Полночь в Смерти - Нора Робертс 10 стр.


***

Она пойдёт одна. Она настаивала на этом. Она согласна надеть передатчик. Согласна на наружное наблюдение и подмогу, рассредоточенную в полу-квартале от дома. На удачу она прикрепила подаренный ей Пибоди значок и с растущим нетерпением ожидала, пока Фини проверит передатчик.

- Ты подключена, - сказал он ей. - На том видео диске я не нашёл ничего похожего на оборудование, способное засечь этого симпатичного маленького жучка. У нас есть "обманка", так что он будет думать, что нашёл и дезактивировал жучок.

- Хорошая мысль.

- Ты добилась возможности сделать это таким путём, - он кивнул ей. - Я сделал бы так же. Но имей ввиду, если я услышу хоть что-нибудь, что мне не понравиться, я вхожу. Рорк. - он посторонился, пропуская Рорка в комнату. - Я дам вам минутку.

Рорк подошёл к ней, постучал пальцем по значку.

- Забавно, ты не выглядишь как Гэри Купер.

- Кто?

Он улыбнулся:

- Ровно в полдень, дорогая Ева, хотя часы повернулись на 180 градусов в данном случае. Наше свидание - через пару часов.

- Я помню. Я быстро вернусь. Я смогу.

- Да, - он поцеловал её, очень нежно. - Я знаю. Передай Мире мои наилучшие пожелания.

- Договорились. Команда сейчас выезжает на место. Я должна идти.

- Скоро увидимся.

Он дождался пока она ушла, затем сам вышел из дома и небрежно протиснулся в машину Фини:

- Я еду с Вами.

Фини почесал подбородок:

- Даллас это не понравиться.

- Какая жалость! Последние несколько часов я провёл изучая схемы охранной системы дома Палмера. Я могу отключить её, дистанционно.

- Можете, прямо сейчас? - спросил Фини мягко.

Рорк повернул голову, спокойно посмотрел на Фини:

- Мне потребуется не больше двадцати минут, чтобы выяснить, как это устроить.

Фини поджал губы и завёл двигатель:

- Я посмотрю, что мы можем там сделать.

***

Она вошла в десять. Будет лучше, решила она, придти не впритык к назначенному сроку. Старый особняк был восхитителен, прекрасно отремонтирован. Камеры наблюдения и датчики были осторожно вмонтированы в архитектурные украшения так, чтобы не умалить его величия.

Она была уверена, что Палмер наблюдал, как она подошла к двери. И что он доволен. Она бросила короткий взгляд в камеру над головой, затем вскрыла замки своей отмычкой.

Закрыв за собой дверь, она услышала характерный щелчок - замок автоматически закрылся. Как только это произошло, в холле зажёгся свет.

- Добры вечер, Даллас, - голос Палмера раздался по селекторной связи. - Я так рад, что у Вас получилось. Я только что заверял доктора Миру, что Вы скоро непременно будете здесь, чтобы мы могли начать празднование окончания года. Кстати, с ней всё в порядке. Вот если бы Вы ещё избавились от Вашего оружия…

- Нет, - небрежно сказала она, продвигаясь вперёд. - Я не собираюсь тут устраивать стриптиз для тебя, Дейв, так что можешь встречать меня, поскольку я спускаюсь вниз по лестнице. Давай не будем оскорблять друг друга.

Он засмеялся:

- Ладно, полагаю, Вы правы. Оставьте его. Выньте из кобуры. Держите наготове. Прекрасно. Только помните, судьба доктора Миры в Ваших руках. Присоединяйтесь к нам, лейтенант. Начнём вечеринку.

Она бывала в доме прежде, когда допрашивала его родителей. Но даже если бы основной план здания не вспомнился сам собой, она потратила достаточно времени на изучение чертежей. Однако она шла по дому не слишком быстро, внимательно высматривая хитроумные ловушки, расставленные по всему пути.

Она свернула к кухне, открыла дверь в подвал. Звук аплодисментов взорвался ей навстречу. Ярко горели лампы. Она могла видеть серпантин, воздушные шары, праздничные украшения.

Она достала оружие и начала спускаться.

На столе, драпированном яркой скатертью, у него стояло ведёрко с охлаждающимся шампанским и серебряный поднос с набором красивых канапе.

А в клетке у него была Мира.

- Лейтенант Даллас, - Мира произнесла это спокойно, хотя рассудок её кричал. Она не позабыла назвать Еву по должности, чтобы создать видимость будто отношения их лишь профессиональные, ничего личного.

- Доктор, - Палмер поцокал языком. - Я же сказал Вам, что разговор буду вести я. Лейтенант, Вы видите этот блок управления, что я держу. Только для того, чтобы мы поняли друг друга сразу же, если я нажму эту кнопку, очень сильный электрический ток пройдёт через металлические прутья временного дома доктора. В считанные секунды она будет мертва. Даже с Вашим оружием на изготовку у меня будет время нажать на кнопку. Фактически, моя нервная система будет реагировать на шок таким образом, что мой палец дёрнется непреднамеренно и наш доктор, можно так сказать, поджарится.

- О’кей, Дейв, но я намереваюсь удостоверится, что доктор Мира цела и невредима. Он не обижал Вас, доктор?

- Нет, - и она смогла сдержать истерику. - Не обижал. И я не думаю, что собирается. Вы ведь не обидите меня, правда, Дейв? Вы знаете, что я хочу помочь Вам. Я понимаю, как трудно всё это было для Вас, когда рядом не было никого кто оценил бы всё, что Вы сделали и чего достигли.

- Она действительно молодец, верно? - обратился он к Еве. - Так утешает. Поскольку я не хотел бы проявить какое-либо неуважение к ней - заметьте, я не снял с неё одежду для нашего маленького эксперимента - может Вам следует сказать ей, чтобы она заткнулась к чертям собачьим. Вы не против, Даллас?

- Дейву и мне нужно с этим разобраться, доктор Мира, - Ева подошла ближе. - Верно, Дейв? Это между тобой и мной.

- Я так долго этого ждал. Как видите, приложил определённые усилия, э… - показал он свободной рукой. - Может быть, хотите выпить, закусить. У нас ведь праздник. Окончание старого, рождение нового. О, и прежде чем я создам радиопомехи для того передатчика, что надет на Вас, передайте команде поддержки, что если хоть кто-нибудь попытается войти, Вы с доктором обе умрёте.

- Уверена, они услышали тебя. И им уже было приказано держаться подальше. Ты сказал прийти одной, - напомнила она ему. - Так я и сделала. Я всегда играла с тобой в открытую.

- Правильно. Мы научились доверять друг другу.

- Почему же перестаём теперь? У меня есть к тебе деловое предложение, Дейв. Обмен. Меня на Миру. Ты выпускаешь её оттуда, позволяешь ей уйти, а я войду вместо неё. Ты получишь то, что хотел.

- Ева, не… - самообладание Миры начало таять.

- Это между мной и Дейвом, - она продолжала смотреть на него, спокойно и уверенно. - Ведь это именно то, чего ты хочешь? Посадить меня в клетку, как я когда-то посадила тебя. Ты думал об этом в течение трёх лет. Ты планировал это, работал ради этого, осуществляя шаг за шагом. И ты проделал в этот раз чертовски хорошую работу. Отпусти её, Дейв. Ведь она была всего лишь приманкой, которую ты использовал, чтобы заманить меня сюда. Отпусти её и я положу оружие. Я войду в клетку и у тебя будет именно то, что ты всегда хотел.

Она сделала ещё один шаг в его сторону, внимательно следя теперь за его глазами и видя в них обдумывание её предложения. Желание.

- Она психиатр, и она совсем не в такой форме как я - ни умственной, ни физической. Она целыми днями сидит за столом и шурует в мозгах других людей. Начнёшь с ней заниматься, она быстро сдастся, не доставив тебе удовлетворения. Подумай, как долго продержусь я. Не часы, дни. Может даже недели, если тебе удастся сдерживать мою команду так долго. Ты ведь знаешь, что всё здесь закончится, для нас обоих.

- Да, я готов к этому.

- Но в таком случае ты сможешь и отомстить и завершить свою работу. Убьёшь двух зайцев одним выстрелом. Но ты должен её отпустить.

Музыка ударила из развлекательного модуля. На экране гуляки на Таймс-Сквер роились, как лихорадочные муравьи.

- Теперь положите оружие!

- Скажи мне, что сделка состоялась, - она затаила дыхание, слегка опустила оружие, нацелив его на центр тела Дейва. - Скажи мне, что мы договорились, или я пристрелю тебя. Она умрёт, но я выживу. А ты всё потеряешь. Прими сделку, Дейв. У тебя никогда не будет лучшей.

- Я принимаю сделку, - чуть не трясясь от возбуждения, он обтёр рукой рот. - Положите оружие. Положите и отойдите от него.

- Сначала спусти клетку. Опусти её на пол, таком образом я буду знать, что наша сделка в силе.

- Я всё ещё могу убить её.

Но он потянулся к пульту, дотронулся до выключателя. Клетка начала раскачиваться и снижаться.

- Я знаю. У тебя здесь полная власть. У меня только работа. Я поклялась защитить Миру. Отопри клетку.

- Положите оружие! - выкрикнул он, перекрыв голосом музыку и приветственные возгласы. - Вы сказали, что положите его, так делайте это!

- О’кей. Сделка состоялась, - пот струился по её спине, когда она нагнулась, чтобы положить оружие на пол. - Ты ведь не убиваешь бесцельно. Это ведь всё ради науки. Отопри клетку и позволь ей выйти.

Ева подняла руки ладонями к нему.

С весёлым смехом он схватил станнер, поводив им по воздуху.

- На всякий случай. Оставайтесь там, где стоите, Даллас.

Её сердце снова начало биться, когда он положил пульт, нажал кнопку, чтобы разблокировать замки.

- Жаль, что Вам придётся покинуть вечеринку, доктор Мира. Но я уже обещал этот танец лейтенанту.

- Я должна помочь ей выйти, - Ева присела на корточки, чтобы взять Миру за руку. - У неё мышцы совсем одеревенели. Она не продержалась бы долго, Дейв.

Она крепко пожала руку Миры.

- В клетку, сейчас же в клетку.

- Как только её здесь не будет.

Ева, оставаясь на корточках, вытащила Миру наружу. Пользуясь телом Миры как щитом, она бросила взгляд на лестницу, заметив там движение, а главное - теперь у неё в руках был её клинч.

- Я солгала, Дейв.

Она увидела его округлившиеся от шока глаза, заметила, что он потянулся к пульту, выпустив станнер. Толпа взорвалась диким рёвом ликования как раз в тот момент когда её заряд ударил ему прямо в грудь.

Его тело дёргалось в ритме быстрого и непристойного танца. Он был прав, отметила она, насчёт судорожного движения пальца. Даже когда Дейва упал на клетку, палец продолжал конвульсивно давить на кнопку пульта.

Искры полетели от клетки, от его содрогающегося тела, как раз в тот момент когда Ева полностью вытащила из клетки Миру и прикрыла её собою.

- Твоя куртка вспыхнул, лейтенант, - с удивительным спокойствием Рорк наклонился и стряхнул с плеча прожигающую кожу куртки искру.

- Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?

- Всего лишь забираю свою жену на свидание.

Он бережно подхватил Миру и помог ей встать на ноги.

- Он умер, - пробормотал Рорк и вытер слёзы с её щеки.

- Я не могла достучаться до него. Я пыталась, в течение нескольких часов, после того как проснулась в той… в той штуке. Но я не смогла достучаться до него, - Мира повернулась к Еве. - Вы смогли, единственным оставшимся способом. Я боялась, что Вы… - она замолчала, покачав головой. - Я боялась, что Вы приедете, и боялась, что не приедете. Я должна была доверять Вам делать то, что надо было сделать.

Когда он схватила Еву в крепкие объятия, прижавшись щекой к её щеке, Ева обняла её, просто обняла, затем отпустив, неловко погладила Миру по спине.

- Это было коллективное усилие, включая на сей раз и это гражданское лицо. Идите встречать Новый Год со своей семьёй. Мы займёмся необходимыми процедурами позже.

- Спасибо Вам за моё жизнь.

Мира поцеловала Еву в щёку, затем повернулась и поцеловала в щёку Рорка. Но не заплакала, пока не поднялась наверх.

- Ну что ж, лейтенант, это очень подобающий конец.

Она проследила за взглядом Рорка, изучающим Палмера, и не почучувствовала ничего кроме тайного облегчения.

- Человека или года?

- Обоих, - он подошёл к шампанскому, понюхал его, вытащив из ведёрка. - Твоя команда направляется сюда. Но я думаю, у на есть время для тоста.

- Только не здесь. Не этим.

Она забрала бутылку, швырнув её обратно в ведёрко. Повинуясь импульсу, она отколола значок со своей рубашки и приколола к его.

- Процедура может подождать. Я хочу получить свой подарок.

- Куда ты хочешь отправиться?

- Домой, - она обвила его руками за талию, двигаясь в сторону лестницы, когда полицейские начали спускаться вниз. - Только домой, с тобой.

Она услышала, как толпа опять взорвалась очередными радостными возгласами.

- С Новым Годом!

- Ещё не совсем. Но скоро.

Примечания

1

Йитс(Йетс - Ейтс) (Yeats)Уильям Батлер(1865–1939), ирландский поэт и драматург. Представитель символизма. Вдохновитель культурного движения 90-х гг. "Ирландское возрождение". Поэтические сборники "Странствия Оссиана" (1889), "Кельтские сумерки" (1893), сборник гражданской лирики "Ответственность" (1916), патриотическая пьеса "Кетлин, дочь Хулиэна" (1902), пьесы-маски в традициях японского театра ноо. Нобелевская премия (1923). - Здесь и далее - прим. пер.

2

Депривация Сенсорная, Снижение Чувствительности(Sensory Deprivation) - состояние, характеризующееся значительным снижением восприятия поступающей сенсорной информации. Длительная сенсорная депривация может нанести значительный вред здоровью человека, так как состояние и нормальное функционирование его организма в значительной мере зависят от постоянной реакции на окружающие раздражители. Основными входными сенсорными каналами, по которым в организм человека поступает различная информация, являются органы чувств. Если эти каналы оказываются блокированными, то человек утрачивает ощущение реальности, перестает ощущать себя во времени и пространстве, у него возникают различные галлюцинации, странные мысли, а иногда и проявления дисфункции нервной системы.

3

Имеется ввиду государственная программа защиты жертв и свидетелей преступлений, по которой сохраняются в тайне данные и местонахождение жертвы/свидетеля преступления, поступающего под охрану полиции. Программа защиты длится или до вынесения приговора подсудимому, или всю оставшуюся жизнь жертвы/свидетеля.

4

Шкив - фрикционное колесо с ободом или канавкой по окружности, которое передаёт движение приводному ремню или канату. Используется как одна из основных частей в ременной передачи, в механических блоках.

5

Modus operandi - латинская фраза, которая обычно переводится как "образ действия". Данная фраза используется в юриспруденции для описания способа совершения преступления. В криминальном смысле modus operandi может быть использован при определении профиля преступника, где могут быть найдены ключи к психологии преступника.

В некриминальном смысле данный термин может быть использован для описания чьих-то привычек, манеры работы, способа функционирования.

6

Ванная печь - печь (электрическая или пламенная) для нагрева металлических изделий в жидкой среде, рабочее пространство которой вытянуто в горизонтальном направлении и имеет вид ванны (например: двухванная печь, мартеновская печь, отражательная печь).

7

Sport-utility vehicle - полноприводный автомобиль-универсал на шасси легкового автомобиля.

8

Паллиатив (от латин. pallatus - прикрытый). - перен. Полумера, мероприятие, дающее только временный выход из затруднительного положения.

9

Фрустрация - (от латинского frustratio - обман, неудача), психологическое состояние. Возникает в ситуации разочарования, неосуществления какой-либо значимой для человека цели, потребности. Проявляется в гнетущем напряжении, тревожности, чувстве безысходности. Реакцией на фрустрацию может быть уход в мир грез и фантазий, агрессивность в поведении и т. п.

10

Экстраполяция (от экстра… и лат. polio - приглаживаю - изменяю) - распространение выводов, полученных из наблюдения над одной частью явления, на другую часть его.

11

Clinch piece - мы предполагаем, что это что-то из фантастических фильмов типа "Звёздных войн" - оружие, убивающее пучком радиации. - Прим. ред.

Назад