Но у Купера возникло другое желание. Подхватив ее, он встал и вместе с ней устремился к кровати. И не успела Брианна опомниться, как очутилась на упругом матраце. Подскочив два раза в воздух, она встала на четвереньки и поползла к изголовью, чтобы дотянуться до корзиночки с презервативами. Пока Купер стягивал использованный латекс, она успела выбрать новый, желтого цвета, и вытащить его из упаковки. Отдав презерватив Куперу, она замерла в сладком ожидании. Купер не спеша занял исходную позицию, положил ей ладонь на копчик и сказал:
- Полагаю, тебе будет интересно сначала выслушать мое мнение относительно твоего поведения…
- Нет, Купер! Я же сказала, что передумала! - простонала Брианна, прикидывая, как половчее двинуть ему пяткой в пах.
Однако он упрямо продолжал:
- Итак, я начну с самого начала.
Выслушивать наставления, стоя на четвереньках, Брианна не собиралась. Приготовившись извернуться и поменять хотя бы позу, она процедила сквозь зубы:
- Прекрати, Купер! Поговорим об этом в другой раз.
Но он ухватил ее другой рукой за лодыжку и сжал ее так, что у Брианны пропало желание сопротивляться.
- Можешь даже не пытаться лягнуть меня, я привык к грязным приемчикам, - предупредил он.
В отчаянии Брианна воскликнула:
- Отпусти меня, Купер! Это уже не смешно!
Он одним рывком перевернул ее на спину, задрал ей повыше ноги и припечатал к матрацу. Страшно разозлившись, Брианна собралась ухватить его за мошонку и хорошенько дернуть. Угадав ее намерение, Купер смягчился.
- Брианна, не надо злиться! - с нежностью сказал он, ласково глядя ей в глаза.
- Оставь меня! - хрипло сказала она и прикрыла лицо рукой.
Он отнял ее руку от лица и поцеловал в щеку. От неожиданности Брианна замерла. Он чмокнул ее в другую щеку, потом лизнул ей кончик носа и сказал:
- Ты самая пылкая и удивительная женщина в мире! И никаких скрытых дефектов у тебя нет! Это я утверждаю как эксперт. Но чтобы ты в этом окончательно убедилась, я готов снова и снова доказывать тебе твое совершенство на деле, не жалея ни времени, ни сил…
- Ах, Купер! - закрыв глаза, воскликнула Брианна.
- Я в твоем полном распоряжении, принцесса! - ответил он и немедленно заполнил собой ее трепещущее лоно.
Слезы радости хлынули по ее щекам, она зажмурилась, переполненная блаженством, и без остатка отдалась основному инстинкту, все больше и больше убеждаясь в своей полноценности.
Обессиленный неистовым соитием, Купер смотрел на спящую Брианну и осмысливал обретенный с нею опыт. Близость с этой вакханкой определенно ознаменовала новый этап его сексуальной жизни. Уже одни только обстоятельства, при которых все это произошло, разительно отличались от тех, в которых он отдавал дань природе с ее предшественницами. К примеру, встречаясь с Энни, он всегда возвращался к себе домой и с легким сердцем ложился один в свою постель. А с другими женщинами порой даже не прощался и покидал их, не потрудившись сдернуть презерватив.
Ему и в голову не приходило остаться рядом с кем-то из своих партнерш, спать в буквальном смысле этого слова. Сон он считал исключительно личным делом, не терпящим постороннего присутствия. Как, впрочем, и такое глубоко интимное занятие, как мастурбация, требующая покоя, сосредоточенности и полета фантазии.
Теперь же с ним произошла поразительная метаморфоза. Спать в одиночестве ему совершенно не хотелось. Более того, сон у него вообще как рукой сняло. Он хотел одного - любоваться своей принцессой, заключив ее в нежные объятия, глупо улыбаясь при этом, словно впервые испытавший оргазм подросток.
Справедливости ради следует отметить, что и Брианна тоже долго не могла уснуть и беспокойно ворочалась в постели до тех пор, пока Купер не прижался к ней всем своим горячим телом и не положил руку ей на грудь. Аромат ее волос дурманил ему голову, он машинально поглаживал подушечкой пальца ее сосок и блаженно щурился.
Ее сосок твердел, как и его мужское естество, и у него возникало желание разбудить Брианну. Однако он обуздывал себя, понимая, как важен для нее сон и отдых после перенесенных передряг, и лишь легонько целовал в голое плечо, ловя каждый ее тихий вздох и приглушенный стон.
Все это его несколько смущало, поскольку не походило ни на что, к чему он привык, и повергало в задумчивость. Стараясь размышлять о высоких материях и смысле бытия, Купер задался вопросом, идет ли все еще снег или нет, и хватит ли у них сил, чтобы расчистить его наутро и выбраться из дома в город. А потом он переключился на загадочное убийство управляющего пансионатом.
Но стоило только ему подумать о трупе, как откуда-то из глубины дома послышался глухой стук. Купер прислушался. Было уже глубоко за полночь, а в это время ни Шелли, ни Данте уже не могли шуметь, исполняя свои служебные обязанности. Скорее всего, предположил Купер, это отзвуки сексуальной битвы любвеобильных Патрика и Ларианы, предпочитавших предаваться безудержной страсти в самом неподходящем для этого помещении. Так или иначе, это следовало проверить - все равно ему уже не уснуть в эту ночь. И Купер бесшумно выскользнул из-под одеяла.
Брианна перевернулась на живот, раскинув в стороны руки и ноги.
- Я скоро вернусь, - прошептал он и, надев джинсы, взял пистолет и фонарик и вышел из номера.
В коридоре царил кромешный мрак. Включив фонарь, проку от луча которого было мало, Купер осторожно пошел в направлении лестницы. Спустившись по ней, он осмотрел гостиную, кухню и столовую, но ничего подозрительного там не обнаружил. Успокоившись, он решил было вернуться к Брианне, как вдруг остановился словно вкопанный, вспомнив об Эдварде в винном погребе. Требовалось проверить, на месте ли труп.
Чертыхнувшись в сердцах, Купер резко развернулся и двинулся в сторону номеров для обслуги. Все двери были заперты, за ними царила тишина. Тихо было и в подвале. Но на двери, ведущей туда, не оказалось волоса, который он приклеил к косяку. Кто-то побывал в подвале. Купер отпер дверь, вошел на площадку, осветил ступеньки лучом и строго спросил:
- Есть здесь кто-нибудь?
Ему никто не ответил, хотя другого он в общем-то и не ожидал. Купер спустился по ступенькам и замер над трупом. От Эдварда уже скверно попахивало. Стараясь не дышать, Купер склонился над ним и стал внимательно разглядывать лицо и шею покойного. На коже лба и чуть ниже адамова яблока она потемнела от удара о ступеньки при падении с лестницы.
- Интересно, тебя толкнули или ты поскользнулся? - спросил у Эдварда Купер. - И кто потом отволок тебя в этот темный уголок? И откуда у тебя дырка в груди?
Не надеясь на ответ, Купер вздохнул, поморщился и распрямился. Ни малейшей зацепки ему пока обнаружить не удалось, его вопросы остались без ответов, все до одного.
- Спи спокойно, Эдвард, - сказал он и стал подниматься по ступенькам наверх, чтобы поскорее вернуться к Брианне.
- Это ты, Купер? - прошептала она, когда он лег в постель, чем несколько озадачила его, словно бы ждала кого-то другого. Но задавать лишние вопросы он не стал, а молча раздвинул ей коленом ноги и подтвердил свою идентичность известным ей веским аргументом.
Комната наполнилась вздохами, стонами, криками и прочими звуками, характерными для встречи любовников после разлуки, пусть и кратковременной.
Глава 22
Жизнь напоминает эрекцию: она не только держит в напряжении, но и может сыграть злую шутку.
Из дневника Брианны Морленд
На другое утро, проснувшись, Купер Скотт почувствовал себя почти счастливейшим человеком на свете. Ночь, проведенная в постели с невероятно пылкой и страстной женщиной, можно было назвать настоящим подарком небес.
Вот только сами небеса все еще пребывали в мрачном настроении, следствием чего стал обильный снегопад, конца которому не предвиделось. Возможно, густой снег и радовал детвору, предвкушавшую удовольствие, хорошо знакомое всем любителям игры в снежки, но для остальных обывателей он стал сигналом к тому, что лучше не высовывать носа из дома и провести этот день за чтением интересной книги, неспешной беседой с приятным собеседником, настольными играми или рукоделием, на худой конец - напиться.
У Купера на этот счет имелась идея получше - опробовать образцы всех презервативов, любезно предложенных вниманию гостей пансионата в большом ассортименте, на любой вкус, в изящной подарочной корзиночке.
Но вот досада - обнаружилось, что его партнерша куда-то исчезла из постели, пока он досматривал последний сон. Купер не мог с этим смириться и решил разыскать сбежавшую от него Брианну. Хотя и предпочел бы не вылезать из-под одеяла.
Проклиная судьбу, вновь сыгравшую с ним злую шутку, Купер встал с кровати и наступил одной ступней на пустую упаковку презерватива светло-лимонного цвета, а другой - на нежно-розовую. Это было добрым предзнаменованием. Радужные воспоминания тотчас же нахлынули на него, воскрешая в памяти яркие мгновения соития с самой чувственной, дерзкой и неугомонной любовницей из всех, которых он имел. Ни одна из всех бывших партнерш не подарила ему и толики того блаженства, которое он познал с Брианной этой ночью, сгоревшей в безумстве сладострастия.
Он снова чертыхнулся, вспомнив, что второй подобной ночи у него уже не будет. Сегодня они вырвутся из снежного плена и помчатся на снегоходах в город за помощью.
Когда помнишь, что в подвале дома разлагается труп - а забыть об этом светлым днем довольно трудно, - возникает желание бежать без оглядки прочь и не останавливаться. Заниматься же сексом на бегу и на морозе весьма проблематично. Возможно, Брианна и права, полагая, что в сложившихся неблагоприятных обстоятельствах им лучше разбежаться в разные стороны.
Рассуждая подобным образом, Купер принял душ, оделся и спустился на первый этаж, отметив при этом, что электричества все еще нет. Как всегда, Данте соткался прямо из воздуха, одетый в просторные черные джинсы, черную трикотажную футболку и черную шапочку, низко надвинутую на лоб.
- Шелли приготовила завтрак, так что, если желаете, можете перекусить, - сказал он, глядя в пол.
- Генератор так и не починили? - поморщившись, спросил Купер, понимая, что это чисто риторический вопрос. Монтер неустанно трудился на ином поприще под чутким руководством горничной всю ночь напролет, и это ни для кого не было секретом.
- Им обещал заняться Патрик, - пожав плечами, ответил Данте.
- Пора бы ему выполнить свое обещание!
- Честно говоря, электрик из него никудышный. Это стало новостью для Купера, и он поинтересовался:
- Тогда зачем же его держит владелец этого заведения?
- Хозяин пребывает в неведении о его истинных талантах. Патрик - протеже Эдварда, который его и нанял.
- Так что же, Эдвард не разобрался, что принятый им на работу монтер в действительности профан, от которого мало проку?
Данте молча пожал плечами.
- Да будет вам, Данте, не морочьте мне голову! Насколько мне известно, Эдвард был требовательным управляющим и никому не давал спуску. Так почему же он терпел Патрика?
- Потому что взять Патрика на работу его попросила сестра, - неохотно сказал Данте.
- Ну и что?
- А она - мать Патрика.
Это повергло Купера в недоумение. Вчера, когда был обнаружен труп управляющего, Патрик и бровью не повел. Он остался совершенно равнодушным к смерти родного дяди! Брата своей матери, которому он обязан был хлебом насущным!
- И как отнесся Патрик к этому несчастью? - спросил Купер.
- Почему бы вам не спросить об этом у него самого? - в свою очередь, спросил Данте.
- Эдвард был так же строг и взыскателен к нему, как и к работающим здесь женщинам?
- Да!
- Похоже, этот парень имел весьма своеобразное представление о методах управления хозяйством, - сказал Купер.
Данте расхохотался.
- Как и о жизни вообще, - добавил Купер.
- Если вы подразумеваете, что он был мерзавцем, то попали в яблочко, - сказал Данте. - Да простит меня Бог, но ничего хорошего о покойнике я сказать не могу.
- Надо как-то вывезти труп из дома, - озабоченно сказал Купер. - Но как дозвониться до города?
- Возможно, Патрику все же удастся запустить генератор…
- На это надежды мало… В гараже я обнаружил два снегохода. Если постараемся, то общими усилиями мы сможем расчистить снег у его дверей, добраться до ближайшего населенного пункта, где поставим полицию в известность о происшествии.
Данте с сомнением посмотрел на Купера.
- Но это необходимо сделать! - настаивал Купер.
- Я подверг сомнению вовсе не это, - сказал Данте.
- А что же тогда?
- Расчистку снега, разумеется! Уж больно велики сугробы. Вам, похоже, не доводилось самому выкапывать из сугроба машину. Это, скажу я вам, дьявольски трудоемкая работенка.
- А снегодувки у вас, случайно, нет?
- Есть, но этот идиот Патрик оставил ее под навесом сарая, и, разумеется, теперь механизм завалило горой снега. Л возможно, даже и раздавило. Так что выкапывать это приспособление бессмысленно.
- Вы, часом, не преувеличиваете? - недоверчиво спросил Купер.
- Можете проверить! - Данте ухмыльнулся. - Вот что я вам скажу, сэр, ступайте-ка вы лучше завтракать. А потом возьмемся за работу!
- Надо привлечь к ней и Патрика, - сказал Купер.
- Это можно, только толку от него не будет. Он и с лопатой управляется не лучше, чем со своими инструментами.
- Час от часу не легче! - Купер махнул рукой и пошел было в столовую, но внезапно остановился и обернулся: - Эй, чем вы занимались этой ночью? Бодрствовали?
- Странный вопрос. Опять что-нибудь стряслось?
- Около полуночи я слышал нечто странное. А вы ничего не слышали?
- Ровным счетом ничего! - Данте покачал головой, повернулся и словно сквозь землю провалился.
А Купер еще долго задумчиво стоял в коридоре, анализируя их занятный разговор, взвешивая каждое слово, пытаясь найти хотя бы крохотную зацепку, которая поможет ему раскрыть загадочное преступление. И кое-какие идеи у него возникли…
Отсутствие в доме электричества не создавало особых неудобств днем, хотя естественное освещение и было очень слабым. Проходя по вестибюлю, Купер застыл на месте, потрясенный увиденным, - перед распахнутой входной дверью возвышалась огромная гора снега.
Неожиданно она пришла в движение и постепенно обрела контуры человека, отряхивающегося от снега подобно собаке.
По вестибюлю полетели крупные снежинки, заметая на своем пути все, включая Купера. Внезапный порыв ледяного ветра едва не сбил его с ног.
- Проклятие! - воскликнул Патрик, растерянно оглядываясь по сторонам. - Лариана убьет меня, когда увидит, что я здесь натворил.
В отчаянии он топнул ногой, и на полу образовалась новая куча снега, свалившегося с него. Его защитный костюм был сплошь покрыт ледяной коркой. При каждом шаге заиндевевший пояс с инструментами издавал мелодичный звон.
- Кажется, я превратился в сосульку, - посетовал шотландец и смачно выругался на родном наречии.
Купер зябко поежился - ему тоже было совсем не жарко.
- Надеюсь, вы мерзли не напрасно? Есть какие-то обнадеживающие новости? - спросил он у монтера.
Патрик захлопнул дверь, обернулся и с сожалением покачал головой:
- Оживить генератор невозможно, его придется заменить. Вообще-то мы давно его заказывали, но из-за ненастья новый генератор нам так и не доставили.
Он рассеянно улыбнулся и направился к лестнице.
- Минуточку! - окликнул его Купер.
Патрик откинул капюшон, под которым обнаружился сноп рыжих волос, стоящих торчком, и обернулся.
- Вы, случайно, не слышали ночью какие-то подозрительные звуки? - спросил у него Купер.
- Нет, приятель, не слышал! Но в этом доме точно бродит призрак, - сказал шотландец. - Дух Эдварда!
- Мне его искренне жаль, - сказал Купер.
- Он того не стоил, - сказал Патрик.
- Но ведь он ваш дядя!
- Это был законченный негодяй, редкий мерзавец!
Патрик повернулся и побрел прочь, лязгая своими железяками.
Купер подошел к дверям гостиной и в отчаянии уперся лбом в стену.
- Боже, что я вижу! Какая умилительная сцена! Остается только трижды прищелкнуть каблуками и спеть: "Нет ничего дороже родного дома!"
Купер поднял голову и увидел стоящую на лестнице Шелли. Одетая в линялые джинсы, спортивные туфли и темно-зеленый свитер, она загадочно улыбалась и невинно хлопала глазками, в которых прыгали смешинки.
- Бывают дни, когда мне тоже хочется биться в стенку лбом, - призналась она, спускаясь по ступенькам с грациозностью Белоснежки, спешащей к своим любимым гномам. - Но стены здесь крепкие, на голодный желудок их лбом не пробьешь. Завтрак вас уже ждет.
- У тебя такой счастливый вид!
- Я всегда рада, когда в пансионате кто-то гостит. Купер не стал у нее спрашивать, как она относится к присутствию в доме покойника, чтобы не портить ей настроение, а деловито сказал:
- Мы собираемся после завтрака приступить к расчистке снега возле гаража. Ты нам поможешь?
- В меру своих сил! - бодро ответила повариха, согнув руку в локте. - Я натренированная, попробовали бы вы сами несколько раз за день поднять котел с супом. Да я разметаю все сугробы не хуже, чем снегоочистительная установка. Вот увидите! Я не шучу!
- А ты действительно сильна! - пощупав ее крепкие бицепсы, воскликнул Купер. - Тебе бы в цирке выступать.
"Или перетаскивать мертвецов в морге", - мысленно добавил он и осклабился.
- Приглашаю вас в столовую, - сделав реверанс, сказала повариха, не зная, благодарить гостя за такой сомнительный комплимент или нет.
Живот Купера, успевший втянуться после переработки всех питательных веществ в течение бурно проведенной с Брианной ночи, обрадовано заурчал.
- Ах, чуть не забыла! - хлопнув себя ладошкой по лбу, воскликнула повариха и, достав из кармана причудливым образом сложенный клочок бумаги, отдала его Куперу. - Это вам от Брианны.
Развернув записку, он прочитал: "Приходи в домашний кинотеатр. Б.".
- Любовное послание? - поинтересовалась Шелли.
- Не совсем. А где тут у вас расположена комната для просмотра видеофильмов? - убирая бумажку в карман, спросил Купер.
- Ступайте прямо по коридору, кинозал находится сразу за библиотекой, по левую руку. - Шелли пытливо взглянула Куперу в глаза. - Согласитесь, она просто душка! Мне ее так жалко, так жалко! Представляю, каково ей было ждать у алтаря своего жениха, оказавшегося негодяем! И теперь ей тоже одиноко и страшно. Мне бы не хотелось, чтобы с ней снова что-нибудь произошло. Вы меня понимаете? Я очень за нее переживаю.
- Не беспокойтесь, Шелли, с ней ничего не случится, - заверил ее Купер, сделав значительное лицо.
Повариха потупилась и выпалила:
- Но прошлой ночью вы с ней переспали. Я понимаю, что это не мое дело, но прошу вас, будьте к ней добры, не обижайте ее. Она такая доверчивая! У нее такое ранимое сердце и очень добрая душа. Будь я мужчиной… - Она махнула рукой и побежала в столовую.
Оставшись один, Купер тяжело вздохнул, почесал в затылке и пошел искать домашний кинотеатр, размышляя о загадочности женской души и с опаской прислушиваясь к сердитому урчанию в животе, надежду которого он не оправдал.