Войдя в комнату, леди Федра благоразумно оставила дверь открытой. Подошла к окну и раздвинула парчовые шторы, чтобы впустить в гостиную свет. Двигалась она легко и уверенно. И экономно, если так можно выразиться. Никаких лишних телодвижений. Но в то же время эта скупость в движениях и жестах таила в себе очарование скромности и достоинства. Так могла вести себя женщина, у которой было много дел и она имеет привычку постоянно заниматься этими делами. Так могла двигаться серьезная женщина, сделал про себя вывод Тристан.
- Как я полагаю, вам уже известно мое имя, - заметила она. - А как зовут вас?
Тристан поднес руку к голове и изящным движением снял воображаемую шляпу.
- Тристан, - сказал он. - Тристан Толбот, леди, к вашим услугам.
На мгновение леди Федра напряглась.
- Тристан? - эхом повторила она, затем снова повернулась к шкафу и, достав из него корзинку с медикаментами, подошла к гостю. - Пожалуйста, пересядьте вон туда и посидите спокойно, я должна осмотреть вашу голову.
Она кивнула в сторону стула, стоящего в нише у окна. Там было больше всего света. Но внимание Тристана неожиданно привлекла обрамленная белыми кружевами маленькая желтая подвязка, лежавшая на аккуратно сложенных медикаментах. К середине подвязки была прикреплена шелковая розочка. Тристан быстро поднял голову и посмотрел леди Федре в глаза.
Румянец на ее щеках сделался ярче. Он снова бросил взгляд на подвязку. Как бы это ни выглядело неправдоподобно, но эта милая вещица принадлежала леди Федре. А это было даже очень интересно.
- Мне нужно лишь немного теплой воды, леди. Я сам все сделаю, - сказал он серьезно.
- Не говорите глупости, - возразила она. - Как бы то ни было, но швы все равно нужно наложить.
- Я все же думаю, что это излишне, - сказал он. - В конце концов, в моей не раз израненной голове не так уж много мозгов.
Она наклонила голову и посмотрела на него взглядом недовольной гувернантки.
- Ну же, мистер Толбот, - сказала она. - Не нужно; трусить.
Тристан засмеялся.
- Я не трус, - возразил он. - Я просто тороплюсь.
Губы леди Федры плотно сжались.
- Прекрасно. Тогда мне придется сделать это самой, и поскорее.
Немного помолчав, Тристан проговорил:
- Я согласен. Но вам когда-нибудь приходилось накладывать швы?
- Нет, - призналась она.
Тристан пожал плечами.
- А вот мне приходилось, - заметил он. - И это надо сказать, не самая приятная вещь на свете. У вас есть бренди?
Ее лицо просветлело.
- Да, конечно. Это может притупить боль. Да?
- Именно на такой эффект я и рассчитываю. - Он с ухмылкой посмотрел на нее.
Она снова сжала губы, но в ее внимательных голубых глазах появились озорные огоньки.
- Садитесь, - сказала леди Федра таким тоном, как будто Тристан был непослушным ребенком.
Что ж, он готов сыграть в эту игру. Он уже давно понял, что она и есть та самая Федра Нортемптон, с которой он должен поговорить.
Леди Федра вела себя в высшей степени сдержанно и строго, она была стопроцентной леди во всем, даже в мелочах. Дверь в комнату по-прежнему оставалась открытой, и время от времени по коридору проходил кто-нибудь из слуг. Но никто из них не проявлял ни малейших признаков ни удивления, ни беспокойства от того, что в компании леди Федры находится незнакомый молодой человек.
Она принялась постукивать ногой с задумчивым видом.
- У меня какое-то странное чувство, мистер Толбот… - сказала она. - Мы не встречались с вами раньше?
- Но где бы это могло случиться? - с сомнением в голосе спросил Тристан, хотя и ему показалось, что он уже где-то видел эти потрясающие глаза. И слышал этот низкий голос с едва уловимой хрипотцой.
Наконец в комнату вошел лакей с медным тазиком, кувшином, наполненным водой, и переброшенными через руку несколькими полотенцами. Через минуту появился еще один лакей с вычищенной шляпой Тристана, которая была тут же водружена на маленький столик у двери. Рядом с ней появились и потерянные во время драки перчатки.
Поставив таз на столик рядом с Тристаном и аккуратно разложив полотенца, лакей все с тем же невозмутимым видом взял пальто гостя и унес его, вероятно, для того чтобы почистить. Следовало отметить, что в этом доме прислуга была вышколена безупречно.
- Мистер Толбот? - обратилась к нему леди Федра.
- Что ж, я готов, - сказал Тристан, когда слуга вышел. - Я готов вытерпеть все, что нужно. Меня будет успокаивать мысль, что надо мной будет колдовать пара прекрасных рук.
Лицо леди Федры немного смягчилось. Она ткнула пальцем в сторону стула:
- Садитесь, пожалуйста. Спиной к окну, мне так будет удобнее. Больше света.
Тристан неохотно подчинился приказу леди Федры. О, леди Федра восхитительно умела краснеть! Сначала на ее щеках появлялись два розовых пятна, потом они темнели, румянец разливался по скулам и спускался к подбородку. Женщины, которых он знал, не умели так краснеть, они создавали румянец искусственно, при помощи румян.
Стоя позади Тристана, леди Федра подлила воды из кувшина в таз.
- Развяжите, пожалуйста, ваш шейный платок, - сказала она. - И наклоните вперед голову. Только делайте все медленно, не торопясь.
Леди Федра стала помогать ему, и их руки на мгновение соприкоснулись. Тристан отметил про себя, что ее пальцы были прохладными, и эти легкие касания доставляли ему необычайное удовольствие.
- Может, следует пригласить сюда вашу матушку, леди Федра? - проговорил он.
Она потерла полотенцем его шею.
- Моей мамы нет дома, мистер Толбот, - сказала леди Федра, снова проведя холодной тканью по шее Тристана. - И кроме того, как видите, слуги постоянно ходят по коридору. Поэтому, если мы побудем какое-то время здесь вместе, я уверяю, никто не поведет вас к алтарю.
- Вы говорите это так равнодушно. И вы, кажется, ничуть не торопитесь к алтарю? - Влажная ткань продолжала скользить по шее Тристана. - Неужели ни один из ваших знакомых джентльменов, леди Федра, не заинтересовал вас?
Похоже, она вдруг заколебалась.
- Вы задаете странные вопросы, мистер Толбот, - наконец сказала леди Федра прерывающимся голосом. - Джентльмен не может так разговаривать с леди. Это… это просто нелепо.
- Нелепо? - эхом повторил Тристан. Он и в самом деле не мог понять, с какой стати ему вдруг захотелось говорить с ней таким образом. - Вы сделали мне больно, леди Федра… ой-ой-ой! Осторожнее!
Она снова приложила влажное полотенце к его шее.
- Это вы сами сделали себе больно, мистер Толбот, - возразила она. - Вы дрались на улице как простолюдин, как какое-то примитивное существо. И, можно сказать, вы заслужили то, что с вами случилось.
- Вполне возможно, что я и есть примитивное существо, - легко согласился он. - Но я не мог позволить здоровенному детине избивать слабого.
Леди Федра продолжала промывать рану. Тристан не видел ее лица, но он мог поклясться, что ее губы снова плотно сжались.
- А вот мне показалось, - снова заговорила она, - что вы просто один из тех мужчин, которым нравится при каждом удобном случае пускать в ход кулаки.
- А вот мне показалось, - с усмешкой проговорил он, - что вы на самом деле не такая жестокосердная, какой хотите казаться. Как бы то ни было, но примитивное существо - ой-ой-ой! - сидит в вашей гостиной и вы им занимаетесь. А ведь вы даже не знаете, кто я.
Леди Федра снова заколебалась.
- Вы правы, я не могла знать, кто вы, когда видела вас дерущимся на улице. Но потом я увидела у вас на пальце массивное золотое кольцо, - Тристан почувствовал, что она выстригла у него на затылке несколько прядей волос, - и узнала на кольце герб Толботов.
- Ах вот в чем дело! - воскликнул Тристан, наконец поняв, почему его впустили в этот дом. Толботы, за исключением одного из них, пользовались в обществе безупречной репутацией.
- Пожалуйста, наклоните голову пониже, - сказала она. - Так который же вы из Толботов?
Она сняла руки с его головы, и Тристан сразу открыл глаза.
- Я тот из Толботов, который имеет вескую причину находиться в этом доме. Видите ли, именно к вам я шел с визитом.
Руки ее безвольно опустились вдоль тела, а в голосе появилась настороженность.
- Ко мне? Но я не знаю вас, мистер Толбот.
- Я шел к вам по поручению своего отца, - поспешно добавил он. - Меня послал к вам мой отец, граф Хокстон.
- Да, я знаю, кто такой граф Хокстон. - Ее голос неожиданно сделался слабым, как будто леди Федру внезапно покинули силы. Тристану отчаянно захотелось увидеть сейчас ее лицо. - Но он точно не знает меня, я уверена в этом. И у него есть только один сын, насколько мне известно.
- Да, - грустно улыбнувшись, согласился Тристан. - И этот сын - я.
Леди Федра быстро обошла вокруг Тристана, встала перед ним и, упершись одной рукой в бок, заглянула ему в лицо.
- Значит, вы… вы виконт Эйвонклифф? - спросила она. - Но почему вы сразу не сказали мне этого?
Виконт Эйвонклифф! И в самом деле, это был его титул.
- Моя слава бежит впереди меня? - со смутным неудовольствием проговорил он. Но почему? Впрочем, глупо спрашивать почему - он заслужил свою не самую лучшую в мире репутацию. - Виконт Эйвонклифф - мой официальный титул, а люди, которые меня хорошо знают, называют меня просто… Тристаном.
- Все это замечательно, но давайте вернемся к предыдущему вопросу. - Она снова зашла Тристану за спину. - Мне хотелось бы знать, что же все-таки потребовалось от меня лорду Хокстону.
Тристан кашлянул, прочищая горло, и снова поморщился от пронзившей его затылок боли.
- Дело вот в чем, - начал он. - Мой отец состоит на службе в министерстве иностранных дел и…
- Ваш отец и есть министерство иностранных дел, - поправила она. - И советник короля. Всем известно, как сильно его влияние.
- Что ж, не могу с этим не согласиться, - усмехнувшись, сказал он. - Итак, он отправил меня к вам, потому что его очень интересует тот человек, который был убит вчера. Я не могу точно сказать, чем вызван этот интерес… Возможно, все дело в том, что убитый был поляком.
- Поляком? - удивилась она. - Я думала, что Горский - это русская фамилия.
- Русский или поляк - какая разница, - бросил Тристан.
- Да нет, разница есть, - сказала леди Федра раздраженно. - И большая. А теперь, мистер Толбот, сидите и не шевелитесь. Я собираюсь наложить шов на вашу рану.
- Вы все-таки решились?
- Когда я закончу, - продолжала она, - я отвечу на все ваши вопросы, мистер Толбот. И потом попрошу вас уже никогда не беспокоить меня снова из-за этого дела.
- Я доверяю вам, леди Федра, - сказал он. - Уверен, вы с этим справитесь. А насчет меня можете не волноваться - я стоически вынесу все экзекуции.
Верный своему слову, Тристан сидел не шевелясь все то время, пока леди Федра накладывала ему швы. Лишь время от времени он чуть сильнее стискивал зубы и морщился. Ему вдруг показалась забавной мысль, что во время боя он никогда не замечал боли, а вот теперь, когда женщина накладывала ему швы, ему хотелось бы скулить, как брошенному щенку. Но наконец работа была сделана. Леди Федра попросила слугу принести чай, сказав, что ее гостю "необходимо немного взбодриться".
На самом деле Тристану хотелось выпить бренди, но он умолчал о своем желании. А когда принесли чай, он пил его так, будто это был эликсир жизни. Леди Федра по-прежнему не улыбалась, но, увидев, что пациент с благодарностью и пониманием принимает ее заботу, она немного смягчилась. В ее взгляде появилось одобрение.
- А теперь, - проговорила она, когда чашки были убраны со стола, - мне хотелось бы задать вам один вопрос, мистер Толбот. Да, и если вы предпочитаете, чтобы я называла вас по-другому…
- Называйте меня как вам будет угодно, леди Федра, - понизив голос, сказал он.
Она бросила на него рассерженный взгляд.
- Хорошо. - Она чуть наклонила голову. - Итак, перейдем наконец к волнующей вас теме.
- Смерть этого человека может иметь отношение к выполняемой русскими некой дипломатической миссии. И отец хотел бы большей определенности в данном вопросе.
- О чем именно ваш отец хотел бы спросить меня?
- Мой отец хочет знать, что именно вы видели, - сказал Тристан. - Опишите все точно, в подробностях. Успел ли этот мужчина что-нибудь сказать перед смертью?
- Нет, он ничего не сказал, - ответила она. - Мне кажется, он был уже мертв, когда ввалился в дверь. - После этого леди Федра принялась описывать малейшие замеченные ею детали, помогавшие представить общую картину происшедшего.
- Да, да, понятно, - проговорил с задумчивым видом Тристан, когда она замолчала. - А мисс Армстронг была там с вами все время?
- Да, но мне кажется, она уже не сможет добавить к тому, что я рассказала, ничего нового, - заметила леди Федра. - Потом мистер Кембл прикрыл тело и попросил нас подняться на второй этаж в гостиную. Когда через какое-то время в магазин пришел полицейский, мистер Кембл не позволил ему поговорить с нами. Я думала, что, возможно, сержант придет позже, но он так и не появился.
- Думаю, дело было уже передано в Уайтхолл, - сказал Тристан, потирая подбородок. - Можно спросить, чем именно вы занимались в тот час на Стрэнде?
- О, я не делала там ничего особенного. Просто ходила по магазинам, - стала торопливо объяснять леди Федра. - Вы ведь знаете, что это любимое времяпрепровождение всех женщин. У мистера Кембла очень интересный и элегантный магазин, там столько необыкновенных вещей, мне всегда нравилось в него заходить.
- Понятно. - Тристан принял объяснение леди Федры, хотя эта женщина и не производила впечатления любительницы бегать по магазинам. - А этот мистер Кембл? Что он за человек?
- Я не знаю, что о нем сказать. - Леди Федра на мгновение замялась. - Он очень сильный, уверенный в себе человек. У него есть связи. В том числе в министерстве внутренних дел. Полагаю, его друг лорд де Венденхайм в курсе всего происходящего.
Тристан на мгновение задумался. Как его уже успел проинформировать отец, связи мистера Кембла тянулись не только в министерство внутренних дел, но и в те места которые дурно попахивали. Как бы то ни было, но именно к мистеру Кемблу в магазин ввалился человек с ножом между лопатками, и вряд ли это было случайностью. Нет, определенно Горский пытался кого-то найти.
Без сомнения, теперь отец пошлет его к де Венденхейму или вызовет этого дьявола к своей постели для разговора. И Роберт Пиль будет очень недоволен, что Хокстон пытается перехватить у него инициативу и обойти его. Впрочем, министерство внутренних дел и министерство иностранных дел не впервые сталкивались лбами.
Но это не его проблема, сказал себе Тристан. Предлога задержаться еще на какое-то время у него уже не было.
- Хорошо, - сказал он, поднимаясь. - И благодарю вас, леди Федра, за вашу откровенность. Надеюсь, ваша семья с пониманием отнесется к тому, что мне пришлось с вами побеседовать.
Федра тоже поднялась.
- Знаете, мистер Толбот, мне в моем положении позволено уже немногим больше, чем вы изволили подумать. Я сама решаю, с кем мне видеться и разговаривать, - заметила она.
Неожиданно Тристан понял, что он понравился леди Федре, он произвел на нее впечатление. Он знал, что женщины находят его красивым и проникаются к нему доверием. Единственная проблема заключалась в том, что леди Федра, кажется, увидела в нем лишь приятную внешность, а вот что касалось ума - в этом ему было отказано. В нем увидели оболочку без начинки.
Когда они вышли в коридор и леди Федра стала закрывать дверь в комнату, Тристан стоял так близко от нее, что она уловила исходящий от него тонкий аромат дорогого мыла и чего-то еще, пахнущего бергамотом. Ее сердце подпрыгнуло к горлу, на мгновение остановилось.
- Боюсь, какое-то время вам придется пожить с небольшой проплешиной на затылке, мистер Толбот. - Она напряженно улыбнулась. - Мне пришлось выстричь вам несколько прядей.
"Мне пришлось выстричь вам несколько прядей"! Как будто он не заметил этого. С удивлением Тристан обнаружил, что леди Федра могла быть и насмешливой, и язвительной. Та лексика, которую она использовала, занимала тонкую грань между вежливостью и колкостью. Предупредительность на ее лице лишь подчеркивала тонкость ее игры. Тристан посмотрел на нее новыми глазами.
- Что ж, - наконец проговорил он, - осталась одна вещь, которую мне хотелось бы сделать.
- Да? - выдохнула леди Федра. - И что же это?
Тристан держал свою шляпу за спиной.
- Мне бы хотелось правильно отблагодарить вас за, все, что вы для меня сделали, - сказал он. - Или, вернее, неправильно. - Сказав это, Тристан быстро наклонился и накрыл ее рот своими губами.
Это было трудно назвать поцелуем, это было что-то приятное, волнующее и захватывающее. Его губы оказались мягкими, шелковистыми и теплыми, они осторожно опустились на ее губы. Его ресницы вспорхнули совсем близко от ее лица, на мгновение коснувшись ее щеки.
Федра стояла на месте, словно пораженная молнией.
Этот мужчина, у которого были повадки дикого зверя, мог быть таким удивительно нежным…
Потом так же неожиданно это все закончилось. Он отстранился от нее, и на его лице появилась самоуверенная и насмешливая ухмылка. В глазах - озорные огоньки. Ничто, кроме влажно поблескивавших губ, не выдавало того обстоятельства, что он только что поцеловал леди Федру. Казалось, он даже и не прикасался к ней, все происшедшее было какой-то мистификацией, иллюзией. Леди Федра выглядела сейчас как человек, у ног которого только что остановилось цунами.
- Вот так-то, - тихо проговорил он. - Пусть это послужит вам хорошим уроком.
Немного придя в себя, она тихо спросила:
- Уроком?
Тристан многозначительно подмигнул ей.
- Молодая девушка никогда не должна оставаться наедине с отъявленным повесой, - сказал он, - особенно с таким, кто не может похвастаться наличием мозгов. Но вы должны знать, леди Федра, что я очень вам благодарен за все, особенно за восхитительный поцелуй, который вы мне подарили.
Он повернулся и зашагал по коридору, затем прошел в холл. Надевая перчатки, Тристан шагал с таким видом, как будто весь этот огромный роскошный особняк, все слуги в этом доме, да и вообще весь мир вращались вокруг него.
Да, он был прав, и он сказал правду, подумала про себя Федра. Этот человек был всего лишь обаятельным пройдохой, повесой с красивым лицом. Собственно говоря, он был недостоин даже пощечины.
Она подошла к двери, распахнула ее и бросила на Тристана высокомерный взгляд.
- Я бы дала вам пощечину в ваше чертово ухо, сэр, если, бы была уверена, что это принесет вам пользу, - проговорила она низким, звеневшим от напряжения голосом. - А теперь всего хорошего, мистер Толбот.
К ее ужасу, Толбот обернулся и вдруг весело рассмеялся.
- Леди Федра! - воскликнул он. - Что за язык!
После этого он бросился вниз по лестнице. Что-то насвистывая, Тристан бежал так быстро, перепрыгивая со ступеньки на ступеньку, что, наблюдая за ним со стороны, нельзя было и предположить, что несколько минут назад ему зашили глубокую рану на голове.