- Потому что вся галерея сейчас пахнет, как парфюмерная фабрика. В этой комнате просто нечем дышать.
Она улыбнулась.
- Не то чтобы я не хотела исчезнуть с тобой, но я не могу оставить этот беспорядок.
Ну, конечно, не может, подумал он. Как она откроет завтра галерею, когда здесь повсюду стоят пузырьки с духами и грязные бокалы из-под вина.
Не слишком приятно было сознавать, что он не привык думать о других людях, их нуждах и заботах.
Пока Эмма убирала в шкафы хрупкие хрустальные пузырьки, Гаррет отправился на кухню. Складывать бокалы в посудомоечную машину и убирать мусор было нетрудно, и он даже поймал себя на том, что насвистывает веселую мелодию.
Помогать ей казалось таким естественным. Но еще более удивительным было обнаружить, что просто находиться рядом с Эммой доставляет ему огромное удовольствие. Он осознал, что ему невероятно хорошо с ней, и не только в постели, но и в жизни вообще.
Эмма появилась на кухне. На ее губах играла довольная улыбка.
- Быть может, все дело в доверии, - задумчиво проговорил он.
- Ты о чем?
- Мир стал более жесток, чем был раньше. Сейчас нелегко найти искренних, честных людей. И, возможно, я просто боялся рисковать. Поэтому до сих пор один.
- Так, ясно, - усмехнулась Эмма, - ты, наверное, напробовался вина, пока собирал бокалы…
Он поцеловал ее в кончик носа и потащил к двери.
- Хватит уже с тебя дел и волнений на сегодня, детка. Позволь мне увести тебя подальше от галереи и от телефонов и чем-нибудь накормить.
- Детка?
- Знаю, знаю. Я тоже не представляю, почему назвал тебя так. Должно быть, я совсем потерял голову. В сущности, так и есть. Думаю, это ты виновата.
Выключив свет в прихожей и закрыв дверь, Гаррет обнял ее за плечи, потому что вечерний воздух был довольно прохладным.
- Ты потрясающе выглядишь, - заметил он.
- Больше ни капли вина, Китинг.
Кажется, ему удалось ее немного расслабить. Гаррет привел Эмму к себе домой, усадил на диван, подложив под спину подушку, и принес стакан с соком и огромный бутерброд с сыром, свежим помидором и ветчиной. Все это - и подушка, и стакан, и тарелка под бутерброд - были из тех вещей, которые Эмма принесла, чтобы сделать его съемную квартиру уютнее.
Хотя, конечно, главным украшением комнаты была сейчас сама Эмма. Сидя на старом диване с поджатыми ногами, она олицетворяла мир и домашний уют.
- Гаррет… мне нужно тебе кое-что рассказать.
- Знаю. Но сначала объясни, как кто-то в здравом уме может захотеть купить наполовину пустые пузырьки из-под духов.
- Не уверена, что у меня получится объяснить, - усмехнулась Эмма. - Коллекционирование пузырьков из-под духов - это своего рода уникальное увлечение, и если ты не занимаешься этим…
- Уверяю тебя - нет. И вряд ли когда-нибудь займусь.
Она снова засмеялась.
- Бедненький. Те женщины здорово напугали тебя, да?
Гаррет снял с нее сначала одну босоножку, затем другую.
- Честно? Я бы не хотел оказаться между ними и пузырьками, которые они желали заполучить.
- Было время, когда парфюмеры заказывали стеклодувам бутылочки ручной работы для своих духов. Это были настоящие произведения искусства… - Эмма вдруг осознала, что он гладит ладонями подошвы ее босых ног. Трепет возбуждения пробежал по ней. Она отвела глаза, свесила ноги с дивана и встала.
- Гаррет, мне очень нужно поделиться с тобой одной неприятной новостью.
Ни за что. Хватит с нее стрессов и напряжения для одного дня. Все, что ему потребовалось, это потянуть ее за руки, и она тут же оказалась в его объятиях. Гаррет завладел ее ртом и целовал до тех пор, пока голова не пошла кругом.
Когда он отпустил ее, чтобы глотнуть воздуха, блестящие глаза Эммы встретились с его глазами, и она снова попыталась заговорить.
Пришлось еще раз поцеловать ее, на этот раз более страстно.
Гаррет провел без нее целый день. Слишком долго. Наверное, тридцатипятилетнему мужчине следовало бы уметь лучше себя сдерживать, но он не мог. Только не с Эммой.
Возможно, в юности он и не сознавал, как много она для него значит, зато, видит бог, знает это теперь. Его голова кружилась, пока он целовал ее снова и снова.
Если бы она не издала стон капитуляции, он мог бы целовать ее до бесконечности. Исследование тела Эммы было самым восхитительным занятием на свете… Хотя раздевать Эмму доставляло ему не меньше удовольствия.
Ее кожа была мягче шелка блузки, под которой, к своему немалому изумлению и восхищению, Гаррет ничего не обнаружил. Подумать только. Его элегантная, никогда не нарушающая правил Эмма не надела лифчика, и за это он должен был ее вознаградить.
Эмма, похоже, по достоинству оценила его награду, потому что ее соски затвердели, а мягкая молочно-белая плоть набухла и напряглась под нежной атакой его губ, влажным напором языка и лаской пальцев. Она то и дело резко втягивала воздух в легкие. Ее руки теперь тоже были заняты, стягивая с него одежду, до которой она могла дотянуться.
Видит бог, он тоже хотел поскорее избавиться от одежды, но был решительно настроен не торопиться. Сегодня все должно произойти медленно. Подхватив Эмму на руки, он отнес ее в противоположный конец комнаты.
У нее выдался тяжелый день, и, должно быть, она до сих пор думает о своем бывшем женихе. Прежде чем заняться с ней любовью, Гаррет хотел убедиться, что в ее мыслях только он. И никто другой.
Он стащил с нее блузку и бросил на стул, аккуратно расстегнул и вынул серьги, поцеловав при этом каждое ушко, потом снял кольца и браслеты. Эмма казалась нетерпеливой, словно хотела, чтобы он поспешил.
Кровь бурлила в жилах, горячим потоком устремляясь к паху. Ее руки крепко обвили его за шею, губы сомкнулись на его губах.
Он почти ничего не видел, впрочем, ему это и не нужно было - он прекрасно помнил, где находится кровать.
Избавив их обоих от остатков одежды, Гаррет опустил Эмму на кровать и лег рядом. Их обнаженные тела горели предвкушением. Эмма все время издавала эти свои тихие стоны томления, желания, капитуляции.
Наверное, она решила свести его с ума. Она отдавалась с такой готовностью, с таким восторгом! Именно это трогало его больше всего. Она раскрывала навстречу ему не только свои объятия, но также душу и сердце, доверяя ему себя полностью, без остатка.
Она крепко обвила его ногами, принимая в себя, ладонями скользя по рукам, плечам, спине. Это ощущение медленного погружения в нее было несравнимо ни с чем на свете.
Гаррету хотелось остановиться, чтобы зафиксировать волшебное мгновение в памяти. По крайней мере, на несколько секунд. Но потребность овладевать ею снова и снова, стать с ней единым целым была гораздо сильнее. Первобытное желание сделать ее своей женщиной заставила Гаррета наращивать темп.
- Люблю, - прерывисто прошептала она. - Люблю тебя.
Это признание порвало последнюю тонкую нить его самообладания. Они оба взлетели на волне наслаждения и одновременно достигли пика. Он словно обезумел, а она вскрикивала еще и еще, до тех пор, пока они оба не рухнули на подушки, тяжело и прерывисто дыша.
Внезапно Эмма тихо засмеялась, словно не могла поверить в то, что только что произошло между ними. Он тоже с трудом верил, целуя ее влажный лоб, наслаждаясь ощущением ее в своих руках.
Несколько минут Гаррет лежал, не в силах шелохнуться, но постепенно до него дошло, что ее кожа становится прохладнее. Он приподнялся, чтобы натянуть на них одеяло. Она не пошевелилась, только прижалась щекой к его плечу.
Гаррет улыбнулся.
Эмма уже спала.
Гаррету вдруг показалось, что его жизнь началась в этот момент. Их близость была необыкновенной и чудесной… И только сейчас Эмма стала его женщиной. По-настоящему его. Каким бы невероятным это ни казалось, но он нашел ту единственную, которая заставила его поверить в любовь.
Видит бог, впереди у него полно сложностей. Его сестра и ее проблемы. Сумасшедшая работа. И потом, его недостатки: одержимость работой, эгоцентризм, боязнь того, что он не сумеет любить ее как должно, потому что ни родители, ни жизнь не научили его общаться с людьми.
Но сейчас не время тревожиться о будущем. Эмма с ним, в его объятиях, и это единственное, что имеет значение.
Глава десятая
Эмма видела странный сон. Будто бы она выходит из мрачного темного туннеля, где долгое время была заключена и боялась, что уже никогда не увидит солнце. Однако во сне все случилось само собой. По тропинке она вышла из туннеля в другой, прекрасный мир, где осины дрожат на ветру, поблескивая листьями красного и желтого цвета, где солнце теплое, но совсем не обжигающее.
Она чувствовала себя сильной, счастливой и любимой…
Эмма открыла глаза. На придвинутом к кровати стуле сидел Гаррет с кружкой в руках и не сводил с нее глаз.
- Привет, спящая красавица, - пробормотал он. - Я уже начал беспокоиться.
- Беспокоиться? - сонно переспросила она.
- Я дважды разговаривал с Лондоном, один раз с Парижем, три раза со Швейцарией. Позавтракал…
- О боже, который час?
- Расслабься, еще только восемь.
- Как же может быть только восемь, если…
- Проще простого. Дорогая, все эти города расположены в другом часовом поясе, и в них сейчас разгар дня. Вот если бы мне нужно было поговорить с Токио, тогда другое дело.
Эмма улыбнулась. Она надеялась, что он поболтает еще. О чем угодно. Пусть даже о часовых поясах. Проснуться рядом с ним было даже лучше, чем во сне. Сентиментально? Ну и пусть.
- Заметь, что я не залез обратно к тебе в постель, - сказал Гаррет, - за что, я думаю, ты должна меня поблагодарить.
- А почему?
- Потому что я видел, как ты утомлена. По сути дела, ты спала так крепко, что я даже несколько раз подходил, дабы убедиться, что твое сердце все еще бьется.
- Какой хитрый предлог, чтобы пощупать девушку.
Гаррет серьезно кивнул.
- Лучшее, что я мог придумать за такой короткий срок. Но будь моя воля, я бы стоял на страже возле тебя весь день. Нельзя так переутомляться, детка. Ты везешь на себе слишком тяжелый груз. Но я не был уверен, что могу позволить тебе спать дольше, поскольку не знаю твоих планов на сегодняшний день.
Эмма закрыла глаза.
- Сегодня днем у меня занятие с трудными детьми, подростками тринадцати-четырнадцати лет. Они пока еще не нарушали закон, но недалеки от этого.
- Только не говори, что и с ними будешь рисовать пальцем, - поддразнил Гаррет.
- Нет, мы будем расписывать стену. Я пытаюсь привить маленьким дебоширам любовь к прекрасному. Речь идет об их комнате для занятий, поэтому им разрешено разрисовывать ею всю, от пола до потолка.
- Значит, ты должна заниматься с кучкой своенравных, неуправляемых, задиристых подростков…
Чашка со свежей малиной, слегка посыпанной сахаром, появилась у нее на коленях.
- Пару часов в неделю. Но им так это нравится, Гаррет. Как я могла отказаться?
- Это очень просто. Вытягиваешь губы вот так. - Он продемонстрировал. - Коротенькое словечко, всего один слог. Раньше у тебя здорово получалось говорить его. Особенно мне.
Эмма рассмеялась.
- Это же совсем другое. Мы с детьми прекрасно ладим. Они не доставляют мне никаких хлопот.
- Я тоже не хотел доставлять тебе хлопот тогда, в юности. Я просто хотел залезть тебе под юбку.
- Что ж, последние пару дней я позволяла тебе делать со мной все, что пожелаешь. Просто тебе пришлось подождать несколько лет, пока я изменила свое решение. Как, впрочем, и мне, - задумчиво добавила Эмма.
- Ну и как? Ожидание того стоило?
- Стоило, еще как стоило, мистер Китинг. И если ты хотя бы на пару минут залезешь ко мне под одеяло, я докажу тебе, что такую женщину, как я, стоило ждать.
- Бог мой. - Гаррет поставил чашку с чаем на тумбочку и нырнул в кровать. Малина рассыпалась. Чашка свалилась на ковер. Он целовал Эмму, сначала притянув на себя, потом перекатившись на нее сверху. Словно все это поддразнивание было замечательным, но не могло затмить радость прикосновения к ней.
Раньше Эмма и не подозревала, что когда мужчина вот так прикасается к женщине, весь остальной мир перестает существовать.
Они ласкали друг друга до тех пор, пока поцелуи и нежные поглаживания не вызвали неизбежное воспламенение. Ночью он соблазнял ее терпеливо и очень медленно, но утром секс был горячим и неистовым. Никто из них не хотел тратить время на прелюдии.
Когда все закончилось, Эмма повалилась на подушку с блаженной улыбкой на губах, а он рухнул на спину, одной рукой все еще обнимая ее и пытаясь восстановить дыхание. У Гаррета не осталось сомнений в том, что физически они идеально подходят друг другу.
А потом зазвонил телефон.
Они оба не обратили на него внимания. В конце концов, мобильник затих. Гаррет не отрываясь смотрел на Эмму, словно ничего не видел и не слышал вокруг себя.
Но саму Эмму трель телефона вернула к реальности. На несколько часов она напрочь позабыла о потрясении, которое пережила вчера. Но сейчас неприятные эмоции снова нахлынули на нее.
- Гаррет, мне нужно рассказать тебе кое-что.
- Хорошо.
- Я пыталась сделать это вчера.
- Знаю, я не хотел прерывать тебя, Эм, но потом подумал, что тебе необходимо отдохнуть. Ты живешь в состоянии постоянного стресса.
Гаррет провел ладонью по ее виску, убирая за ухо влажные пряди.
- Нетрудно представить, через что тебе вчера пришлось пройти. Я же знаю Иствик. Новость о расторгнутой помолвке наверняка уже облетела город, и всем было интересно узнать подробности.
- Именно по этой причине я и не смогла выкроить время, чтобы поговорить с тобой вчера. Мне пришлось объясняться со слишком многими людьми. Но сейчас речь о другом.
Она сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями, а Гаррет продолжил, уверенный, что ей требуется поддержка и утешение:
- Рид еще некоторое время будет занимать твои мысли. Он же небезразличен тебе. Да и друзья и родственники не позволили бы тебе так сразу забыть его имя, даже если бы ты и захотела. Обещаю, что не буду придавать этому обстоятельству большого значения.
- Я и не думала, что ты…
Он снова прервал ее:
- Если сейчас мы покажемся на людях вместе, как пара, все подумают, что ты оставила Рида из-за меня. Я знаю местных жителей, уж поверь. - Он явно беспокоится о ее душевном комфорте. К Эмме никто никогда не относился с таким трепетом. - Поэтому я понимаю, что некоторое время нам придется избегать публичности. В любом случае не могу представить, чтобы мы с тобой захотели привлекать к себе повышенное внимание.
- Да, верно. - Она еще даже не заглядывала так далеко вперед, а Гаррет, очевидно, уже все предусмотрел. Когда она опустила голову, его пальцы мягко приподняли ее подбородок, чтобы их глаза снова встретились.
- Эмма. Я люблю тебя. Это чувство ново для меня. И я очень хочу, чтобы на сей раз у нас все получилось.
Эмма вспыхнула.
- Я тоже никак не ожидала испытать что-либо подобное. В юности нам было хорошо вместе, Гар, но ничего похожего на то, что я испытываю к тебе сейчас.
Он кивнул.
- К сожалению, я совсем не умею ухаживать, поэтому мне придется учиться всем тонкостям этого искусства. Поэтому если ты просто будешь терпеливой и не станешь обижаться, если я время от времени буду делать что-то не так…
Она села.
- Гаррет.
- Что?
- Пожалуйста, не перебивай.
- Ладно.
- Вчера кое-что случилось. Мои родители… Я знала, что они хотят меня видеть. Им не терпелось получить объяснение, почему я разорвала помолвку с Ридом, поэтому я поехала к ним. - Эмма вздохнула, потом выпалила: - Я обнаружила, что вот-вот потеряю все.
- Что ты имеешь в виду?
Боже, как хорошо поговорить с кем-то, кто не будет критиковать и осуждать ее. Кому наплевать на общественное мнение и нет дела ни до чего, кроме… нее самой.
- Все это время, Гаррет, я думала, что в тридцать лет унаследую трастовый фонд, который когда-то основала моя бабушка.
- Хорошо.
- Сумма изрядная. Несколько миллионов долларов.
- Это здорово.
- Дело в том, что существование трастового фонда оказывало сильное влияние на мой стиль жизни. Я люблю свою галерею, но всегда выбирала экспонаты, основываясь не на прибыли, которую может принести их продажа, а на том, насколько они впишутся в общую концепцию экспозиции. Я старалась выбирать то, что считала красивым. То, что, как я считала, обогатит всех нас, а не просто принесет мне хороший доход.
Гаррет не прерывал ее все это время, внимательно слушал. На его губах играла снисходительная улыбка. Когда он коснулся ее щеки, у него на лице явственно отразилась мысль о том, что она безнадежная идеалистка. И что это качество в ней ему нравится.
- И речь не только о галерее, но и обо всей добровольной общественной работе, которую я выполняю. Проекты, в которых я принимаю участие в загородном клубе, никогда не оплачиваются. И то, что я делаю для детей - я всегда уделяла этому много времени, потому что мне никогда не приходилось беспокоиться о доходах, понимаешь? Я всегда знала, что после тридцати лет унаследую приличное состояние.
- Очевидно, - тихо проговорил Гаррет, - все каким-то образом изменилось.
Эмма энергично кивнула, сдерживая подступившие к горлу рыдания.
- Чего родители никогда не говорили мне - до вчерашнего дня, - это что к тридцати годам я должна быть замужем, чтобы унаследовать деньги.
- Что? - Глубокая морщина на лбу свидетельствовала о его замешательстве. Их разговор перестал быть милой постельной беседой, как только до него дошло, что у нее серьезная проблема.
Эмма села и потянулась за его рубашкой с длинными рукавами. Она не имела ничего против того, чтобы находиться рядом с ним обнаженной. По сути дела, впервые в жизни она чувствовала себя свободной во всем быть собой. Но тема была такой болезненной, что ее начало знобить.
В конце концов, они оба оказались в его крошечной кухне. Она сидела на стуле с кружкой чая. Гаррет прислонился к стойке и выглядел непривычно отчужденным, возможно, потому, что солнце светило ему в спину и выражение лица казалось более строгим.
- Я не понимаю. Зачем твоей бабушке понадобилось выдвигать подобное условие?
- Видимо, она, как и родители, изрядно испугалась, когда еще подростком я начала твердить, что никогда не выйду замуж. Честно говоря, совместная жизнь моих родителей кого угодно отпугнула бы от института брака. В Иствике сплошь и рядом браки заключаются ради денег. Слияние бизнеса и династий. - Эмма дрожащей рукой откинула с лица волосы. - Я такого не хотела.
- Черт, я тоже.
- В любом случае… - Эмма сделала глоток, надеясь, что чай придаст ей немного смелости. Так приятно открыто поделиться своими проблемами с человеком, который поддерживает тебя. - Я думаю, основная идея заключалась в том, чтобы таким образом заставить меня выйти замуж и родить детей.
- Все это прекрасно, вот только как ты могла выполнить поставленное условие, если не знала о нем?
Холодок в его голосе заставил Эмму вздрогнуть. Когда она подняла голову, чтобы посмотреть на него, по выражению его лица ничего нельзя было понять. Эмма решила, что ей показалось.