Сквозь время - Ирина Шахова 10 стр.


Айрин иногда грезила, что однажды ее "принц" позвонит утром в дверь и скажет, что они улетают в путешествие. И что он уже отпросил ее с работы и все решил с текущими делами. И даже не только купил билеты и забронировал отель, но и распланировал каждый день их отдыха.

И не будет ни мучительного выбора места, ни времени, когда стараешься всем угодить, учесть чужие увлечения. Она просто соберет чемодан, сядет в самолет или автомобиль и отправится далеко-далеко. И будет ходить по интересным местам, внимая экскурсоводу. Или лежать на пляже, слушая мерный шум волн и плавать в море или океане. А вечерами гулять по пирсу и, обнимаясь, смотреть на звезды и болтать обо всем на свете.

Да, как все-таки важно найти человека, желания которого совпадают с твоими…

Но то были лишь воздушные замки, а сейчас у нее было важное и срочнее задание от генерального Мэджик Индастриалс, и она не могла не выполнить порученного. Да, она тысячу лет не была в отпуске. Точнее, вообще никогда не была, если исключить поездки в школе. Поступив в университет, летом всегда работала. А потом, даже закончив учебу, не могла себе позволить отдохнуть – все боялась, упустит что-то важное. Хорошее место или новую должность.

Она и сейчас не расслаблялась ни на минуту и не забывала о деле – даже когда гуляла по городу. Да, делала вид, что не думает о работе. Но только чтобы дать Дэниелу отвлечься. Однако ее мысли всегда были заняты поисками.

И только места, где они находились, чуть скрашивали ощущение постоянной необходимости действовать.

Нет, она определенно за отношения, в которых мужчина играет главенствующую роль.

Утром следующего дня Айрин постучала в дверь номера Дэниела. В девять утра. Не учитывая тот факт, что девять утра в Тоскане были совсем не тем же самым в Нью-Йорке. Но, по счастью, он был уже готов к путешествию по горам, а не едва только открывал глаза и раздумывал о том, принять ли сначала душ или позавтракать.

Айрин была во всеоружии – не только одета, но собралась с мыслями и наметила план дальнейших поисков. И Дэниел решил, что если бы он сам лично не видел, как она ест, то решил бы, что это не девушка, а робот, не знающая, что такое сон и еда.

На Айрин была темная майка, кроссовки и да – опять те же шорты. Той же самой длинны, заставлявшей его постоянно одергивать себя, чтобы не смотреть на то, что было ниже этого предмета одежды. Дэниел уже стал подумывать, что ее просто сковывают офисные рамки, потому она отрывается, пока только возможно. Только длина шорт предполагала слишком много открытых мест, и он уже не знал, куда деваться от этого зрелища длинных стройных ног.

– В горах небезопасно, можно пораниться обо что-то, – словно в никуда произнес он.

– Не очень-то и большие там горы, – в тон ему ответила Айрин. – Но если мы продолжим обсуждение об опасностях пути, то никогда туда не доберемся.

Она почти бегом спустилась вниз по лестнице и открыла дверь в раскаленные сентябрьским зноем окрестности. По неведомой причине, как только они приехали, стало действительно жарко, что заставляло старожилов качать головой и вспоминать, когда последний раз было такое палящее начало осени.

Дэниел спустился следом.

– На чем поедем? – Айрин оглядела округу, но поблизости не было ни одной машины.

– На этом. – Голубая "Веспа" стояла у самого входа и Дэниел оседлал ее. – Давно мечтал поездить на таком.

Еще утром, пока Айрин спала, он взял ее в прокате. Давно хотел покататься на подобном. Думал разбудить девушку и спросить ее мнение по этому вопросу, но потом передумал. Даже если она не придет в восторг, утром, когда они соберутся ехать, у нее не будет выбора, если захочет попасть на место назначения побыстрее. Ведь на то, чтобы снять машину, нужно время. Но на его удивление, Айрин не стала возражать и лишь улыбнулась.

– Могла бы и сама догадаться, – произнесла она и села позади него, поставив ноги на ступеньку и обхватив его руками. – Поехали.

Полчаса спустя, оставив "Веспу" внизу, они взбирались по каменистой тропинке в гору недалеко от Сиены – туда, где по расчетам Айрин должен был находиться дом Уберто Контандино или то, что от этого дома осталось. Мотоцикл не смог бы подняться по такой крутой, практически незаметной среди камней и травы тропинке, а вот Айрин бодро шагала вверх, маяча перед Дэниелом стройными ногами. И да – подтянутой попой. Он даже стал гадать, не продолжает ли она заниматься танцами. Хотя при ее ритме жизни это было бы практически невозможно.

– Пришли! – Айрин уже была на самой вершине и оглядывала округу. Через пару секунд ее взгляд остановился в одной точке.

Дэниел поднялся следом и только тогда заметил, что привлекло ее внимание – на некотором расстоянии от них, не более чем в пятистах метрах, располагались развалины старого дома. Крыша кое-где отсутствовала, но стены сохранились довольно хорошо.

– Это может быть опасно, я подойду поближе и посмотрю, можно ли войти внутрь.

– Хорошо, – Айрин кивнула.

– Возьми меня за руку.

Он произнес это машинально, больше от того, что ему вдруг захотелось физически ощутить ее присутствие, а не затем, что в этом действительно была какая-то необходимость. Гора была не такой уж и крутой. Но Айрин, на удивление, молча выполнила его просьбу, обхватив своей ладонью его.

Они спустились к дому и оказались перед входом. Двери не было. Дэниел все еще держал Айрин, не в силах отпустить. Но это было уже не совсем прилично, потому что они стояли на ровной поверхности. Он сделал шаг, разжав руку. Но вдруг Айрин снова обхватила его ладонь и приблизилась к нему вплотную.

– Не отпускай меня, – произнесла она ему на ухо, и от ее голоса у него мурашки пробежали. Интересно, что бы сказал Райан, если бы увидел их сейчас. – Я не архитектор, чтобы не бояться заходить в заброшенные дома. Я боюсь мышей и всяких насекомых. А еще змей.

"Как по-девичьи", – подумал Дэниел. Но кивнул, подтверждая, что будет оберегать ее.

Они оказались вдвоем на пороге, и Дэниел поразился, как все внутри сохранилось. Максимум, на что он рассчитывал – это то, что в доме не будет слишком много камней от частично развалившихся стен и земляной пол – доски-то наверняка успели прогнить.

Но дом выглядел удивительно хорошо. Вон печка, вот окна. Там остатки каменной перегородки, видимо, отделяющей спальню от гостиной. Правда, все немного разрушенное, но чем именно это было когда-то – угадывалось хорошо.

Они сделали еще пару шагов, и Айрин внезапно отпустила его руку, поняв, что бояться нечего. А Дэниел стал втайне грезить, чтобы откуда-то выскочила мышка. Не для того, чтобы напугать Айрин, а чтобы снова почувствовать тепло ее руки.

– Могу вам чем-то помочь? – произнес по-итальянски голос от двери.

Они обернулись и увидели стоящего у входа молодого мужчину. Зелено-серые темные брюки и такого же цвета рубашка, грубые ботинки. Он был одет как типичный крестьянин. Да и выгоревшие на солнце волосы, смуглая, грубая кожа на лице и руках говорили о том же.

– Вы говорите по-английски? – ни на что особо не надеясь, спросила Айрин.

– Вам чем-то помочь? – повторил вошедший уже по-английски.

– Это дом семьи Контандино? – осведомился Дэниел.

– Да, это так. Только не само поместье, если вы это имеете в виду, – отозвался пришедший.

– А что же?

– Дом, в котором мы находимся, стоит на окраине владений. Усадьба и ферма расположены чуть дальше.

– Вы что-то знаете о доме и жившей тут семье? – снова задал вопрос Дэниел.

– Знаю ли – протянул человек. – Можно и так сказать. Да, я хорошо знаком с этой семьей. А вас интересует что-то определенное?

– Мы бы хотели выяснить, кто владельцы и как они жили? Жив ли кто-то из них? – пояснил Дэниел.

– О да, живы. Но что можно о них рассказать – вот вопрос… Семья как семья. Занимаются хозяйством, растят детей.

– А не слышали ли вы что-то о мистере Винде Вандеринге или его родственниках? Он как-то связан с Контандино? – вдруг спросила Айрин.

– Вы сейчас стоите в его доме, – произнес незнакомец.

– В его доме? – не поняла Айрин.

– Он построил его. Взял в аренду землю у семьи Контандино, а потом жил тут. Давно, правда. Но он был затворником, знаете, ни с кем кроме Контандино и не общался.

– А что это был за человек? – спросила Айрин.

– Да странный такой. Ни друзей, ни семьи, хотя немолодой уже. Работал всюду понемногу. Был кораблестроителем, потом ходил моряком. Здесь вот взял в аренду клочок земли и занимался земледелием. Знаю, что он однажды он сел на корабль и отплыл в Америку. А что было после – мне неизвестно. Поговаривали, что там он простроил дом, да так и остался жить. Семьи у него никогда не было, насколько я знаю. Это все. А что хотите от него вы?

– Мы собираем сведения о людях, одними из первых населивших Америку, пишем книгу, – быстро произнесла Айрин. – А здесь жил кто-то после? В этом доме.

– Удивительно, но нет. Многие жилища меняют хозяев, но этот так и остался верен тому, кто его построил. И никто не смог его ни изменить, не переделать. Удивительный дом. И очень необычный, судя по виду и планировке.

– Правда? – Дэниелу показалось, что мужчине есть, что добавить. – А мне кажется, что раньше только такие и строили. Сейчас, конечно, предпочитают что-то современное…

– Так-то оно так, только есть одна интересная история…

– О, мы с радостью выслушаем вас, – проникновенно произнесла Айрин.

– Моя семья живет тут давно. Этот дом – на окраине наших владений. После отъезда Вандеринга дом хотели продать, но так и не нашли нового хозяина. Поговаривали, что на доме какое-то заклятие. И кто побывает тут, сам себя уже не помнит.

– Вот как! – выдохнула Айрин.

– Не знаю ничего о влиянии этого заклятья на девушек, а вот мужчины, можно сказать, с ума сходят.

– Что вы имеете в виду? – спокойно спросил Дэниел и вдруг почувствовал, как Айрин схватила его за руку, словно пытаясь защитить от чего-то неведомого.

Дэниел не верил ни во что подобное, но жест Айрин был ему безумно приятен.

– Да поговаривают, что младший из семьи этих Контандино, Уберто, – продолжил незнакомец, а Айрин сжала руку Дэниела сильнее, услышав знакомое имя, – часто захаживал в этот дом и разговаривал с хозяином. А потом поддался его чарам и тоже захотел стать мореплавателем.

– Но что в этом плохого? – спросила Айрин и голос ее чуть задрожал. Дэниелу даже пришлось ободряющее посмотреть на нее. – Возможно, этот Уберто нашел свое призвание.

– Да какое же это призвание, если он должен был, как и его отец, возделывать землю и кормить скот? А не бегать по морям на утлом суденышке в поисках приключений. Не говорите глупостей, девушка! – вскипел незнакомец, но продолжил: – Это не самое страшное. Все окончилось весьма плачевно.

– Он утонул? – спокойно спросил Дэниел. Ему не нравилось, что этот странный человек пугает Айрин почем зря.

– О нет, что вы хотя было и это. Но гораздо позже. Он влюбился. В девушку. – Дэниел почувствовал, как рука Айрин ослабила хватку. Видимо проклятие в виде перспективы любви для вошедших сюда мужчин не сильно волновало ее. – И все бы ничего, только вот более неподходящей партии и придумать нельзя. Она была не из местных. Он встретил ее где-то в дальних странствиях. В Новом Свете, кажется. Темная кожа и темные волосы! Бразилия! Дикая страна. И он даже посмел привезти ее знакомиться с родителями! Каков нахал!

– Он нашел свою любовь, в этом нет ничего плохого, – осторожно произнесла Айрин.

– Любовь! – вознегодовал мужчина. – Да что вы знаете о любви! Его любовью должна была быть эта земля. Труд на ней. Он должен был жениться на одной из местных и не выдумывать себе какие-то сказки. Конечно, семья не приняла ее. И поставила перед выбором – или они, или она.

– И что же? – Айрин задала этот вопрос, изначально зная ответ.

– Они выгнали и его, и ее, и сказали больше не появляться в этом доме. Так они и уехали восвояси ни с чем. Да и нечего было рассчитывать! Не такой уж отец и дурак, чтобы дать ему денег.

– А он просил денег? – осведомился Дэниел. Он все больше чувствовал, что никакой симпатии к говорившему не испытывает, а вот Уберто, напротив, вызвал в нем уважение – решиться на такое ради любви способен не каждый.

– Просил! А то как же! Знали бы вы этого пройдоху Уберто! Думаю, для этого все и затевалось. Хотел построить дом, там, в Новом Свете. И просил у отца денег взаймы. Можно подумать, что когда-нибудь вернул бы долг! Уехал за тридевять земель и ищи-свищи. Я так отцу и сказал! Нечего потакать бездельникам! Хочет работать, пусть работает здесь, под присмотром родителей. И женится, на ком сказали.

– Но он же работал… – нерешительно сказала Айрин. Дэниел вообще не узнавал ее. Из всегда твердой и сильной характером девушки она вдруг превратилась в нежное создание. Италия как-то странно повлияла на нее.

– Конечно, верь ему! Кто видел эту его работу! Врал еще, что скоро станет капитаном корабля и отдаст отцу все деньги. Но я вам так скажу: нечего придумывать себе всякие сказочки! Про любовь и всякие такие глупости. Еле уговорил отца не верить ему. Да и как оказалось – прав был. Погиб Уберто в одном из своих походов. А если бы отец тогда ему денег дал, что бы было? Сгинули бы наши сбережения в неизвестном направлении. А все этот незнакомец! Как я тогда противился, когда ему дали дозволение жить тут! А вот нет ты, поди, никто не послушал. А все беды-то от него и получились! Послушались бы меня, и не было бы ничего.

Айрин была категорически не согласна с этим странным человеком. Мало того, что он не верил в любовь, так еще и выглядел ненормально. Одежда, в которой давно никто не ходит. Чудаковатая речь. И как он витиевато умеет изъясняться по-английски, хотя по виду – чистый итальянец. Вдобавок ко всему в середине их разговора солнечный свет, проникающей сквозь щели в доме, упал на него, и Айрин не увидела тени, отбрасываемой этим человеком. Потому-то она и вцепилась в Дэниела, хоть это было и не совсем прилично. Оставалось надеяться, что Дэниел не подумал ничего дурного.

– Почему вы полагаете, что он не отдал бы их, если б с ним не произошла такая трагическая случайность?! – горячо произнесла Айрин.

– Отдал, а то как же! Небось, придумал бы сказочку про свою гибель.

– Так же нельзя! – возмутилась Айрин. – Почему вы не верите в людей, в любовь?

– Мне больше не о чем с вами разговаривать. Я пойду, работы много, – произнес незнакомец недружелюбно, а потом добавил: – Если вы мне не верите, спросите кого угодно. Все подтвердят слова Бернардо Контандино.

И, даже не кивнув им на прощанье, исчез в дверном проеме.

Айрин и Дэниел проводили его взглядом.

– Странный человек, – протянула Айрин.

– Почему? – спросил Дэниел.

– Сначала был так мил, а потом вдруг изменился… – Она не хотела говорить о других неестественностях незнакомца, замеченных в ходе разговора, чтобы Дэниел не посчитал ее сумасшедшей. – А еще его имя! С такой знакомой фамилией. Хотя, это может быть просто совпадение.

– Все по-разному воспринимают людей с точкой зрения, отличающейся от их собственной. Ты не поддержала его позицию, поэтому что удивительного в том, что он так отреагировал?

– Не обязательно у всех должны быть схожие мысли. Я же спокойно воспринимаю, если кто-то со мной не согласен.

– Но все люди разные, Айрин. Я тоже спокойно отношусь к оппонентам. Каждый имеет право на свое мнение. Даже в таком вопросе как относиться к точке зрения других людей.

– Думаю, ты прав, – Айрин кивнула. Ей не хотелось сейчас спрашивать Дэниела о других необычностях незнакомца, а потому они по ее просьбе еще раз осмотрели это жилье и вышли под горячие лучи полуденного солнца.

– Нужно найти дом, про который он говорил, – произнес Дэниел. – По словам этого человека там еще живут родственники Уберто Контандино. Возможно, они смогут нам помочь. Кроме того, этот человек говорил про какого-то Бернардо с той же фамилией. Конечно, всегда сохраняется вероятность, что он имел в виду себя, и это его зовут Бернардо Контандино.

– Но так странно говорить о себе в третьем лице… Если бы он сказал, что все могут подтвердить его слова, было бы понятно. А так… как-то странно. Но ты прав, дом найти необходимо.

Айрин все еще обдумывала увиденное. И чем больше она размышляла, тем больше ей становилось не по себе. И сейчас она была бы рада любому предложению сделать хоть что-то, лишь бы только не стоять, топчась на месте, у этого дома.

Они проехали в поисках фермы в радиусе нескольких километров от этого жилища, но ничего. Никто не слышал о такой семье и где находилось их поместье, не знал.

– Удивительно, правда? Куда могла исчезнуть целая усадьба? Неужели незнакомец солгал нам, говоря о том, что Контандино живут где-то неподалеку. Я уже не знаю, чему и кому можно верить, – произнесла Айрин.

Они сидели в небольшом кафе на окраине Монтальчино и поглощали суп из фасоли, жареные на решетке грибы и пасту с томатами, розмарином и козьим сыром. И пили удивительно вкусный кофе. Они умудрились доехать сюда в поисках дома Контандино, о чем Айрин абсолютно не жалела – очень уж красивым был путь.

– Но архивы говорят, что поместье было. И эта семья жила в здешних краях. Только вот сейчас никого нет… так что в этом наш незнакомец ошибся. А возможно, он имел в виду каких-то их родственников Контандино, носящих другую фамилию. Поэтому мы никого не можем найти, – ответил ей Дэниел.

– Ты не заметил ничего странного в этом незнакомце? – вдруг спросила Айрин.

– Нет, а что? – насторожился Дэниел. Он еще помнил, как Айрин испуганно держала его за руку.

– Да нет, ничего, – она постаралась придать голосу беспечности, не решившись сказать правду. – Просто показалось. Итак, наш таинственный мистер Вандеринг жил сначала в Италии, потом – около дома наших родителей, в округе Скотт, а потом перебрался в Нью-Йорк, – поспешила она сменить тему.

– Только, вот, тебе не кажется удивительным, что, как выясняется, в Нью-Йорке он владел типографией, около дома родителей работал столяром, в Италии, по словам нашего нового знакомого, занимался земледелием, а до этого был моряком?.. Да еще и кораблестроителем, если опять же верить этому человеку.

– Ну а почему бы и нет, просто приспосабливался под ситуацию. Деньги-то нужны. А под конец жизни, скопив немного, открыл свою типографию.

Уж что-то, а род занятий мистера Вандеринга удивления в Айрин не вызывал.

– На то, чтобы овладеть умением, нужно время, – протянул Дэниел. – А судя по рассказам, любое дело, за которое он брался, получалось у него отлично. Сколько же ему было лет? В Италии он оказался уже зрелым мужчиной.

– Сейчас это не особенно важно. Некоторые люди живут долго. Да еще и остаются полными сил, – Айрин покачала головой. – А тебе не показалось странным, что сначала наш незнакомец сказал, что это дом, который построил мистер Вандеринг на окраине владений семьи Контандино, а потом вдруг упомянул, что это его владения?

– Ну тут-то все просто, – сказал Дэниел, – возможно, он купил ферму у семьи Контандино. А может быть, его владения по соседству, и эти земли являются краем и его владений, и семьи Контандино.

– Но мы не нашли ферму, сколько потом ни искали… – протянула Айрин.

– Просто не так задавали вопрос. Завтра утром еще раз поспрашиваем в городках рядом с Сиеной и объедем все церкви поблизости, вдруг что-то да получится.

Назад Дальше