Ему надо было поймать ближайшую жертву и быстро насытиться, что мгновенно придало бы ему сил, но его одолевал страх, что он не сможет вовремя остановиться. Габриэль не должен позволить зверю управлять им. Он дал клятвенное обещание своему народу, человеческой расе, но самое важное - своему возлюбленному брату. Люциан был его героем, тем, перед кем он преклонялся, и вполне заслуженно. Они вместе давали клятву, и он сдержит ее, как и Люциан сделал бы это для него. Никакому другому охотнику не будет позволено уничтожить его брата, это исключительно его задача.
Запах крови был непреодолим. Он бился в него так же интенсивно, как голод. Звук, мчащейся по венам крови, ее приливы и отливы, дающие жизнь, дразнили его. В его теперешнем ослабленном состоянии он не сможет контролировать свою добычу, сохранив спокойствие жертве. Это только усилит мощь восстающего демона.
- Сэр, я могу вам чем-нибудь помочь? Вы нездоровы? - Это был самый красивый голос, который ему когда-либо доводилось слышать. Она говорила на безупречном французском языке, ее произношение было идеально, но он сомневался, была ли она действительно француженкой. К его удивлению, ее слова принесли ему покой, словно один лишь ее голос мог утешить его.
Габриэль содрогнулся. Угоститься невинной женщиной, последнее, чего он хотел. Не взглянув на нее, Габриэль покачал головой и продолжил путь. Он настолько ослаб, что наткнулся на нее. Она была высокой, стройной, и удивительно сильной. Она немедленно обхватила его рукой, не обращая внимания на его затхлый, грязный запах. В тот миг, когда она прикоснулась к нему, Габриэль ощутил спокойствие, проникающее в его измученную душу. Неумолимый голод ослаб, и пока она прикасалась к нему, он чувствовал некое подобие контроля.
Габриэль намеренно отвернулся от нее, зная, что в его глазах отразится красная мгла, тень демона, растущего в нем. Ее непосредственная близость должна была вызвать жестокие инстинкты, а вместо этого успокоила его. Она определенно была последним человеком, которого он захотел бы использовать в качестве добычи. Он чувствовал ее доброту, решимость помочь ему и полную самоотверженность. Ее сострадание и доброта были единственными причинами, почему он не напал на нее и не вонзил клыки в вены, когда каждая иссохшая клетка и фибра его тела требовали сделать это для его самосохранения.
Она подвела его к гладкой штуковине у края тротуара.
- Вы ранены, или просто голодны? - спросила она. - Приют для бездомных прямо по улице. Они могут предоставить вам место для ночлега и горячую пищу. Позвольте мне отвезти вас туда. Это моя машина. Пожалуйста, садитесь, и позвольте мне помочь вам.
Ее голос, казалось, прошелестел по нему, соблазняя чувства. Он действительно опасался за ее жизнь, за собственную душу. Но был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Габриэль позволил ей посадить себя в машину, но отодвинулся от нее настолько далеко, насколько мог. Теперь, когда уже не было никакого физического контакта, он слышал кровь, мчащуюся по ее венам, взывающую к нему. Шепчущую, как самая соблазнительная искусительница. Голод так взревел в нем, что он затрясся от необходимости глубоко вонзить зубы в ее беззащитную шею. Габриэль слышал биение ее сердца, равномерное, бесконечное, угрожающее свести его с ума. Он почти чувствовал вкус крови, зная, как она будет литься ему в рот, вниз по горлу, насыщая его.
- Меня зовут Франческа дель Понсе, - мягко произнесла она. - Пожалуйста, скажите мне, если вы ранены или нуждаетесь в медицинской помощи. Не волнуйтесь о стоимости. У меня есть друзья в больнице, и они помогут вам. - Она не добавила того, что он узнал из ее мыслей: она часто приводила бедняков и сама оплачивала счета.
Габриэль хранил молчание. Это было все, что он мог сделать, чтобы оградить свои собственные мысли - автоматическая защита, которой Люциан научил его в те времена, когда они были просто неопытными юнцами. Соблазн крови пересиливал. Только доброта, исходящая от Франчески, не позволяла ему наброситься на нее и насладиться пиршеством, о чем молили его иссохшие клетки
Франческа встревожено взглянула на старика. Она не видела толком его лица, но он был серым от голода и дрожал от усталости. Он выглядел истощенным. Когда она дотрагивалась до него, то чувствовала ужасную борьбу в нем, а его тело неистовствовало от голода. Ей надо было взять себя в руки, чтобы не гнать по дороге к приюту. Франческа отчаянно хотела помочь ему. Ее маленькие белые зубки терзали нижнюю губу. Она чувствовала тревогу, эмоцию, которую уже и не помнила, когда испытывала в последний раз. Ей нужно оказать помощь этому мужчине. Убежденность в этом была такой сильной, почти принуждающей.
- Не волнуйтесь, я могу позаботиться о том, что вам нужно. Просто сядьте удобнее и расслабьтесь. - Франческа ездила по улицам со свойственной ей энергичностью. Большинство полицейских знали ее машину и лишь усмехались, когда она нарушала законы. Она была целительницей. Выдающейся целительницей. Это был ее дар миру. Это давало ей друзей повсюду. Тех же, кому были не нужны содействие в чем-то или лечение, интересовал тот факт, что у нее было очень много денег и множество политических связей.
Франческа доехала до приюта и остановила автомобиль почти у двери. Она не хотела, чтобы старику пришлось слишком далеко идти. Казалось, он готов упасть в любой момент. Капюшон необычного плаща скрывал его волосы, но девушка полагала, что они были длинными, густыми и по-старомодному причесаны. Обежав капот машины, Франческа приблизилась к пассажиру, чтобы помочь ему выйти.
Габриэль не хотел, чтобы она снова дотрагивалась до него, но не мог ничего с собой поделать. Было что-то весьма успокаивающее в ее прикосновениях, почти целительное. Это помогало ему немного дольше сдерживать ужасную жажду. Хитроумная штуковина, в которой Габриэль ехал, и скорость, с которой она мчалась по улицам, вызывали тошноту и головокружение. Ему нужно приспособиться к миру, в котором он находится. Узнать год. Изучить новые технологии. Но больше всего ему нужно найти силы, чтобы накормиться, не позволив безраздельно властвовать демону внутри него. Он чувствовал это в себе, красную пелену, возрастающие животные инстинкты, преодолевающие тонкий налет цивилизованности.
- Франческа! Ещё один? Мы переполнены этим вечером. - Марвин Чэллот тревожно взглянул на пожилого мужчину, которому она помогла дойти до двери. В этом человеке было что-то такое, от чего волосы на затылке Марвина встали дыбом. Он выглядел старым и скрюченным, его ногти были слишком длинными и острыми, но явно был так слаб, что Марвин почувствовал вину из-за того, что не хотел сделать что-нибудь для этого незнакомца. Он стыдился собственного чувства отвращения, но так и не принял старика. Вряд ли он может отказать Франческе. Она жертвовала так много денег, времени и усилий, как никто другой. Если бы не она - не было бы никакого приюта.
Скрепя сердце, Марвин потянулся к руке старика. Габриэль резко вдохнул. В тот миг, когда Франческа отпустила его руку, он чуть не утратил весь контроль. Клыки во рту удлинились, а звук мчащейся крови был столь громким, что Габриэль больше ничего не слышал. Все сгинуло в красной мгле. Голод. Полное истощение. Он должен поесть. Демон в нем с ревом поднял голову, борясь за полный контроль.
Марвин почувствовал, что находится в смертельной опасности. Рука, которую он пытался взять, казалось, искривилась, кости трещали и хрустели, иссохшая кожа покрылась мехом. На Марвина пахнуло диким, острым запахом волка. Он с ужасом отпустил руку пожилого человека. Голова медленно повернулась к нему, и он увидел промелькнувшую смерть. На месте глаз зияли два пустых, безжалостных отверстия. Марвин моргнул, и глаза показались снова, красные и пылающие, как у зверя, преследующего свою добычу. Марвин не знал, что из увиденного им было хуже, но не хотел ничего делать для этого старика, кем бы он ни был. Глаза впивались в него, как острые клыки.
Марвин вскрикнул и отскочил назад.
- Нет, Франческа, я не могу позволить этого. Здесь нет места сегодня вечером. Я не хочу, чтобы он был здесь. - Его голос дрожал от ужаса.
Франческа чуть не запротестовала, но что-то в лице Марвина остановило ее. Она кивнула, соглашаясь с его решением.
- Все в порядке, Марвин. Я позабочусь о нем. - Она очень осторожно обняла старика за талию. - Пойдемте со мной. - Ее голос был мягким и успокаивающим. Франческа хорошо скрыла свое раздражение на реакцию Марвина, но оно было.
Первым стремлением Габриэля было установить дистанцию между ними. Он не хотел убивать ее и знал, что опасно близок к обращению. Но она словно приковала его к себе. Франческа успокаивала его так, что он пока мог держать на привязи дикого зверя. Габриэль тяжело оперся об ее стройное тело. Ее кожа была теплой, тогда как его - холодной как лед. Он глубоко вдыхал ее запах, стараясь не поворачивать к ней голову. Габриэль не хотел, чтобы она увидела его, каким он был - демоном, отчаянно борющимся за свою собственную душу, за человечность.
- Франческа, - возразил Марвин. - Я позову кого-нибудь, кто отвезет его в больницу. Может полицейского. Не оставайся наедине с ним. Я думаю, что он может быть сумасшедшим.
Сев в машину, Габриэль обернулся посмотреть на мужчину, стоящего на тротуаре и наблюдающего за ними со страхом в глазах. Он уставился на горло человека, с силой сжимая руку в кулак. На одно ужасное мгновение Габриэль чуть не раздавил человеческую трахею только за то, что тот предупредил ее. С тихим древним ругательством он сдержал порыв. Сгорбившись, плотнее закутался в толстый плащ. Габриэль хотел остаться рядом с этой красивой женщиной и позволить ее свету и состраданию омыть его измученную душу. Но также хотел убежать от нее как можно дальше, чтобы уберечь ее от монстра, все сильнее поднимающегося в нем.
Франческу он видимо нисколько не тревожил. Она даже попыталась успокоить его. И, несмотря на предупреждение Марвина, улыбнулась Габриэлю.
- Не мешало бы пройти осмотр в больнице. Право же, это минутное дело.
Габриэль медленно покачал головой в знак протеста. Она чудесно пахла. Свежо. Чисто. А он был слишком слаб даже для того, чтобы привести себя в порядок. Он был в смущении, что Франческа увидит его в таком состоянии. Она была так прекрасна, сияя внутренним светом.
Франческа припарковалась на площадке, где виднелись сотни пустых хитроумных штуковин, таких же, как у нее.
- Я сейчас вернусь. Не пытайтесь выйти, это пустая трата ваших сил. Это займет всего минуту. - Она прикоснулась к его плечу - маленький успокаивающий жест.
Тотчас он почувствовал странное облегчение своего тяжелого бремени.
Как только она ушла, его охватил голод, скребущий изнутри и требующий насыщения. Габриэль с трудом мог дышать. Его сердце билось очень медленно: удар, перебой, другой удар. Тело молило о крови. О пище. Кричало об этом. Он нуждался. Вот и все. Так просто. Он нуждался. Жаждал. Имел потребность. Все это сливалось в одно сильное желание.
Габриэль чувствовал этот запах. Свежий. Слышимый им. Но ее запах он чувствовал тоже, и ее близость помогала преодолеть рев в голове. Его внутренности сжались, завязываясь в узел. К ней подошел мужчина. Этот отличался от предыдущего. Он был молод и смотрел на Франческу, словно она была Солнцем, Луной и звёздами. Каждые несколько шагов тело молодого мужчины прикасалось к Франческе. Что-то злое, где-то глубоко внутри Габриэля подняло голову и зарычало с неожиданной неприязнью. Его добыча. Никто не имел права стоять так близко к ней. Она принадлежала ему. Он отметил ее для себя. Мысль пришла непрошено, и ему сразу стало стыдно. Но все же Габриэлю не нравился, что мужчина стоит так близко к ней, и потребовалась каждая унция его самоконтроля, чтобы удержаться от нападения на него и не уничтожить на месте.
- Брайс, я должна добраться до дома. Этому джентльмену нужна помощь. У меня нет времени разговаривать прямо сейчас. Я остановилась только из-за некоторых припасов.
Брайс Ренальдо положил ладонь на ее руку, останавливая Франческу.
- Франческа, мне нужно, чтобы ты осмотрела пациентку для меня. Маленькую девочку. Это не займет много времени.
- Не сейчас, я вернусь сегодня, позже к вечеру. - Голос Франчески был мягок, но очень решителен.
Брайс усилил хватку, намереваясь задержать ее, но, сделав так, почувствовал какое-то движение на своей коже. Опустив взгляд, он обнаружил несколько маленьких пауков со зловещего вида жвалами, ползающих по его руке. Выругавшись, Брайс отпустил Франческу, и сильно встряхнул рукой. Пауки исчезли, словно их никогда и не было, а Франческа уже быстро шла к своему автомобилю. Она смотрела на него, как на чудака. Брайс начал было объяснять, но, не увидев никаких признаков пауков, решил, что оно того не стоит.
Брайс поспешил к машине, намеренно снова взяв Франческу за руку, и наклонившись, вгляделся в Габриэля через окно. Его рот тут же искривила гримаса отвращения.
- Боже мой, Франческа, где ты находишь этих бродяг?
- Брайс! - Франческа выдернула у него свою руку со слабым, очень женственным жестом, выражающим раздражение. - Ты можешь быть таким черствым иногда. - Она понизила голос, но Габриэль с его превосходным слухом, отчетливо слышал перепалку. - Не надо считать кого-то бесполезным или убийцей только потому, что он стар или не имеет денег. Брайс, вот по этой причине мы никогда толком не ладим. У тебя нет никакого сострадания к людям.
- Что ты имеешь виду, нет сострадания? - защищался Брайс. - Страдает маленькая девочка, никогда не причинявшая никому вреда, и я делаю все возможное, чтобы помочь ей.
Когда он остановил ее, Франческа обошла его и проскользнула за руль своей машины.
- Позже, этим вечером. Я обещаю, что осмотрю маленькую девочку сегодня вечером. - Она завела автомобиль.
- Ты же не повезешь этого старика домой, не так ли? - требовательно спросил Брайс, несмотря на ее предупреждения. - Лучше отвези его в приют. Он грязный и, надо полагать, покрыт блохами. Ты совершенно его не знаешь. Я серьезно, Франческа, не смей брать его к себе домой.
Франческа одарила его коротким надменно-недовольным взглядом, и, не оглянувшись, уехала прочь.
- Не обращайте внимания на Брайса. Он очень хороший доктор, но любит думать, что может указывать мне. - Она посмотрела на своего молчаливого попутчика. Ссутулившись, он выглядел очень маленьким на своем сидении. Она до сих пор толком его не рассмотрела. Даже не видела его лица. Он скрывался в тени, продолжая отворачивать от нее лицо. Франческа даже не была уверена, понимал ли он, что она пытается ему помочь. Он производил на нее впечатление сильного человека, когда-то богатого и имевшего влияние, и вероятно ужасно униженного своим теперешним состоянием. И такая грубость Брайса никуда не годилась.
- Это займет несколько минут, а потом я отвезу вас в теплое и безопасное место. Там будет много еды.
Ее голос был изумительным. Он затрагивал Габриэля где-то глубоко внутри, успокаивал его, удерживая зверя на привязи, что он никак не смог бы сделать сам. Возможно, если она будет рядом с ним, когда он будет питаться, то у него получится справиться с демоном, когда тот восстанет. Габриэль закрыл лицо руками. Да поможет ему Бог, он не хотел убивать Франческу. Тело Габриэля дрожало от попыток контролировать потребность в горячей крови, вливающейся в его иссохшие, истощенные клетки. Это было так опасно. Так невероятно опасно.
Автомобиль преодолел короткое расстояние от суетливых городских улиц до узкой подъездной дорожки, где росли деревья и густой кустарник. Дом был большим и путано построенным, без какого-либо определенного стиля. Старомодный, с широкой верандой и высокими прямыми колоннами. Габриэль колебался, открывая дверь штуковины. Должен ли он идти с ней, или должен остаться? Он слабел. Он больше не мог ждать. Ему необходимо поесть. У него нет выбора.
Франческа взяла его за руку и помогла идти, когда он, шатаясь, поднимался по длинной лестнице дома.
- Простите, я понимаю, что здесь много ступенек. Вы можете опереться на меня, если нужно. - Она не знала, почему так необходимо помочь этому незнакомцу, но все в ней требовало сделать это.
С упавшим сердцем, Габриэль позволил женщине помочь ему преодолеть множество ступенек к ее жилищу. Он боялся неизбежности ее убийства. Тогда он вступит в ряды нежити, и не будет никого, чтобы уничтожить Люциана. Никого, чтобы уничтожить любого из них. Никого, способного уничтожить их обоих. Мир приобретет двух монстров, не имеющих себе равных во зле. До рассвета ещё так много времени. Потребность в крови преодолеет его благородные намерения. И эта бедная невинная женщина, в которой слишком много сострадания, заплатит окончательную цену за доброту и милосердие к такому, как он.
- Нет! - отказом стало грубое рычание. Габриэль вырвал руку из ее хватки и отпрянул от двери. Он пошатнулся, потерял равновесие и упал.
Франческа сразу оказалась возле него.
- Чего вы боитесь? Я не причиню вам вреда.
Габриэль задрожал под ее пальцами, излучая абсолютный страх. Он отвернул голову, пряча ее в складках капюшона и ссутулив плечо, словно отгораживаясь от нее.
Габриэль медленно встал на ноги. Он был не силах уйти от этой молодой женщины, от теплоты и сочувствия в ее голосе, от жизни, бурлящей в ее венах. Наклонив голову, Габриэль вошел через дверь в ее дом. Он молил о силе. Молил о прощении. Молил о чуде.
Франческа провела его через большие комнаты на кухню, где усадила за обеденный стол с замысловатой резьбой.
- Справа от вас небольшая ванная. Чистые полотенца, если хотите принять душ. Вы можете воспользоваться им, пока я разогреваю еду.
Габриэль вздохнул и покачал головой. Он медленно поднялся и пошел к ней, встав рядом. Близко. Так близко, что он чувствовал ее легкий соблазнительный аромат сквозь мглу своего примитивного голода.
- Мне жаль. - Мягко прошептал он слова, действительно так думая. - Я должен поесть, но это не то, что мне нужно. - Очень осторожно он взял миску из ее рук и положил на стойку.
Франческа впервые почувствовала себя в опасности. Она неподвижно стояла на месте, ее большие черные глаза изучали его прикрытую плащом фигуру. Затем кивнула.
- Понятно. - В ее голосе не было никакого страха, только спокойное принятие. - Пойдемте со мной. Я кое-что покажу вам. Вам это понадобится позже. - Она взяла его за руку, не обращая внимания на его длинные, острые ногти.
Габриэль не применял принуждения к ней. Никоим образом не вторгался в ее сознание, чтобы успокоить. Франческа знала, что находится в смертельной опасности; он видел осознание этого, отражающееся в ее глазах. Она сжала его руку и потянула за собой.
- Идемте со мной. Я могу помочь вам. - Франческа была чуть ли не безмятежна, от нее исходило спокойствие, окутывающее его.
Габриэль последовал за Франческой, потому что любой физический контакт с ней облегчал его страдания. Ему было невыносимо думать о том, что собирается сделать с ней. В глубине души он чувствовал свой плач. Казалось, тяжелый камень давит на грудь. Франческа открыла дверь слева от кухни, за которой обнаружилась узкая лестница. Под ее уговоры, он пошел за ней вниз по лестнице.
- Это подвал, - сказала она ему, - но здесь, прямо над выходом на поверхность есть другая дверь. Вы не сможете увидеть ее, но если поставите кончики пальцев именно сюда... - Девушка продемонстрировала, и большой камень повернулся вовнутрь, открывая за собой темную пещеру. Она обвела рукой внутреннее пространство. - Ведет под землю. Она придется вам по вкусу.