжалостно прервал ее:

- Как тебе поступать - решай сама, но отрицать это невозможно. - Он отпустил ее. - И тебе не угрожает никакая опасность. Я контролирую себя, и ты себя тоже, не сомневаюсь в этом.

Его холодный тон и ироничный взгляд мгновенно отдалили их друг от друга, и Серине стало больно.

Взглянув на свои наручные часы, Алекс сказал:

- Скоро обед. Я зайду за тобой через двадцать минут.

Алекс ушел, но воспоминание о его поцелуе продолжало витать в комнате, как запах розы, которую Серина так небрежно и так глупо засунула в свою сумку. Открыв ее и достав цветок - уже поникший и помятый, - Серина хотела выбросить его в мусорное ведро. Но что-то остановило ее. Печально улыбнувшись своей слабости, она положила розу обратно в сумку.

- Душ, - сказала она самой себе.

Будто водой можно смыть воспоминания об их поцелуях! У нее было чувство, что они останутся с ней навсегда. Впервые в жизни Серина испытывала такую глубокую страсть, что утратила контроль над всеми своими эмоциями.

Ванная комната, примыкавшая к спальне, была роскошной и изысканно отделанной, и снова Серина подумала о том, сколько же женщин бывало в этой комнате, в этом доме и… в объятиях Алекса!

Он, конечно, не слыл плейбоем, но имя его связывали с несколькими женщинами-красавицами - уверенными, богатыми, успешными.

"Я совершенно не похожа на них", - грустно подумала Серина, открывая кран.

Разве она могла вести такую светскую и роскошную жизнь? Когда погибли родители, ей пришлось отказаться от всяких надежд на какую-либо карьеру. Доставшееся ей в наследство имущество находилось в полном беспорядке. Серина спасла, что смогла, и стала продавать все, что было более-менее ценным, лишь бы Доран мог окончить свою престижную и дорогую школу. Да и потом ей приходилось экономить буквально на всем, чтобы оплачивать учебу Дорана в университете.

Именно поэтому его увлечение игрой, грозившее перерасти в зависимость, так тревожило Серину. Однажды, когда она застала его за этим занятием, Доран заверил ее в том, что когда-нибудь он будет заботиться о ней и содержать ее. Но, по ее убеждению, на этом поприще преуспевали лишь большие компании, а не отдельные любители-дилетанты.

Впрочем, в настоящее время Доран наслаждался жизнью в Вануату, поэтому хотя бы сейчас можно было не беспокоиться о нем.

Серина прошлась по комнате, любуясь изящными картинами, украшавшими стены.

Кто-то постучал в дверь. Это был Алекс. Лицо его было невозмутимым, когда он окинул быстрым взглядом ее обнаженные руки и шею.

- Тебе, наверное, надо надеть накидку или кардиган.

- Я надену что-нибудь, - сказала Серина, пожалев, что не догадалась об этом сама.

Взяв легкую накидку, Серина с негодованием подумала: поцелуй Алекса превратил ее в совсем другую женщину - возмутительно чувствительную к каждому его взгляду, к каждой модуляции его низкого голоса.

Ни она, ни Алекс не захотели выпить перед обедом, поэтому сразу приступили к еде. Обед им накрыла экономка Каролина Саммерс - тридцатилетняя женщина с приятной улыбкой. Она была прекрасным кулинаром. Неожиданно почувствовав голод, Серина с вожделением взглянула на блюдо из мидий и миндаля.

- Это мое любимое, - сказал Алекс. - Я еще на свадьбе заметил: тебе понравились блюда из морепродуктов.

Попробовав, Серина воскликнула с энтузиазмом:

- Как вкусно! Это национальное блюдо?

Я не знаю, где Каролина нашла рецепт. Возможно, она сама его придумала. Спросим ее, когда она вернется.

Серина стала расспрашивать Алекса о местной жизни. Пока он рассказывал, она наслаждалась звуком его голоса, видом его сильных загорелых рук, положенных на стол, живым теплом, исходящим от камина, и тишиной темнеющих полей….

Харуру оказалось наследством, доставшимся Алексу от отца. Герд и его брат Кельт были его родственниками по матери. И еще Серина узнала: хотя Алекс и называл это место домом, работа отнимала у него так много времени, что он не часто бывал здесь.

Она узнала и о том, что Харуру на местном языке означает "грохот".

- В горах есть водопад, который гремит так, что его слышно на очень большом расстоянии. Звук передается по земле.

- Как это?

- Здесь вулканическая почва, и, наверное, это особенность акустики.

Кроме всего прочего, Серина узнала и самое главное: ее влечение к Алексу все усиливалось, постепенно превращаясь в нечто угрожающее.

И это могло разбить ее сердце…

Глава 6

Следующим утром Алекс показал Серине свой сад. Впервые за всю свою жизнь она не смогла в полной мере сосредоточиться на красоте садовых форм - гармоничном сочетании деревьев, цветочных клумб и газонов. Сейчас Серина была способна видеть лишь мужчину, находившегося рядом с ней…

Но ведь это… не любовь?..

Она не могла позволить себе любить Алекса. Он четко дал понять, как к ней относится. Неудовлетворенное желание, пульсирующее между ними, свидетельствовало о том, что у них лишь физическое притяжение, и не более того.

С облегчением Серина нырнула в "лендровер" для небольшого путешествия по окрестностям. Извилистая дорога вела вверх, открывая потрясающий вид на зеленые холмы и поросшие лесом ущелья. Был виден и Тихий океан - голубая блестящая полоса под ярким зимним небом.

- Завтра мы поедем на ближайший пляж, - сказал ей Алекс, когда они уже ехали домой. - Надеюсь, у тебя есть теплые вещи?

- Конечно есть, - сухо ответила она. - Но тебе не надо развлекать меня. Завтра я арендую автомобиль и поеду сама осматривать сады, о которых прочитала в путеводителе.

Алекс взглянул на нее, прищурив глаза:

- Ты когда-нибудь ездила по улицам с левосторонним движением?

- О да, - невозмутимо ответила она, стараясь не смотреть вниз.

На дороге не было ограждений, и с той стороны, где сидела Серина, зияла глубокая пропасть. Серина жутко боялась высоты, но не хотела показывать Алексу, как сильно она нервничает.

Но возможно, он почувствовал это, потому что плавно сбросил скорость:

- Когда? И как часто?

- Я обычно навещала Дорана в его школе. И когда наша няня болела, я часто ездила в Сомерсет.

Она ездила в Англию и по другим делам: осматривала сады и брала интервью у их владельцев.

- Значит, ты можешь ездить по городу и с правосторонним, и с левосторонним движением?

- И езжу очень осторожно, - кивнула Серина.

- Если на дороге появится еще какой-нибудь транспорт, держись левой стороны, - сказал ей Алекс. Он взглянул на нее: - Тебе не надо арендовать автомобиль, я довезу тебя.

Какая-то птица внезапно взмахнула крыльями прямо перед лобовым стеклом.

Серина вскрикнула. Алекс замедлил ход и удержался на своей полосе.

- Никогда не пытайся объехать птицу или животное, - спокойно произнес он. - Многие люди погибли в автокатастрофах, пытаясь совершить резкий маневр, чтобы кого-то не сбить. Всегда оставайся на своей полосе, в своем ряду, если это автострада.

- Но ведь это совершенно инстинктивное желание - избежать столкновения? - возразила Серина.

- Сумей совладать с собой. Ты умеешь это делать.

Серина вспыхнула. Да, она умеет владеть собой, но только тогда, когда Алекс не притрагивается к ней…

- Другое дело, если перед тобой внезапно возник человек, но даже в этом случае ты должна взвесить все последствия, - добавил он.

- Надеюсь, этого никогда не произойдет.

- Я знаю многих людей, у которых есть прекрасные сады, и они с удовольствием пообщаются с тобой.

Серину раздирали сомнения. Она хотела максимально плодотворно провести эти дни, то есть увидеть как можно больше садов. Чем больше она соберет материала, тем будет лучше. Но она не хотела, чтобы Алекс возил ее…

Серина задумчиво произнесла:

- Иногда ты напоминаешь мне моего отца…

Алекс ответил ей в тон:

- Не думаю, что похож на твоего отца, - и, помолчав несколько секунд, язвительно добавил: - Или на твоего брата.

Серина отвела глаза. Руки его, державшие руль, были сильными и уверенными. Где-то в глубине сознания Серина представила себе, как эти руки ласкают ее бледную кожу…

Ее тут же охватил жар, и, чтобы справиться с ним, она уставилась на стадо овец, пасущихся в поле.

- Одна овца свалилась, - заметил Алекс, остановил машину и вышел.

Открыв дверцу, Серина тоже вышла из автомобиля и уставилась на овцу, лежавшую на траве с судорожно дергающимися ногами.

Назад Дальше