Кэйтлин не могла отвести от него взгляд, рассматривая линию его подбородка, его каштановые волосы и карие глаза. Он ее спас. Но почему?
Но вампир не смотрел на Кэйтлин. Он все еще смотрел на дверь со страхом в глазах. И на это у него была веская причина. Через секунду после того, как он забаррикадировал дверь, с другой стороны кто-то налег на нее. Дверь из чистой стали была толщиной шесть футов, а брусья были еще толще. Но они не соответствовали. По другую сторону вампиры пытались пробить ее и дверь уже почти полностью обвалилась. Через несколько секунд они сумеют ее пробить.
"Шевелись!" – крикнул вампир и, прежде чем Кэйтлин смогла отреагировать, он схватил ее за руку и увел прочь. Он тащил ее за собой, заставляя ее бежать быстрее, чем обычно, быстрее, чем, как ей казалось, она могла. Через несколько секунд они уже были в одном коридоре, затем в другом, то и дело поворачивая. Единственным, что они видели, были редкие факелы. Кэйтлин никогда не смогла бы выбраться оттуда самостоятельно.
"Что происходит?" – попыталась спросить девушка, запыхавшись, пока они бежали. "Куда мы…"
"Сюда!" – крикнул вампир, неожиданно уводя ее в другом направлении.
Позади них Кэйтлин слышала треск, сопровождаемый звуком преследующей их толпы.
Они добрались до винтовой лестницы, сделанной из камня, которая вела вверх по стене. Вампир на полной скорости взбежал по ступенькам, ведя Кэйтлин за собой и, прежде чем она что-то поняла, они уже спешили вверх по ступенькам, переступая по три ступеньки за раз. Они быстро поднимались.
Когда они забрались наверх, казалось, что они достигли конца стены. Над ними был каменный потолок, и Кэйтлин не увидела другого выхода. Это был тупик. Куда он их привел?
Вампир тоже был сбит с толку. И рассержен. Но казалось, что он полон решимости. Он сделал несколько шагов назад и с разбегу налетел на потолок. Это было невероятно. Благодаря своей сверхчеловеческой силе вампир пробил в стене дыру. Камень рассыпался, пропуская внутрь свет. Настоящий электрический свет. Где они?
"Давай!" – крикнул вампир.
Он нагнулся и схватил ее за руку, дергая ее наверх, наружу, через потолок, в хорошо освещенную комнату.
Кэйтлин оглянулась. Казалось, что они оказались в здании суда. Или в музее. Это было прекрасное величественное здание. Полы здесь были мраморными, комната с колоннами была полностью сооружена из камня. Она была круглой и казалась правительственным зданием.
"Где мы находимся?" – спросила Кэйтлин.
Вампир схватил ее за руку и набрал скорость, пролетев с ней по комнате с молниеносной скоростью. Пред ними предстали две огромные стальные двери. Вампир отпустил ее запястье и побежал прямо на них, тяжело налегая на них плечом. Двери с треском распахнулись.
Кэйтлин последовала за ним, на этот раз не мешкая. Она слышала, как за ними движется камень и знала, что толпа совсем близко.
Наконец, они оказались снаружи, где холодный ночной воздух ударил ей в лицо. Она была так благодарна за то, что выбралась из подземелья. Кэйтлин попыталась сориентироваться. Они точно находились в Нью-Йорке. Но где именно? Окружение казалось девушке смутно знакомым. Она увидела городскую улицу, проезжающее такси. Она оглянулась назад и увидела здание, которые они оставили позади. Сити-Холл. Клан находился под мэрией.
Они побежали вниз по ступенькам и через внутренний двор, направляясь по улице. Они не убежали далеко, когда услышали звук открывающихся дверей позади них и появившейся толпы вампиров.
Они направлялись прямо к огромным железным воротам. Подойдя ближе, Кэйтлин и ее спаситель увидели двух охранников. Развернувшись, они увидели, что те бегут прямо к воротам. Их глаза широко распахнулись от потрясения, и они потянулись за оружием.
"Не шевелиться!" – крикнули они.
Не успели они отреагировать, как вампир схватил ее покрепче и прыгнул изо всех сил. Кэйтлин увидела, как они пролетели в воздухе 10 футов, 20 футов, сметая металлические ворота и изящно приземляясь с другой стороны.
Коснувшись земли, они побежали. Кэйтлин потрясенно посмотрела на своего защитника, поражаясь степени его силы. Она задавалась вопросом, почему он заботится о ней и почему ей так хорошо рядом с ним.
Девушка не успела углубиться в свои мысли, как за ними раздалось крушение металла, сопровождаемое выстрелами. Другие вампиры прорвались, убирая с пути полицейских. Они уже были поблизости.
Они продолжали бежать, но это не помогало. Толпа приближалась слишком быстро.
Внезапно вампир схватил Кэйтлин за руку и свернул за угол, ведя ее по переулку. Он заканчивался стеной.
"Это тупик!" – крикнула она. Но он продолжал бежать, ведя ее за собой.
Добравшись до конца переулка, вампир упал на колено и с помощью одного пальца дотронулся и поднял огромный железный люк.
Кэйтлин обернулась и увидела большую группу вампиров, которые направлялись прямо к ним – теперь они уже находились не далее 20 футов от них.
"Пошла!" – крикнул вампир и, прежде чем она отреагировала, он схватил и втолкнул ее в люк.
Кэйтлин схватилась за лестницу, а когда подняла глаза вверх, то увидела, что он стоит на руках и коленях, подпирая люк. Он поднял крышку люка, как щит.
Спаситель Кэйтлин опустился перед толпой. Он сильно раскачнулся и она услышала удар, когда он сбивал с ног одного вампира за другим, бросив тяжелый железный люк. Он пытался присоединиться к ней, забраться в отверстие, но не смог – он был окружен.
Кэйтлин уже собиралась подняться наверх, чтобы помочь ему, когда внезапно один из вампиров отделился от толпы и пробрался в отверстие. Он заметил Кэйтлин, зашипел и направился прямо к ней.
Она спустилась по лестнице, пробегая по две ступеньки за раз, но недостаточно быстро. Вампир приземлимся прямо на нее, после чего они оба начали падать.
Пролетая в воздухе, Кэйтлин подготовила себя к удару. К счастью, они приземлились на воду.
Поднявшись, Кэйтлин увидела, что находится по пояс в грязной сточной воде.
У нее не было времени подумать, когда вампир с плеском приземлился рядом с ней. Одним движением он развернулся и наотмашь ударил ее по лицу, из-за чего она отлетела на несколько футов.
Кэйтлин упала на спину в воду и, подняв глаза, увидела, что он снова наступает на нее, целясь ей в горло. Она откатилась в сторону как раз вовремя, вскочив на ноги. Вампир был быстрым, но и она не отставала.
Он упал лицом вниз, после чего поднялся и, развернувшись, в ярости набросился на нее. Своей правой рукой он вцепился ей прямо в лицо. Кэйтлин увернулась, и его рука пролетела мимо, и только ветер прошел по ее щеке. Рука вампира угодила в стену с такой силой, что вошла в камень.
Теперь Кэйтлин разозлилась. Она почувствовала, как раскаленная ярость начала пульсировать в ее венах. Девушка подошла к пораженному вампиру и ударила ногой его прямо в живот. Тот рухнул.
После чего Кэйтлин схватила его сзади и швырнула лицом в стену. Он сильно ударился головой о камень. Кэйтлин гордилась собой, полагая, что покончила с ним.
Но девушка была поражена внезапной болью, отдавшейся в ее лице. Она почувствовала удар за ударом.
Этот вампир быстро оправился – гораздо быстрее, чем ей казалось возможным. До того, как она успела все осознать, он набросился на нее. Вампир прыгнул на Кэйтлин и повалил ее на землю. Она его недооценила.
Его рука оказалась на ее шее. Кэйтлин была сильной, но вампир был сильнее. Он обладал древней силой, которая пробегала по его телу. Его рука была холодной и влажной. Она попыталась сопротивляться, но это было трудно. Кэйтлин упала на одно колено, а он продолжал сдавливать ее горло. Не успела она ничего понять, как вампир начал толкать ее голову к воде. В последнюю секунду ей удалось закричать "Помогите!"
Еще через секунду ее голова была погружена под воду.
* * *
Кэйтлин почувствовала какое-то вторжение в воде, когда поднялись волны, и поняла, что еще кто-то прыгнул в воду. Она быстро теряла кислород, не в силах бороться.
Кэйтлин ощутила под собой сильные руки – кто-то поднял ее вверх и вытащил из воды.
Она подпрыгнула, жадно хватая ртом воздух, вдыхая его глубже, чем когда-либо. Девушка вдыхала снова и снова.
"Ты в порядке?" – спросил спаситель, держа ее за плечи.
Кэйтлин кивнула. Это все, на что она была способна. Она оглянулась и увидела, что напавший на нее вампир лежал спиной на воде. Из его шеи сочилась кровь. Он был мертв.
Она посмотрела на своего защитника – его карие глаза были устремлены на нее. Он спас ее. Снова.
"Нам нужно двигаться", – сказал он, хватая ее за руку и ведя ее через воду. – "Люк не продержится слишком долго".
Как по команде люк над ними внезапно был вырван.
Они бросились бежать. Кэйтлин и ее спаситель сворачивали в туннель за туннелем, слыша звук плескающейся воды за спиной.
Он сделал резкий поворот, и уровень воды достиг их щиколоток. Они набрали настоящую скорость.
Они вошли в другой туннель и оказались в сердце главной нью-йоркской инфраструктуры. Здесь были массивные паровые трубы, выпускавшие огромные клубы пара. Жара была невыносимая.
Вампир провел Кэйтлин в другой туннель, внезапно поднял ее на руки и, посадив себе на спину, обвил ее руки вокруг своей груди и поднялся на лестницу, преодолевая по три ступеньки за раз. Они поднимались вверх, и когда он добрался до вершины, то толкнул люк, который отлетел, открывая перед ними выход.
Они вернулись на нью-йоркские улицы, но Кэйтлин понятия не имела, где именно они находились.
"Держись крепко", – сказал он, после чего она покрепче обвила руками его грудь. Вампир продолжал бежать с неведомой для Кэйтлин скоростью. Она вспомнила, как однажды, несколько лет назад, ехала на заднем сиденье мотоцикла со скоростью 60 миль в час, чувствуя, как ветер бежал по ее волосам. Ощущение было таким же. Но двигались они быстрее.
Они, должно быть, преодолевали 80 миль в час, затем 100 и 200… Они продолжали бежать. Здания, люди, машины – все превратилось в размытое пятно. И, прежде чем Кэйтлин что-то поняла, они оторвались от земли.
Они поднялись в воздух и полетели. Вампир раскрыл свои огромные черные крылья, которые медленно хлопали рядом с ней. Они находились над машинами, над людьми. Кэйтлин посмотрела вниз и увидела, что они пролетают над 14-й улицей. Затем, через несколько секунд, над 34-й. Еще через несколько секунд они уже летели над Центральным Парком. Она затаила дыхание.
Вампир оглянулся через плечо – Кэйтлин последовала его примеру. Она едва ли могла что-то видеть, поскольку ветер бил ей в глаза, но, тем не менее, девушка видела достаточно для того, чтобы заметить, что никто – ни одно создание – не следовал за ними.
Вампир немного сбавил скорость, после чего снизил высоту. Теперь они летели как раз над деревьями. Это было прекрасно. Кэйтлин никогда не видела Центральный Парк с этой стороны, над верхушками деревьев. Ей показалось, что она может протянуть руку и коснуться их. Она подумала, что он никогда не будет выглядеть так красиво, как сейчас.
Кэйтлин покрепче обвила его грудь руками, ощущая его тепло. Она почувствовала себя в безопасности. Несмотря на то, что все казалось сюрреалистичным, в его руках все начало возвращаться в нормальное состояние. Ей хотелось лететь так всегда. Закрыв глаза и чувствуя, как холодный ветерок ласкает ее лицо, Кэйтлин молилась о том, чтобы эта ночь никогда не кончалась.
Глава одиннадцатая
Кэйтлин почувствовала, что они сбавили скорость, после чего начали спускаться. Она открыла глаза и не узнала ни одно из зданий под ними. Казалось, что они находились в верхней части города. Возможно, где-то в Бронксе.
Спускаясь, они пролетели над небольшим парком, и вдалеке Кэйтлин увидела замок. Когда они подлетели ближе, девушка убедилась в том, что это на самом деле был замок. Но откуда здесь, в Нью-Йорке, замок?
Кэйтлин вдруг осознала, что видела его раньше. На какой-то открытке… Да. Это был какой-то музей. Когда они поднялись на небольшой холм, пролетев над его валами, над его средневековыми стенами, девушка неожиданно вспомнила, что это – Клойстерс. Небольшой музей. Он был привезен из Европы – по кусочкам. Этому музею сотни лет. Почему он привел ее сюда?
Они плавно спустились по наружной стене на огромную каменную террасу с видом на реку Гудзон. Они приземлились в темноте, но ноги вампира грациозно коснулись камня, после чего он мягко спустил Кэйтлин.
Она стояла лицом к нему, пристально глядя на него в надежде, что он все еще настоящий, что он не улетит. Кроме того, Кэйтлин надеялась, что он был все такой же прекрасный, как тогда, когда она впервые увидела его.
Так и есть. Он был еще прекраснее, если это было возможно. Вампир смотрел на нее своими большими карими глазами, и в этот момент Кэйтлин почувствовала, что теряет голову.
Ей хотелось задать так много вопросов, что она не знала, с которого из них начать. Кто он? Как он научился летать? Он вампир? Почему он рисковал своей жизнью из-за нее? Почему привел ее сюда? И, что самое важное, было ли все, что она увидела, только галлюцинацией? Или вампиры на самом деле существуют – прямо здесь, в Нью-Йорке? Неужели она – одна из них?
Кэйтлин уже открыла рот, чтобы заговорить, но все, что ей удалось произнести, было: "Почему мы здесь?"
Она поняла, что это был глупый вопрос в ту самую минуту, когда задала его, и ненавидела себя за то, что не спросила ничего более важного. Но, стоя здесь холодной мартовской ночью, немного онемев, это лучшее, на что она была способна.
Ее спаситель просто пристально смотрел на нее. Казалось, что его взгляд пронзал ее душу, словно он видел сквозь нее. Казалось, что он колеблется относительно того, сколько рассказать ей.
Наконец, когда, казалось, прошла вечность, он открыл рот, чтобы заговорить.
"Калеб!" – выкрикнул голос. Она оба обернулись.
Группа людей – вампиров? – полностью облаченных в черное, направлялись прямо к ним. Обернувшись, Калеб встретился с ними лицом к лицу. Калеб. Ей это понравилось.
"Мы не были осведомлены о твоем появлении", – сказал человек посредине чрезвычайно серьезным голосом.
"Я прибыл без предупреждения", – решительно ответил Калеб.
"В таком случае мы должны будем взять вас под стражу", – сказал он, кивая своим людям, которые медленно окружили Калеба и Кэйтлин. – "Таковы правила".
Калеб равнодушно кивнул. Человек посредине посмотрел прямо на Кэйтлин. Она видела неодобрение в его глазах.
"Ты знаешь, что не можешь впускать ее", – сказал он Калебу.
"Но ты можешь", – решительно произнес Калеб. Он пристально посмотрел на своего собеседника, преисполнившись той же решительности. Это было столкновение двух воль.
Кэйтлин видела, что этот человек не был уверен в том, что делать. Последовала долгая напряженная тишина.
"Очень хорошо", – сказал он, резко повернувшись спиной, после чего пошел прочь. – "Это твои похороны".
Калеб последовал за ним и Кэйтлин пошла рядом с ним, не будучи уверенной в том, что еще делать.
Мужчина открыл огромную средневековую дверь, схватившись за ее круглое медное кольцо. После чего он отступил в сторону, жестом давая Калебу знак пройти. Двое других мужчин в черном стали по стойке смирно в дверном проеме.
Калеб взял Кэйтлин за руку и провел ее внутрь. Проходя через огромную каменную арку, она почувствовала, словно входит в другое столетие.
"Полагаю, мы не должны платить за вход", – сказала Кэйтлин Калебу, улыбнувшись.
Он посмотрел на нее, моргнув. Калебу понадобилась секунда, чтобы понять – это была шутка. Наконец, он улыбнулся.
У него была красивая улыбка.
Это заставило ее вспомнить про Джону. Кэйтлин смутилась. На нее было не похоже иметь такие сильные чувства к какому-либо парню – тем более, к двум парням в тот же самый день. Ей все еще нравился Джона. Но Калеб был другим. Джона был мальчиком, в то время как Калеб, хоть и выглядел молодым, уже был мужчиной. Или он был… кем-то другим? Было в нем что-то такое, чего Кэйтлин не могла объяснить, что-то, из-за чего она не могла отвести от него взгляд. Что-то, из-за чего девушке не хотелось с ним расставаться. Ей нравился Джона, но нуждалась она в Калебе. Ощущение его присутствия было всеохватывающим.
Улыбка Калеба исчезла так же быстро, как и появилась. Он был явно встревожен.
"Боюсь, что цена за вход будет гораздо выше", – сказал он. – "Если эта встреча пройдет не так, как я надеюсь".
Он провел ее через другую каменную арку в небольшой средневековый внутренний двор. Этот двор, идеально симметричный, с четырех сторон окруженный колоннами и арками, освещенный луной, был очень красивым. Кэйтлин не могла поверить в то, что они все еще находятся в Нью-Йорке. Они могли бы находиться в европейском дворике.
Они прошли через двор и оказались в длинной каменной прихожей, где их шаги отдавались эхом. Несколько охранников следовали за ними. Вампиры? Кэйтлин задавалась вопросами. Если так, почему тогда они ведут себя так цивилизованно? Почему не нападают ни на Калеба, ни на нее?
Они спустились в другой каменный коридор и прошли через другие средневековые двери. И тут они внезапно остановились.
Перед ними стоял другой человек, облаченный в черное, который поразительным образом был похож на Калеба. Поверх его плеч был большой красный плащ. Его окружали несколько слуг. Казалось, что он обладал властью.
"Калеб", – мягко произнес он. По его голосу стало ясно, что он поражен, увидев его.
Калеб стоял спокойно, глядя на него.