Соблазн на всю ночь - Лиз Карлайл 2 стр.


- В этом году Фиби впервые выходит в свет. Это будет ее год. - Обняв Элизу за плечи, она не слишком вежливо сказала: - Иди, садись в карету. Не стоит так долго стоять на ветру. И приезжай к нам на чай на следующей неделе. Фиби с удовольствием покажет тебе все свои новые наряды.

Ресницы Элизы радостно вспорхнули.

- Я с удовольствием дам ей несколько советов, - сказала она, с нежностью погладив маргаритки на воротнике кончиками затянутых в перчатки пальцев. - Представляю, с каким нетерпением ждет Фиби свой первый сезон. Мне кажется, я сама только вчера впервые вышла в свет. Так хорошо все это помню.

Через минуту Элиза с мужем уже сидели в карете и лорд Блейн аккуратно укутывал ноги супруги пледом.

Неожиданно внимание Федры привлекла мелькнувшая впереди высокая мужская фигура в темном плаще с высоким воротником. На голове у незнакомца была необычного фасона шапка, обрамленная мехом. Выйдя из-под навеса небольшого магазинчика, он покрутил головой и вдруг, заметив Агнес, замер. В это самое мгновение с Чаринг-Кросс выехала красно-черная почтовая карета, запряженная четырьмя бодрыми лошадьми. Животные фыркали и нетерпеливо крутили головами. Карета остановилась, и из нее вышли несколько человек с горой багажа. Когда наконец лошади умчались, а поднятые клубы пыли улеглись, Федра огляделась по сторонам, пытаясь отыскать мужчину в черном плаще. Но теперь у табачной лавки никого не было.

- Ты не заметила вон там, у лавки, высокого мужчину? - спросила Федра Агнес.

- Какого мужчину, мисс?

- Я думаю… - Федра покачала головой. - Мне показалось…

Господи, она, похоже, становится такой же фантазеркой, как Фиби и их мать. Федра неохотно двинулась дальше. Прошла мимо своего любимого маленького книжного магазинчика, в котором можно было купить самые разнообразные книги по истории и географии. Миновала старинный магазин, торговавший медными подсвечниками, кочергами для каминов, подставками для поленьев, затем магазин канцтоваров, булочную, в витрине которой были выставлены вкусно пахнувшие ванилью и аппетитно выглядевшие рожки и крендельки. Наконец Федра и Агнес подошли к магазину, над каждым окном которого висело по фонарю, а по сияющей медной табличке вились две цепочки замысловатых букв:

Мистер Джордж Джейкоб Кембл

Поставщик экзотических товаров и безделушек.

Агнес с сомнением посмотрела на свою госпожу.

Федра взялась за медную ручку и толкнула дверь.

- Спокойно, Агнес. Вполне возможно, что именно мистер Кембл поможет нам разыскать твою сестру.

Войдя внутрь магазина, Федра сразу же почувствовала, как ее ноги тонут в мягком ковре. В воздухе висел густой запах камфоры, лака и уксуса - этой смесью, вероятно, протирали стеклянные шкафы, в которых хранились продаваемые товары. Взгляд Федры скользнул по японским вазам Имари, коллекции статуэток из мейсенского фарфора и ряду флаконов для духов, украшенных драгоценными камнями. Все стены в магазине были завешаны восточными коврами ручной работы, с потолка свисали тяжелые люстры, а по углам стояли подставки с мечами, саблями и деталями старинных рыцарских доспехов.

- Господи, - проговорила Агнес, - какие красивые вещи!

Через мгновение в магазине появился тот, кого Федра искала. Черная бархатная штора, напоминавшая занавес в театре, распахнулась, послышался мелодичный звон медного колокольчика, и перед глазами Федры и Агнес возник мистер Кембл, гибкий элегантный мужчина неопределенного возраста с темными пронзительными глазами.

- Добрый день, мистер Кембл.

На лице хозяина магазина появилось странное выражение.

- Леди Федра Нортемптон собственной персоной! - воскликнул он. - И в моей скромной лавчонке.

- Мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз, мистер Кембл, - сказала она, кладя свой портфель на стеклянную тумбу. - Это личное дело, которое…

В этот момент зазвенел колокольчик, висевший над входной дверью. Все разом обернулись - в магазин вошла молодая смуглолицая девушка с иссиня-черными волосами. Ее брови, сросшиеся на переносице, делали ее слегка похожей на индианку. Поверх желтого, в полоску, муслинового платья на ней был надет длинный бежевый плащ. Свою служанку она оставила на улице перед входом в магазин.

- Здравствуйте, Джордж, - сказала она и, проходя мимо Федры, кивнула.

- Мисс Армстронг, - мягко проговорил Кембл, выходя из-за прилавка. - Чему я обязан счастьем видеть вас у себя?

- Джордж, мне нужна еще одна из тех голов, - сказала она.

Кембл сложил руки перед собой и улыбнулся.

- Моя дорогая мисс Армстронг, но у вас уже есть голова, - заметил он. - Кто знает, в какую беду вы попадете, приобретя еще одну голову.

- Ах, Джордж, вы, как всегда, шутите! - Девушка предпочла не обижаться на это не слишком вежливое замечание. - Я говорю о той голове из белого китайского фарфора, которую отец выбросил в прошлом году из окна. Это была голова Георга, но не помню, какого именно.

- Это был бюст Георга Второго работы Чаффера, - сказал Кембл со знанием дела. - Мое дорогое дитя, боюсь, мне нечем вас порадовать. Чаффер - это редкость. И поэтому вы должны стоически воспринять гибель произведения искусства от руки вашего батюшки, дурное расположение духа которого и привело к столь печальному результату.

Разговор между девушкой и мистером Кемблом внезапно оборвался - послышался звон колокольчика. Но это был не дверной колокольчик, а, скорее, тот, который могли бы нести в руке. Тихое "клинь-клинь" доносилось откуда-то сверху.

- Джордж?.. - произнес чей-то бесцветный голос. - Джордж? Что с моей книгой сделала Джейн? - Раздалось несколько глухих ударов и звон бьющейся посуды.

- О Господи! - Кембл выразительно посмотрел на потолок. - Леди, прошу прощения. Мне придется покинуть вас на минуту.

Он нырнул за бархатные портьеры, на этот раз оставив их приоткрытыми. В глубине виднелась поднимавшаяся на второй этаж лестница. Чуть дальше за лестницей находилась большая комната с несколькими высокими окнами и ведущей во внутренний дворик дверью, вдоль стен которой стояли рабочие столы. Мистер Кембл стал подниматься по лестнице и вскоре исчез из виду.

Мисс Армстронг повернулась к Федре и дружески улыбнулась. Федра тоже улыбнулась в ответ, но без той теплоты, что была обращена к ней. Она хорошо знала тип женщин, к которому относилась мисс Армстронг. Премиленькая и живая, любившая наряжаться и флиртовать. Она нравилась себе, собственная красота переполняла ее энтузиазмом, и при этом в ее хорошенькой головке не возникало ни одной мысли, которую стоило бы высказать вслух.

Мисс Армстронг внимательно вгляделась в лицо Федры.

- Простите, - сказана она. - Мы не встречались с вами раньше?

- Полагаю, что нет, - ответила Федра, но протянула руку. - Леди Федра Нортемптон.

К удивлению Федры, мисс Армстронг пожала протянутую руку с энтузиазмом и чуть ли не с восторгом.

- Ах, как я рада познакомиться с вами! - сказала она. - Меня зовут Зоуи. Зоуи Армстронг. И я действительно знаю вас, в некотором смысле. Ваша матушка живет на Брук-стрит, как раз напротив моей тети Уинни. А я обычно переезжаю к ней, когда начинаются балы.

Неожиданно мысли Федры потекли в совершенно другом направлении - за одним из окон вдруг промелькнула черная тень. Федра пристально посмотрела в это окно, потом в другое, но ничего подозрительного не заметила. Вероятно, ей все это привиделось, поскольку она уже давно пребывала в состоянии нервного перенапряжения.

- Однажды я видела, как вы возвращались домой с прогулки. Вы выглядели бодрой и свежей. А я в такой час обычно только поднимаюсь с постели и расхаживаю по комнате в ночной рубашке, пью горячий шоколад. Меня так восхищает ваша энергичность, - проговорила мисс Армстронг.

Федра изо всех сил пыталась вспомнить, видела ли она хоть раз мисс Армстронг, как вдруг кто-то поскребся в дверь черного хода и издал что-то вроде всхлипа. Видимо, просилась в дом бродячая собака.

- Мне придется жить у тети Уинни весь сезон, пока проходят балы. Это будет мой третий сезон. Я прожила в Лондоне всю жизнь, и сейчас вся эта суета вокруг моего будущего замужества кажется мне просто удручающей, - продолжала мисс Армстронг.

Глаза ее, живые, с озорными огоньками, светились умом, в котором Федра сначала ей отказала.

- Знаете, я теперь хожу на прогулку в полдень, - быстро проговорила Федра.

Брови мисс Армстронг взлетели вверх.

- Правда? И где вы гуляете?

- Где и всегда, - ответила Федра, испытывая некоторую неловкость. - Если вам хочется тоже немного прогуляться перед обедом, то мы могли бы сделать это вместе. Я… я больше не гуляю по утрам. - Это было, конечно, не совсем правдой, но Федра предпочла сказать именно так.

Мисс Армстронг разрумянилась от удовольствия.

- Как любезно с вашей стороны!

Неожиданно в дверь за лестницей постучали. Затем стук повторился еще несколько раз. Потом послышался тихий стон.

- О Господи! - сказала Зоуи, зайдя за бархатную занавеску и посмотрев в сторону лестницы. - Джордж? Джордж, к вам кто-то пришел.

Снова послышался стук.

- О Господи, - растерянно проговорила Зоуи. - Может, нам надо открыть дверь?

Но тут дверь с грохотом распахнулась сама. На пороге появился согнувшийся мужчина в темном долгополом плаще. С его шеи свешивался перепачканный кровью шарф. Окинув невидящим, стеклянным взглядом стоящих перед ним женщин, он зашатался и, раскинув руки, рухнул на пол. С его головы слетела отороченная мехом шапка, и что-то выпало из вытянутой руки.

Агнес тихо вскрикнула и закрыла ладонями рот.

Из спины мужчины, между его лопаток, торчал большой нож с деревянной ручкой.

- Господи милостивый! - пробормотала мисс Армстронг, отступая назад. - Джордж! - в отчаянии закричала она. - Джордж! Быстрее спускайтесь! Идите сюда!

Прижав руки к груди, Федра присела на корточки рядом с истекающим кровью мужчиной. Именно этого мужчину она видела у табачной лавки. Его шапка… О Боже!.. Пытаясь справиться с приступом паники, Федра сняла перчатку и прижала пальцы к вене на его шее.

Вокруг головы мужчины уже натекла лужа крови.

Зоуи Армстронг присела рядом с Федрой.

- Боже милостивый! - сказала она. - Что же это такое?

- Да, он мертв, - объявила Федра, продолжая держать руку у него на шее.

- Но кто он? - снова зашептала Зоуи и осторожно одним пальчиком толкнула его голову, чтобы она склонилась набок и можно было рассмотреть лицо незнакомца.

Федра судорожно вздохнула.

- Я… я не уверена. Нужно немедленно позвать доктора или констебля.

В эту минуту на лестнице послышались шаги мистера Кембла.

- О небеса, мисс Армстронг, что это вы здесь делаете?.. - Спустившись вниз и увидев распростертое на полу тело, он воскликнул: - О Боже! Что случилось?

- Джордж, он ввалился к вам в дверь! - Мисс Армстронг поднялась.

- У него не бьется сердце. - Голос Федры прозвучал на удивление спокойно, отчего общее напряжение только усилилось. - Нет ли где-нибудь здесь поблизости доктора, мистер Кембл?

- Да, да, конечно. Он живет за углом. - Мистер Кембл, нахмурившись, смотрел на тело.

- Кто это, Джордж? - спросила мисс Армстронг.

Внимательный взгляд Кембла заскользил по телу мужчины, остановился на его лице, которое выглядело совершенно бескровным, белым как мел на фоне темных полированных половых досок.

- Я точно не знаю его. - В голосе мистера Кембла слышалось удивление. - А ведь я знаю всех…

- Знаете всех, кто мог бы оказаться убитым? Вы это хотели сказать? - с дрожью в голосе перебила его мисс Армстронг.

Казалось, Кембл даже и не услышал обращенных к нему реплик.

- Ах, мои дорогие леди, я приношу вам извинения! - сказал он. - Вы должны немедленно подняться наверх. - Внезапно придя в необыкновенное волнение, Кембл схватил цветную накидку, висевшую на плече одетого в доспехи рыцаря, и прикрыл ею тело незнакомца.

Следующие полчаса прошли словно во сне. Служанку мисс Армстронг, которая оказалась крепким орешком, срочно послали на Боу-стрит. Несмотря на протесты девушек, мистер Кембл все-таки заставил их подняться на второй этаж в элегантно обставленную гостиную, а Агнес попросил приготовить им чай.

Мисс Армстронг проводила мистера Кембла мрачным взглядом.

- Что за глупости такие! - сказала она, раздраженно сдергивая с плеч плащ и бросая его на ручку кожаного кресла. - Вот еще! Пить чай в такую минуту! Как будто мы неженки, которые, увидев труп, тут же падают в обморок.

Федра посмотрела на мисс Армстронг:

- У мистера Кембла такие друзья, мисс Армстронг?

- Называйте меня Зоуи, - быстро проговорила та. - Это более уместно, особенно после того, что случилось. Да, вокруг Джорджа крутится много негодяев.

Федра попыталась изобразить улыбку.

- А вы давно его знаете?

- Всю свою жизнь, леди Федра, - сказала Зоуи, махнув рукой. - Когда я была маленькой, он работал камердинером у моего отца.

- Пожалуйста, называйте меня Федрой. Или Фе, если хотите.

Лицо Зоуи просветлело.

- Как вы думаете, Фе, завтра в "Таймс" напишут об этом? - Мисс Армстронг сжала руками подлокотники кресла. - Это так интересно!

- Боюсь, ваша семья станет придерживаться другого мнения, - предупредила Федра. - Моя мать будет просто в ужасе, она воспримет это как унижение. И ей, конечно, не понравилось бы, если бы меня стали допрашивать в полиции.

Зоуи довольно ухмыльнулась:

- Да, все это попахивает скандалом!

Внизу послышался шум и какие-то голоса. Зоуи вскочила с кресла и бросилась к лестнице, шелестя своей муслиновой юбкой. Федре ничего не оставалось, как последовать за ней.

Внизу у лестницы стоял краснолицый коротышка в темно-зеленом жилете, который так туго обтягивал его довольно объемистый живот, что, казалось, еще мгновение - и блестящие металлические пуговицы разлетятся в стороны. Мужчина в жилете хотел подняться по лестнице на второй этаж, но мистер Кембл преградил ему дорогу. Они начали ругаться.

- Но я имею полное право поговорить со всеми свидетелями убийства! - вдруг закричал краснолицый. - Отойди в сторону, Кем, и дай мне делать свое дело.

- Но они не были свидетелями убийства, олух. - Кембл выставил вперед ногу в высоком сапоге. - Он ввалился в дом уже с ножом в спине.

- Это даже хуже! - прорычал мужчина в жилете, и его лицо сделалось свекольно-красным. - И мне плевать, что это леди с хорошими манерами, я должен поговорить с ними немедленно!

- Но только не в моем магазине, Сиск, - возразил мистер Кембл. - Я назову тебе их имена, когда у тебя на руках будет запрос из полиции. Тогда ты сможешь обратиться к их семьям и спросить у них разрешение на допрос свидетелей.

- Да, я хорошо понимаю ход твоих мыслей. То, что ты предложил, будет концом всего! - прорычал сержант. - Меня просто пошлют далеко-далеко, и мне придется уносить ноги с такой скоростью, что только пятки засверкают.

- Значит, ты хочешь, чтобы я разрешил тебе сделать то, чего ни в коем случае не позволили бы тебе сделать их семьи? - сурово спросил Кембл. - Ты изжаришься в аду, сержант Сиск.

Сжав губы и нахмурившись, Зоуи Армстронг начала спускаться вниз по лестнице.

- Джордж, вы ведете себя нелепо. Мы с удовольствием…

- Вы, мисс Армстронг, больше не спуститесь ни одной ступенькой ниже, - прервал ее Кембл. Он поднял голову и посмотрел на девушку, его лицо исказилось от гнева. Таким Зоуи не видела его никогда в жизни. - Немедленно поднимитесь в гостиную, иначе, мисс, клянусь Богом, мне придется применить силу, и ваш отец поблагодарит меня потом за это.

Что-то в выражении лица мистера Кембла убедило Зоуи, что лучше ей сделать так, как он хочет. Скромно опустив голову, она повернулась и пошла обратно в гостиную. Федра безмолвно последовала за ней.

Глава 2

О женщина, ты пища для богов,

Лишь их рукам позволено ласкать тебя,

А дьяволу отводится другая роль –

Срывать с тебя наряд.

Хотя леди Суонстед уже перевалило за сорок, она выглядела все еще очень привлекательной со своей копной рыжих непослушных кудрей.

Особый шарм, размышлял Тристан Толбот, придавала ей виноградина в ее пупке. Эта женщина и сама походила на ягоду, сочную, сладкую, налитую соком, которая очень скоро минует стадию зрелости и начнет постепенно увядать. Но именно это и делало ее такой привлекательной.

Леди Суонстед пошевелилась, и зеленая ягода покатилась вниз по ее животу.

- О Боже, мадам! - воскликнул Тристан, подняв голову, которая мгновение назад покоилась на пышной груди леди Суонстед. - Вы знаете, как поощрить виноградарское искусство мужчин.

- Вино… что? - Ее слова перешли в тихий вскрик, так как Тристан вернул беглую виноградину на ее законное место. Не используя при этом руки.

Тристан уже неоднократно проделывал этот трюк, и он нравился им обоим. Хотя в щели между шторами уже било яркое солнце, он не торопился покидать изысканно красивое и дорогое ложе своей любовницы. Его темные пальцы лениво скользили по ее бедру - кожа леди Суонстед отличалась необыкновенной белизной, сквозь которую изнутри просвечивала едва заметная розоватость. Она смотрела на него своими разноцветными сияющими глазами, щурила их, улыбалась. Тристан хорошо знал этот ее взгляд, леди Суонстед всегда так смотрела на него.

Неожиданно в дверь тихо постучали. Потом послышался быстрый шепот, который уже было трудно проигнорировать.

- Миледи! - раздался мягкий женский голос. - Миледи, вам письмо.

- О Господи! - Леди Суонстед перекатилась на бок и приподнялась на локте. - Я же просила тебя, Джейн, не беспокоить меня сегодня ночью.

Молчание.

- Но, мадам, уже утро, - снова послышался шепот. - И приехал лорд Хокстон, вернее, его лакей, я хочу сказать, он прислал свою карету.

- Черт! - бросил Тристан и прижался щекой к бедру леди Суонстед. - Но как он выследил меня здесь?

Тристан почувствовал, как в его груди поднимается злость.

Его любовница уже встала и принялась разыскивать свое платье, исчезнувшее в куче постельного белья, покрывал и подушек.

- Иди сюда, любовь моя, - проворковал он. - Мой отец нашел меня здесь, но, возможно, он не догадывается что именно привело меня сюда.

Леди Суонстед бросила на него негодующий взгляд.

- Ради Бога, Тристан, не будь дураком. - Она завернула свое тело в розовую шелковую простыню. - Когда тебя застают утром у женщины, ни у кого не возникает сомнений относительно того, что именно ты здесь делал.

- Миледи… - снова послышался шепот. - Что мне передать людям его сиятельства?

Леди Суонстед решила, что уже нет никакого смысла демонстрировать хорошие манеры.

- Что ж, Джейн, очень хорошо! - раздраженно отозвалась она. - Сын лорда Хокстона спустится вниз через минуту. Так что передай его людям, что им нужно немного подождать.

Укутав ноги любимым пледом и откинувшись на спинку кресла, Федра сидела в спальне перед камином. Сегодня утром она так замерзла, что до сих пор все никак не могла согреться, хотя слуги уже давно развели в ее комнате огонь. Казалось, кровь просто вытекла из вен.

Назад Дальше