Невеста поневоле - Хеди Уилфер 2 стр.


Ну, так, где же наша будущая няня? Откровенно говоря, Мигеля несколько задело то, что она отказалась остановиться в этом роскошном отеле, где он готов был зарезервировать для нее номер, и предпочла самостоятельно оплатить свое проживание в гораздо менее комфортабельной и более дешевой гостинице в самом центре Толедо. Женщина объяснила это желанием пожить в Старом городе, а также тем, что предложенный графом отель слишком тихий и находится слишком далеко от центра. Последнее заявление Мигелю не понравилось. Ему приходилось жить в Америке в студенческих городках, и он хорошо представлял себе этих молоденьких американок, которые недолюбливали тишину. Возможно, Габриэла была права, и его взгляды на жизнь сильно устарели, но он не выносил распущенности в женщинах, равно как и в мужчинах, полагая, что разум для того и дан человеку, чтобы сдерживать свои эмоции и животные инстинкты и уметь управлять ими.

Мигель посмотрел на часы. Федерико, наверное, уже проснулся. Бедный ребенок, сколько всего уже случилось в его коротенькой жизни. Потерять и мать, и отца, сменить несколько квартир в Мадриде, переехать в усадьбу. Пилар — плохая нянька, она сама еще слишком молода и не умеет обращаться с детьми. А Федерико нужна самая лучшая няня. Такая, которая хотя бы в первые годы жизни ребенка смогла бы заменить ему погибшую мать, подарить материнскую ласку, нежность, понимание. При этом она должна быть американкой, поскольку отец Федерико был американцем, а мальчику следует знать язык обоих родителей.

Няня, на которой он остановил свой выбор, казалась идеальной до такой степени, что в это трудно было поверить. В агентстве по найму в ее адрес возносились такие хвалы, что становилось не по себе. Заботливая, ответственная, обожает детей, понимает их с полуслова, и дети в ней души не чают. Одни сплошные достоинства и ни одного недостатка! Разве так бывает? И, похоже, его подозрения оправдывались.

Мужчина снова бросил взгляд на часы и скривился. Дамочка опаздывала почти на час! Да, вряд ли она получит место няни в его доме.

Мигелю было тридцать пять лет. Не очень высокий, но стройный, чуть сухощавый смуглый брюнет с блестящими черными глазами и орлиным профилем, возможно, доставшимся ему от каких-нибудь далеких мавританских предков, он нравился женщинам с первого взгляда. Помимо благородной внешности в Мигеле сразу чувствовалась некая внутренняя сила, глубокая чувственность, которая не оставляла равнодушной ни одну женщину. Вот только — он казался слишком серьезным для своих лет. Рот всегда был сурово сжат, глаза смотрели строго, без улыбки, в манере держаться чувствовалась отчужденность — совсем тонкая корочка льда, которую, увы, невозможно было ни пробить, ни растопить. А растопить пытались не раз. Многие женщины, красивые, умные, обаятельные, пробовали на Мигеле свои чары и не могли понять причину его равнодушия.

Причина имелась. В свои тридцать пять лет Мигель в одиночку возглавлял крупный семейный бизнес, считался старшим в обширной семье из множества дядюшек, тетушек, братьев, сестер и племянников. Когда-то он мечтал стать дизайнером, окончил институт по этой специальности и не особенно интересовался отцовской фирмой. Конечно, Мигель понимал, что рано или поздно отец передаст дело ему, и все же — лучше поздно, чем рано, лучше не вникать во все хитросплетения бизнеса, пока это возможно.

Но жизнь перевернула его планы, заставив взвалить на себя груз непрошеной и нежеланной ответственности — за фирму, за всю семью. Это случилось десять лет назад, когда родители Мигеля утонули, — прогулочная яхта, которой правил дядя Мигеля, младший брат отца, попала в шторм.

Взяв на себя обязанности главы рода, Мигель мгновенно повзрослел, утратив жизнерадостность, порывистость, беспечность, которые были так свойственны ему раньше. Зато его двоюродной младшей сестре Габриэле, чей отец и вел ту злосчастную яхту, удалось сохранить все эти качества сполна. Ей было тогда пятнадцать лет, Мигелю — двадцать пять. Общее горе сблизило их. Но каждый боролся с этим горем по-своему: Мигель весь с головой ушел в работу, Габриэла — тоже с головой — в развлечения. Он практически перестал встречаться с друзьями и многочисленными подружками. Все прежние заботы ушли куда-то на задний план, стали казаться детскими игрушками по сравнению с необходимостью удерживать на плаву такую махину, как отцовская фирма. Он и с сестрой-то почти не виделся. Габриэла была предоставлена самой себе, целыми днями носилась неизвестно где, время, от времени попадая то в мелкие, то в крупные неприятности. И тогда Мигель бросал все и спешил ей на выручку.

Вспомнив о сестре, Мигель привычно нахмурился. Он категорически возражал против ее замужества и переезда в Мадрид. Она была знакома с этим американцем всего месяц. Немудрено, что очень скоро стало ясно, что молодожены не любят друг друга. Тем не менее, дело было сделано, и, хотя Габриэла и Кларенс уверяли окружающих в том, что их отношения с самого начала были ошибкой, уже был зачат маленький Федерико.

Время шло, а Габриэла и Кларенс ладили все хуже и хуже. Их не сблизило даже рождение сына. Чувствуя ответственность за каждого члена семьи, а уж за любимую сестру и подавно, Мигель пригласил молодых супругов пожить у себя в усадьбе в надежде, что здесь, вдали от большого шумного города с его заботами и соблазнами, они разберутся со своими чувствами и, может быть, еще сумеют наладить отношения. В конце концов, им следовало подумать не только о себе, но и о ребенке, — малышу нужна полная семья, забота и ласка. Габриэла и Кларенс переехали в усадьбу. Но лучше от этого не стало. Наоборот, гораздо хуже. А может, так было всегда, просто раньше Мигель этого не видел, поскольку жил вдали от сестры. Так или иначе, но очень скоро всем стало очевидно, что развод неминуем

Никто не знает, что произошло тогда на дороге, почему перевернулся автомобиль, в котором ехали Кларенс и Габриэла. Сколько раз Мигель проклинал себя за то, что пригласил сестру пожить в усадьбе. Зачем только он это сделал! Быть может, останься Габриэла в Мадриде, она до сих пор была бы жива, и Федерико не стал бы сиротой!

Естественно, как ближайший родственник Габриэлы и неофициальный опекун Федерико, Мигель полностью взял на себя заботу о племяннике. Сейчас, пять месяцев спустя, он уже не представлял, как мог раньше жить без этого малыша. Да и Федерико привязался к дяде. Мигелю было абсолютно ясно, что мальчик останется с ним, — а значит, нужно сделать все возможное, чтобы малышу жилось как можно комфортнее.

Но такому маленькому ребенку не обойтись без няни. Сейчас за Федерико присматривала девушка, которую взяла на работу еще Габриэла. Но она была слишком неопытна и, главное, вовсе не собиралась постоянно сидеть с Федерико, у нее были другие планы на жизнь. Требовалось срочно подыскать ей замену.

Чтобы не тратить время на собеседования с многочисленными кандидатами, Мигель самым тщательным образом проштудировал множество резюме, заранее отсеивая всех, по его мнению, непригодных на роль няни для Федерико. После долгого и придирчивого отбора остался только один подходящий вариант — американка Айрин Кэррингтон. И вот, пожалуйста! Она даже не потрудилась прийти на заранее назначенную встречу. Уже двенадцать. Дамочка опоздала ровно на час. Мигель решительно выпрямился. Теперь, даже если мисс Кэррингтон все же соизволит явиться, ей определенно будет отказано. Совершенно очевидно, что она — не тот человек, которому можно доверить маленького ребенка.

Быстрыми шагами он пересек холл и вышел на раскаленную улицу, тут же автоматически прикрыв глаза темными очками. Пройдя насквозь через гостиничный парк, Мигель открыл дверцу своей машины, припаркованной неподалеку от входа на территорию отеля. Уже усевшись за руль и включив зажигание, он вдруг вспомнил, что не оставил никакого сообщения нерадивой претендентке — на тот случай, если она все-таки появится! Оставив ключ в зажигании, он, в сильнейшем раздражении, вылез из автомобиля и зашагал обратно к отелю.



 ***


— Да отвяжись ты от меня, ради бога. Тоже мне, мамаша выискалась. Хватит с меня новой мамочки.

Айрин закусила губу. Где взять силы, чтобы не сорваться? Она опаздывала на собеседование. Опаздывала почти на час, но после событий сегодняшней ночи просто невозможно было оставить Джесси одну. Вернувшись накануне вечером в гостиницу, Айрин обнаружила, что племянница исчезла. Она отсутствовала всю ночь и появилась лишь на рассвете, когда Айрин, вне себя от тревоги, уже собиралась бежать в полицию. В ответ на все расспросы Джесси поначалу лишь упрямо мотала головой, распространяя вокруг себя стойкий запах дешевого вина. Но постепенно, перемежая упреки с уговорами, Айрин все же сумела отчасти восстановить события. Пока она гуляла по музеям, девочка подружилась с молодыми ребятами из соседнего номера, французскими студентами-историками. Вчера вечером, когда ребята пошли гулять, Джесси увязалась за ними. Но в ресторанчике, куда компания зашла поужинать, к ним подсел мужчина средних лет. Из маловразумительных ответов племянницы Айрин поняла, что он назначил маленькой дурочке встречу сегодня днем. Единственное, что она могла сделать, чтобы помешать свиданию, — это взять Джесси с собой на собеседование, благо, племянница еще не смела, ослушаться тетку в открытую. Зато глубоко возмущенная Джесси не постеснялась свободно высказать все, что думала по этому поводу. Кроме того, она намеренно затянула сборы — два часа сидела в ванной, мучительно долго выбирала и примеряла туалеты, потом тщательно красилась.

— Можно подумать, что это не я, а ты идешь на собеседование, — возмутилась Айрин.

— Не нравится, не жди, — огрызнулась Джесси, наводя густо-фиолетовые тени. — Никто тебя не держит. И вообще, если ты не стесняешься в таком виде выйти на улицу, не жди того же и от меня. Я вообще не понимаю, как в твоем возрасте можно ходить почти не накрашенной.

Айрин мысленно сосчитала до десяти, понимая, что вступать в пререкания бессмысленно, — процесса это не ускорит.

Прошло еще двадцать минут.

— Вот теперь пойдем, — сварливо сказала Джесси, поднимаясь.


 ***


Ну, наконец-то. Кажется, приехали. Айрин расплатилась с водителем такси, игнорируя взгляды, которые он бросал на двух симпатичных рыжеволосых девчонок — сестер, наверное. Вызывающе накрашенная, в туго обтягивающих узкие бедра джинсах и коротенькой маячке, Джесси выглядела значительно старше своих пятнадцати лет. С другой стороны, Айрин, в легком летнем костюме, без видимых следов косметики на нежном полудетском лице, казалась гораздо моложе своих двадцати шести. Со стороны можно было подумать, что они почти ровесницы.

Айрин почти бегом бежала по дорожке, нервно оглядываясь на Джесси, которая демонстративно медленно, нога за ногу, плелась следом. В других обстоятельствах Айрин с удовольствием прогулялась бы по старинному парку, обошла бы вокруг гостиницы, которая раньше принадлежала какому-то испанскому гранду древних кровей, — все это подробно описывалось в путеводителе. Но сейчас ей было не до того. Она неслась вперед на всех парусах, совершенно не глядя по сторонам.

Неожиданно сзади раздался взволнованный возглас Джесси.

— Ух, ты, вот это тачка! Хоть бы разок на такой прокатиться!

Поспешно оглянувшись, Айрин увидела машину — точь-в-точь такую же, как та, серебристая, которая чуть не сбила ее вчера утром. Такую же или ту же самую? Ту самую, в которой сидел красавец-тореадор с удивительным взглядом... Она потом весь день не могла отделаться от мыслей о нем. Представляла его смуглое насмешливое лицо, глубокие черные глаза. Даже ночью, бегая по номеру в ожидании пропавшей Джесси и сходя с ума от тревоги за нее, Айрин нет-нет, да и вспоминала магнетический взгляд незнакомца, чувствуя, как по телу тут же пробегают мурашки.

Девушка встряхнула головой, прогоняя непрошеные мысли. Тем временем Джесси, не долго думая, ринулась к машине.

— Джесси, стой!

Но девочка не слушала. Она мгновенно распахнула переднюю дверцу и скользнула на место водителя.

— Тут в зажигании есть ключ! Прокатимся?

— Ты что, с ума сошла! Выходи немедленно! Ты не можешь лазить по чужим машинам.

— Кто сказал, что не могу? — притворно изумилась Джесси, поворачивая ключ в зажигании. — Очень даже могу.

— Джесси! Сейчас же выходи... — Айрин подбежала к машине с другой стороны, быстро открыла дверцу.

Но племянница словно оглохла. Вся ее обида на отца, вся горечь, весь протест против происходящего выплеснулись в этом жесте. Она считала, что ее предали. И мстила за предательство. Просить, умолять, взывать к совести было бесполезно.

Машина дрогнула. Айрин вдруг поняла, что сейчас она рванется с места, унося в себе Джесси. Не раздумывая ни секунды, девушка плюхнулась на соседнее сиденье.

— Джесси, остановись немедленно... — Мимо поползли деревья, гостиница осталась где-то позади.

Джесси, сжав зубы, неумело, но зато очень уверенно крутила руль, выводя машину на проезжую часть. Она совсем недавно сдала экзамен на права, и до сих пор ей позволялось водить лишь под строгим наблюдением отца. Айрин смотрела на дорогу расширенными от страха глазами. Машина резко вильнула, чуть не сбив мотоциклиста, и девушка с трудом удержала себя от того, чтобы не попытаться вырвать руль из рук племянницы. Прямо перед ними начала притормаживать машина, но девочка, вместо того, чтобы снизить скорость, почему-то нажала на газ. Сейчас они врежутся! Задохнувшись от ужаса, Айрин крепко зажмурилась.




ГЛАВА 2



Где-то позади, взревел мотор, и Мигель по звуку узнал свою «Альфа-Ромео». Кинувшись к месту парковки, он успел увидеть, как его машина, набирая скорость, бешеным зигзагом движется по дороге. У Мигеля упало сердце. Кто бы ни был этот вор, он же разобьется! Сумасшедший! В памяти всплыло недавнее прошлое — развороченная, смятая машина, изуродованное тело сестры — точнее, то, что от него осталось, опознание трупов...

Мигель, ускоряя шаги, рванулся вперед, словно желая удержать мгновение, и в этот момент все и случилось. Машина с отвратительным скрежещущим звуком врезалась в ехавший впереди автомобиль. Бежать больше не имело смысла. Медленно, словно во сне, Мигель двинулся к месту аварии. Но, кажется, все было не так страшно — водитель пострадавшего «седана» уже стоял на дороге, целый и невредимый, у «Альфа-Ромео» была лишь слегка помята правая фара. Похоже, обошлось без смертей...

— Портье! — Мигель подозвал юношу, бежавшего к месту аварии, протянул ему визитную карточку. — Будьте добры, позвоните по этому телефону, скажите, чтобы за мной приехала машина. Да, прямо сюда.



 ***


Скрежет, грохот... отчаянный, перекрывающий все звуки, визг Джесси... громкие возбужденные голоса. Говорят по-испански. Айрин медленно открыла глаза. Ужасно ломило висок — кажется, она ударилась головой о стекло. Джесси уже была снаружи. Истерически всхлипывая, она топталась около машины. Рядом толпились люди, кто-то пытался успокоить девочку, а про Айрин словно забыли. Видимо, придется помогать себе самой.

Чувствуя сильное головокружение, Айрин осторожно спустила ноги на пол и, пошатываясь, выбралась из машины. Толпа расступилась, позволяя ей увидеть черноволосого мужчину, который говорил что-то водителю «седана», одновременно протягивая ему свою карточку. Затем мужчина обернулся, и Айрин, холодея, узнала того самого «тореадора». Глянув девушке в лицо, он автоматически перевел взгляд на ее грудь, так что стало ясно, что он ее тоже вспомнил.

Он смотрел на нее с такой яростью, с такой ненавистью и презрением! Айрин прижала ладони к вискам — все вокруг плыло в тумане, голова раскалывалась, к горлу подкатывала тошнота. Она с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать.

— Айрин! — Джесси с ревом кинулась к ней на шею. — Я не хотела! Я не виновата...

Слабо обняв Джесси за плечи, Айрин, не отрываясь, как кролик на удава, смотрела снизу вверх в разъяренные, совершенно черные от бешенства глаза мужчины. Казалось, он ее сейчас в порошок сотрет.

— Считаю нужным довести до вашего сведения, — по-английски проговорил он, — что я этого так не оставлю. Я сделаю все, чтобы вы понесли наказание. Вы хоть понимаете, что могли погибнуть — обе? Вы можете себе представить, как выглядит человек, погибший в автокатастрофе? — Голос его дрогнул.

Джесси внезапно побелела, и Айрин крепче сжала ее плечи, чувствуя, как усиливается дурнота, хотя, в отличие от племянницы, она уже не раз представила себе все, о чем говорил сейчас мужчина. Но в реальности дела обстояли не так уж плохо. У «Альфа-Ромео» была помята дверца и разбита фара — повсюду валялись осколки стекла. У «седана» оказалась крупная вмятина, но водитель не пострадал — в данный момент он успокаивающе похлопывал по руке ревущую Джесси, укоризненно поглядывая на Айрин. «Тореадор» явно сгущал краски.

— Кто из вас сидел за рулем? Кто предложил угнать машину? — жестко спросил мужчина, поочередно сверля взглядом обеих.

Джесси придушенно пискнула и, вся, дрожа, уткнулась лицом в Айрин. Та растерянно молчала, крепко обнимая племянницу. Что делать? Честно сказать, что зачинщица — Джесси? Но она еще такая маленькая и глупая, а отвечать за поступок должна как большая. Что с ней будет? Девочка только недавно получила права, водить практически не умеет... Как поступают с малолетними угонщиками в Испании? А не с малолетними? Если Айрин возьмет вину на себя, то наказание будет значительно более суровым. Но ведь она старше и должна была удержать Джесси. Должна, да не сумела — значит, ей и отвечать.

— Это я, — чуть слышно произнесла Айрин, робко поднимая глаза на мужчину.

Мигель изумленно уставился на девушку. Он уже сделал свои выводы. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что здесь произошло. Совершенно очевидно, что машину хотела украсть другая — насмерть перепуганная девчонка в обтягивающих тощие бедра штанах и с размазанной по щекам тушью. А эта растерянная молодая женщина с дрожащими губами и умоляющим взглядом — нет, она не могла угнать машину. Красивая, невольно отметил про себя Мигель, скользнув глазами по нежному полудетскому лицу, пышным золотистым волосам, рассыпавшимся по плечам. На точеную фигурку он обратил внимание еще накануне. Сейчас строгий костюм скрадывал очертания ее тела, но вчерашняя маечка на тонких бретельках не могла скрыть ни тонкой талии, ни высокой груди.

Назад Дальше