Сумасшедший уик энд - Клодин Валлон 5 стр.


- Четыреста пятьдесят долларов. Но зато это платье прямо из Парижа, и ты должен согласиться, что оно мне очень идет. Поэтому я не спросила тебя…

- Ты просто сошла с ума! - резко прервал ее Дэвид и сжал кулаки. - Это дороже на двести пятьдесят долларов! Как я все оплачу? Ты хоть понимаешь, что натворила? Мне теперь не хватит денег, чтобы рассчитаться за отель и…

- Но у тебя ведь есть кредитные карточки. - Санди покачала головой. Ей никогда не приходилось видеть Дэвида в таком состоянии. Этот парень был всегда таким добродушным и сдержанным. Выходит, она перегнула палку, его ангельскому терпению пришел конец. Санди понимала, что должна срочно успокоить Дэвида. - Ты же можешь расплатиться по кредиткам, - повторила она. - Какая разница?

- Для тебя, может, и никакой, но для меня очень большая! - осадил ее Дэвид. - Ты что, думаешь, я залезу в долги, только потому, что провожу с тобой уик-энд? Ошибаешься!

Прежняя сдержанность уступила место ярости. У Дэвида словно пелена упала с глаз. Санди просто использовала его. Она тратила его деньги направо и налево и думала только о себе.

"Карен оказалась права, - с горечью подумал Дэвид. - Только до меня это дошло слишком поздно. Я был просто как безумный". Он с ненавистью взглянул на Санди.

- Дэвид, пожалуйста, не изображай из себя буйного! - попыталась она его успокоить.

- Я ничего не изображаю! - ответил он резко. - И уж тем более перед тобой. Я сегодня уезжаю, один. Ты меня поняла? - Не дожидаясь ответа, Дэвид принялся собирать и упаковывать вещи. Спустя некоторое время он холодно произнес: - Ставлю тебя в известность, что я оплачу счет в отеле, включая сегодняшний день. Если захочешь остаться еще на ночь, придется платить из своего кармана. Уверен, у тебя не будет затруднений. Ведь впереди еще целый вечер, успеешь найти какого-нибудь дурака. - Не удостоив Санди взглядом, Дэвид ушел, хлопнув дверью.

Санди даже не пыталась его остановить. "Если бы она испытывала ко мне какие-нибудь чувства, - подумал Дэвид, - то постаралась бы задержать меня и объясниться. Выходит, Карен права на все сто. А я, дурак, не прислушался к ее словам. Влюбился по уши в Санди и забыл обо всем на свете…" Теперь Дэвид понял, что совершил ошибку, за которую ему придется расплачиваться.

6

Карен решила подождать Рея у себя в номере. Рей обещал вернуться к четырем, так что у нее еще было около получаса.

Она стояла в холле, ожидая лифт. Кабина спустилась, и из дверей вышел Дэвид. В руке он держал чемодан.

По выражению его лица было ясно, что у Дэвида произошло серьезное объяснение с Санди. Карен достаточно хорошо знала своего брата.

- Ты оказалась совершенно права, Карен, - сказала Дэвид. - Мне нужно было раньше прислушаться к твоим словам.

- Вы поссорились? - озабоченно спросила Карен.

- Я не хочу об этом говорить, Карен, - махнул рукой Дэвид. - Во всяком случае, не здесь. Мне нужно как можно скорей уехать и забыть обо всем. Это сейчас главное.

- Дэвид, могу я тебе чем-нибудь помочь? - Карен обняла его за плечи. - Давай поговорим.

Дэвид покачал головой.

- Нет, Карен, не стоит. Думаю, мне нужно вернуться в Денвер и заняться экзаменами. Нужно еще многое выучить.

У него на лице появилась вымученная улыбка, болью отозвавшаяся в сердце Карен. Дэвид выглядел как человек, смотревший на мир сквозь розовые очки, которые вдруг разбились. И теперь перед ним предстала жестокая действительность.

- Позвони мне, когда вернешься в Денвер, - попросил он и направился к регистрационной стойке, чтобы оплатить счет за проживание в отеле. И, повернувшись, бросил на ходу: - Может быть, тогда я немного приду в себя. А сейчас мне ужасно плохо.

Карен понимала: нервы Дэвида напряжены до предела. Она надеялась, что брату все же удастся справиться с постигшим его разочарованием. Он должен собраться, ведь впереди важные экзамены. Выдержит ли он их?..

Хотя Карен сопереживала брату, она радовалась, что ей все-таки удалось убедить Дэвида, что Санди совсем не та женщина. Эта ошибка, несомненно, многому его научит.

Со смешанным чувством она взглянула на двери вестибюля, к которым приближался Дэвид. Прежде чем покинуть отель, он остановился и, оглянувшись, попробовал улыбнуться Карен. Это ему не слишком удалось. Дэвид опустил голову и, выйдя на улицу, быстро направился к парковке.

Страшная ярость охватила Санди, когда Дэвид начал упаковывать свой чемодан, а затем ушел. Что, черт возьми, с ним произошло? Почему он вдруг устроил такой скандал из-за этого платья? Раньше Дэвид никогда не возражал и оплачивал ее дорогие покупки.

Наверняка все дело было в его сестре. Это она настроила его. Санди проклинала Карен. Ведь если бы сестра не накрутила Дэвида, он оставался бы прежним - добрым, мягким человеком, предугадывающим любое ее желание.

Теперь все было в прошлом. Хоть плачь! Но Санди давно отучила себя от подобного рода слабостей. Вместо этого девушка ломала себе голову, каким образом отомстить Карен. Санди не принадлежала к категории людей, покорно принимающих удары судьбы. Сейчас она чувствовала себя ребенком, у которого отняли любимую игрушку.

"Пусть Карен думает, что она победила", - решила Санди. Собственно говоря, Дэвид ей стал уже безразличен. Этот простофиля оплатил ее пребывание в одном из лучших лыжных отелей. А она отблагодарила его за это в постели.

Но в то же время самолюбие Санди было задето. Ни один из ее многочисленных романов еще не кончался по инициативе партнера. Она считала себя неотразимой и могла завоевать и удержать любого мужчину. В случае же с Дэвидом привычный сценарий был нарушен. И все из-за этой Карен.

"Нет, моя дорогая, - злорадно подумала Санди. - Ты свое получишь. Подожди, еще узнаешь меня…"

Рей Кобарн остался доволен теплой встречей с Джеком Корделлом. Приятно повидаться со старым коллегой и поговорить о том о сем. У Корделла было хорошее фотоателье в Аспене, которое он с гордостью показал Рею.

Направляясь обратно в отель, Рей с радостью предвкушал вечер, который он проведет вместе с Карен. На следующее утро они вернутся в Денвер.

С появлением Карен его жизнь в корне изменилась. Рей знал, что сделает все, чтобы удержать неожиданное счастье и сохранить свою любовь. В ответных же чувствах Карен он не сомневался ни на секунду.

Внизу, в Аспене, погода была заметно теплее, да и снега меньше. А здесь царила настоящая зима. На голубом небе ни облачка, яркое солнце, мороз.

Пустынное шоссе хорошо просматривалось, однако местами было довольно скользким. Рей ехал очень осторожно, сбрасывая скорость на каждом повороте. Если автомобиль занесет, это может плохо кончиться - слева зияла пропасть.

Он благополучно доехал до отеля и припарковался. Вылезая из машины, Рей посмотрел на окна пятого этажа, где находился номер Карен. Может быть, она стоит сейчас за портьерой, в нетерпении поглядывая на стоянку: не приехал ли Рей. Он знал, что их встреча будет бурной. Карен с сияющей улыбкой бросится ему в объятия. В этой женщине было столько неподдельного естества!..

Рей вошел в отель, но, прежде чем подняться на лифте, решил купить для Карен большую коробку конфет. В конце концов, она достойна награды за свое ожидание.

Он выбрал коробку с нугой и попросил ее красиво упаковать. Проходя мимо регистрационной стойки, Рей заметил молодую женщину, которую узнал не сразу, а лишь когда она обернулась к нему лицом. Это же Санди Тайлор!

Рей не поверил своим глазам. У Санди было не менее удивленное лицо. Они ошарашенно взирали друг на друга, пока наконец не рассмеялись.

- Ну до чего мир тесен! - воскликнула Санди. - Я и не предполагала, Рей, увидеть тебя здесь. Неужели ты поступился своими принципами и решил отдохнуть? Насколько я помню, у тебя раньше для этого никогда не было времени.

- Ну, иногда нужно идти на уступки, - ответил Рей и оглядел Санди. Она ничуть не изменилась. Наоборот, стала еще привлекательнее.

В свое время он сотрудничал с Санди и у них даже завязался легкий роман. Правда, Санди быстро остыла, когда увидела, что Рей не имеет ни малейшего желания кутить с ней напропалую и швыряться деньгами. Их отношения тогда прекратились. В том числе и деловые. Санди была очень упрямой и всегда пыталась диктовать Рею, как он должен ее снимать.

- Ты действительно не изменилась, девочка. Даже стала еще красивее, - признался Рей.

- Ты тоже неплохо выглядишь, - ответила Санди на комплимент. - Один здесь?

- Я познакомился в отеле с очаровательной женщиной, - медленно произнес Рей. - Похоже, это серьезно. Сожалею, что должен об этом говорить, но не хочу вселять в тебя надежду. Понимаешь?

- Конечно. Я тоже здесь не одна, то есть была не одна. Мой друг уехал. Он оказался еще упрямее меня. - Санди уже решила все рассказать Рею, но вдруг заметила, что из лифта вышла какая-то женщина и направилась в их сторону. Карен Колеман! Увидев, как засветились радостью глаза Рея, Санди поняла, что это и есть его новая знакомая.

Стоя у окна, Карен с нетерпением ждала возвращения Рея. Периодически поглядывая то на шоссе, то на свои часы. Наконец она увидела приближающийся с юга автомобиль. Рей припарковался, вылез из машины и быстрыми шагами направился в отель.

Карен сама толком не знала, что заставило ее поспешно покинуть номер. Может быть, она решила немного прогуляться с Реем. Стояла отличная погода, к тому же это был их последний день в "Маунтин-Ресте".

Спускаясь на лифте вниз, Карен даже не подозревала, какой сюрприз приготовила ей судьба.

Дверцы лифта раскрылись, и Карен сразу же увидела у регистрационной стойки Рея, разговаривающего с какой-то женщиной. Сердце Карен бешено забилось, когда она узнала ее.

Сначала ей показалось, что она видит кошмарный сон. Но, к сожалению, это была страшная действительность. Рей непринужденно беседовал с бывшей подружкой Дэвида, Санди. И, судя по всему, они хорошо знали друг друга.

Придя немного в себя, Карен решила нарушить их беседу. Высоко подняв голову и насмешливо улыбаясь, она направилась в их сторону.

Увидев Карен, Рей очень обрадовался. А вот Санди (Карен с удовлетворением отметила это) выглядела рассерженной.

- Здравствуй, Рей! - сказала Карен и поцеловала его в губы. Это произвело именно тот эффект, на который она рассчитывала: Санди покраснела и, пробормотав что-то, удалилась.

- Привет, любимая, - ответил Рей и провел рукой по ее длинным волосам. - Не понимаю, почему моя старая знакомая так разозлилась, увидев тебя?

- Я тебе все объясню. - Карен взяла его под руку. - Пойдем погуляем немного.

Рею не оставалось ничего другого, как молча идти рядом с Карен и ждать ее объяснений.

- Откуда ты знаешь эту Санди? - спросила наконец Карен с ревнивой ноткой в голосе. - Пожалуйста, скажи мне.

- Это не то, что ты думаешь! - заверил Рей и посмотрел ей в глаза. - Санди Тайлор - известная фотомодель и манекенщица. Я с ней раньше работал, и какое-то время мы были близки. Но я очень быстро понял, что мы абсолютно не подходим друг другу, и расстался с ней. Это было более двух лет тому назад. С тех пор мы не виделись с Санди. Представляешь, как я удивился, встретив ее здесь? Но мне непонятно, почему она встретила тебя так недружелюбно?

Карен с облегчением вздохнула. Ее ревность оказалась беспочвенна.

- Разве я тебе не говорила, что мой брат потерял голову из-за манекенщицы? - спросила она.

Рей удивленно взглянул на Карен.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что Санди и твой брат…

Но Карен не дала ему договорить.

- Вот именно, Рей. Санди и есть та коварная женщина, которая поймала в свои сети моего брата. К счастью, он с ней расстался. У них произошла ссора, и Дэвид наконец понял, какую совершил ошибку. Час назад он уехал. Без Санди, как ты заметил. Да, мой брат получил хороший урок, - с горечью произнесла Карен.

- Если бы я это знал, то предупредил бы твоего брата, - Рей покачал головой. - Хотя ты говорила, что его подругу зовут Санди, она манекенщица, но мне и в голову не могло прийти, что это моя бывшая приятельница. - Он замолчал. Бывают же такие совпадения. Пути господни действительно неисповедимы.

Карен поведала Рею, о чем она беседовала с Санди и как та реагировала на ее слова. Очевидно, этот разговор и привел к ссоре Дэвида и Санди.

- Это типично для Санди, - заметил Рей. - Она совершенно не изменилась, все такая же эгоистка. Конечно, Санди зла на тебя. Ведь ты сорвала ее планы. - Однако он не стал говорить Карен, что Санди вряд ли легко сдастся. Он слишком хорошо знал эту особу. Если уж кто-то становится у нее на пути, Санди обязательно отомстит. Рей был почти уверен, что она не успокоится, пока не устроит Карен какую-нибудь пакость. Хотя никаких доказательств он не имел. Поэтому решил не высказывать Карен своих опасений. Тем более, что пока он будет рядом, Санди побоится сводить счеты с Карен. Ведь тогда ей придется иметь дело с ним.

- Главное, что Дэвид расстался с ней. - Карен нарушила затянувшуюся паузу. - Я завтра ему позвоню, когда мы приедем в Денвер… - Она замолчала, осознав с грустью, что прекрасный уик-энд подходит к концу.

Рей заметил, как у Карен неожиданно испортилось настроение. Он обнял и прижал ее к себе.

- Конечно, мы и в Денвере будем вместе, - быстро произнес он.

Карен с облегчением вздохнула. Услышав слова Рея, она успокоилась.

- Ты должна знать, Карен, что очень дорога мне.

- Скажи это еще раз, - попросила она тихо, ощущая в душе прилив любви и нежности. - Я хочу это снова услышать.

- Конечно, - ответил Рей. - Я люблю тебя и сделаю все, чтобы мы были вместе. Это не только слова, поверь. Мы созданы друг для друга. Ты ведь тоже так считаешь?

Карен кивнула и нежно поцеловала его в губы. Рей ответил страстным поцелуем. Его язык проскользнул ей в рот и начал там двигаться. Карен почувствовала сильное желание. Охотнее всего она занялась бы с Реем любовью, прямо здесь и немедленно. Все ее существо жаждало его.

Они с трудом оторвались друг от друга. Карен перевела дыхание. Ее сердце учащенно билось, колени дрожали.

- Я так счастлива, Рей, - призналась она и поцеловала его еще раз. - Держи меня крепче и никогда не отпускай!

7

Случайно взглянув в окно, Санди заметила, как Рей и Карен выходят из отеля. Она стала наблюдать за ними. И, когда увидела их объятия, гневно сверкнула глазами.

В первую очередь она злилась на Карен. С Дэвидом уже покончено, Санди больше не думала о нем. Все ее мысли были направлены на то, как лучше отомстить его сестре.

Когда она увидела, что Карен целует ее бывшего любовника, в ней вдруг проснулась ревность. Санди вспомнила время, проведенное с Реем. Хотя они были с ним совершенно противоположными людьми, однако в постели прекрасно понимали друг друга. Санди не забыла ночи, проведенные в объятиях Рея. Каким великолепным любовником он был! И то, что именно Карен сумела его покорить, приводило Санди в ярость. К тому же сестра Дэвида испортила ей так хорошо начавшийся уик-энд, и теперь Санди придется платить за отель из собственного кармана. Она не могла примириться с тем, что проиграла, и жаждала мести.

Санди не могла оторвать взгляд от влюбленной пары. Наконец они выпустили друг друга из объятий и направились к отелю.

Она ломала себе голову, каким же образом отомстить Карен. В отеле вряд ли предоставится такая возможность. Ведь Рей ни на шаг не отпускает от себя Карен. Похоже, он действительно нашел свою большую любовь.

"Нужно подождать, - решила Санди. - Мое время придет. Может быть, в Денвере…"

- Мне очень любопытно, как выглядит твоя квартира, Карен, - сказал Рей, когда они ехали в Денвер на его автомобиле. На горизонте уже показались очертания первых жилых кварталов. - Ты столько про нее рассказывала, что я обязательно хочу посмотреть.

- Могу сказать то же самое о твоем фотоателье, - с улыбкой проговорила Карен. - Иногда происходят странные вещи. Я знаю улицу, где оно находится, и наверняка не раз проходила мимо, ни о чем не подозревая.

- Таковы причуды судьбы. - Рей обогнал идущий впереди грузовик. На дороге уже появились указатели проезда к центру города. Рей перестроился в нужный ряд и повернул.

- Куда мы поедем? К тебе или ко мне?

- Мне все равно, Рей. Главное - быть с тобой.

- Тогда я отвезу тебя домой. Моя работа в ателье может подождать до завтра, - заявил он. - А сегодня мы проведем вечер вдвоем. Ты согласна?

Карен знала, что имел в виду Рей. При мысли о предстоящей близости по спине у нее пробежала дрожь.

- Ты можешь поставить автомобиль вон туда, - посоветовала Карен, указывая на стоянку. - Эта парковка принадлежит нашему дому.

Рей кивнул и припарковал автомобиль. Он вылез из машины, достал из багажника оба чемодана и шутливо произнес:

- Ваш личный носильщик, мисс! Куда прикажете нести?

- Следуйте незаметно за мной, Джеймс, - засмеялась Карен и пошла впереди. Вскоре они уже стояли перед ее квартирой. Но прежде чем Карен отперла дверь, Рей вдруг спохватился.

- Прости, пожалуйста, мне нужно кое-что купить, - сказал он и стал быстро спускаться вниз.

Карен посмотрела ему вслед, покачала головой и вошла в квартиру. За те несколько дней, пока она отсутствовала, здесь ничего не изменилось. Но Карен вдруг почувствовала пустоту, царящую в квартире. До сих пор она никогда так отчетливо не осознавала это. Только благодаря Рею Карен стала понимать многие вещи.

Она быстро просмотрела накопившуюся почту. Среди кучи рекламных проспектов была открытка от приятельницы из Майами. Карен отправила рекламу в мусоропровод, а открытку отложила в сторону, чтобы потом спокойно прочесть. Сейчас все ее мысли были заняты Реем.

Она распаковала чемодан и кинула часть вещей в стиральную машину. В это время раздался звонок, и Карен поспешила открыть. За дверью стоял улыбающийся Рей с двумя большими бумажными пакетами в руках.

- Тут кое-какие покупки, - сказал он и прошел мимо Карен, чтобы положить пакеты на стол. - Ничего особенного, немного лососины, икры… шампанское. В общем, сама посмотри. Не знаю, все ли придется тебе по вкусу.

Карен глазам не поверила, когда заглянула в пакеты. Рей просто совершил чудо, купив за короткое время столько деликатесов. Нежнейшая икра, несколько сортов сыра, пикантный паштет, рыба и, конечно, шампанское "Modet et Chandon".

- Боже мой! - воскликнула Карен. - Это же стоит целое состояние!

- Это не тема для обсуждения с дамой моего сердца, - ответил Рей. - Принеси, пожалуйста, два бокала. Я хочу выпить с тобой шампанского.

Карен поспешила к серванту и достала два бокала. Рей открыл бутылку, наполнил бокалы и протянул один Карен. Она собралась было чокнуться с Реем, но тот вдруг отстранил свой бокал. Карен с удивлением взглянула на Рея.

- Бог мой! - вырвалось у него. - Чуть было не забыл самое главное! - Он вынул из кармана пиджака маленькую скромную коробочку и вручил Карен. - У меня есть для тебя небольшой подарок. Ничего сногсшибательного, но я подумал, что это может доставить тебе удовольствие.

- Что это? - в нетерпении воскликнула Карен, хотя у нее уже появилось смутное предчувствие. - Скажи мне, пожалуйста.

- Открой и сама увидишь, - ухмыльнулся Рей. - Ну что же ты медлишь?

Повисла напряженная пауза. Дрожащими пальцами Карен попыталась открыть коробочку. Она так волновалась, что с трудом справилась с нехитрым запором.

Назад Дальше