- В крови ничего не обнаружено, - добавил доктор и развел руками. - Кроме незначительного количества алкоголя. Похоже, у него сорвало крышу естественным путем.
- Перепил крови? - неприятно усмехнулся Χэйли, медленно подойдя к двери. - Обычный работяга с завода? Не смешите меня, – сухо ответил он и заглянул в окошко.
Стены в камере выглядели впечатляюще, все в царапинах, будто здесь бушевал дикий хищник. Сам арестованный сидел в углу на корточках, свесив руки перед собой – на пальцах в самом деле чернели острые и твердые когти. Голова его тоже была опущена, Роберт не видел лица. Собственно, оно ему и не было нужно. Прикрыв глаза, Хэйли выпустил магию, позволив ей расцветить все вокруг золотистыми сгустками разной величины, ярко сиявшими в темноте. А когда Роберт посмотрел на заключенного… Его ментальная магия воспринимала окружающих живых существ, как те же сгустки, только разного цвета. Люди – бледно-голубые, оборотни – оранжевые, эльфы – насыщенно-зеленые, а вампиры – глубокого синего оттенка. Этот же, впереди, резанул по внутреннему взору Роберта кроваво-красным, у детектива аж в висках заломило, и он едва не отшатнулся от двери. Стиснув зубы, Хэйли снова глянул на сумасшедшего, понимая, что ему в самом деле не поможешь, и даже проникновение в разум не даст никаких сведений. В нем не осталось ничего кроме жажды крови, а это, к великому сожалению, не лечится. А вот причина по–прежнему оставалась неясной. "Значит, надо идти в тот бар, там этот Леонардо был еще вменяемым", - решил Роберт, открыл глаза и уже почти отвернулся от камеры.
Существо, бывшее не так давно мистером Туччи, вдруг ожило. Фигура в углу вздрогнула, вскинула голову, одарив замершего Хэйли взглядом полностью красных глаз, потом оскалилась и одним прыжком оказалась около двери. Роберт оценил внушительные клыки и все же отступил на шаг от окошка, а заключенный зашипел, еще раз саданув по двери кулаком. Хэйли отвернулся от камеры и качнул головой.
- Безнадежен, – кратко вынес он вердикт.
Охранник и доктор помрачнели еще больше, переглянувшись.
- Совсем? - зачем-то уточнил врач.
Роберт кивком подтвердил свои слова.
- Вы, часом, не знаете, где находится такой бар?.. – он произнес название, которое сказала ему миссис Туччи. – Там по словам жены Леонардо он был вчера вечером, и вполне вменяемый.
- Я знаю, - отозвался Ховар. - Поехали, Роб.
- Спасибо, мистер Хэйли, - поблагодарил врач, взъерошив и без того торчащие в разные стороны волосы.
Они с Лунном покинули участок и сели в машину вампира.
- Что думаешь? – коротко спросил инспектор, достав трубку.
- Ничего приличного, - Скупо ответил Роберт, выруливая на улицу. – Все признаки сумасшествия от передозировки, но я не верю, что она была, – пояснил он свои соображения. – магия ничего не показала, от его разума остались одни ошметки, там бесполезно пытаться что–то выяснить.
- Понятно, - Χовар помолчал, раскуривая трубку. - Ладно, будем надеяться, просто трагическая случайность.
- А, вот я бы не был так оптимистичен, - пробормотал Роберт. – Куда ехать-то, Хов?
Они добрались до бара, где отдыхал предыдущим вечером Леонардо Туччи, зашли – тут почти никого не было, ибо основные посетители, конечно, приходили к вечеру. Инспектор подошел к стойке, показал значок бармену – юркому, невысокому человеку, рассеянно протиравшему и так отполированное и чистое дерево.
- Скажите, молодой человек, вчера к вам приходил вот этот вампир, Леонардо Туччи, – Ховар показал портрет арестованного, еще до необратимых превращений. - Вы ничего странного за ним не заметили?
Роберт же, облокотившись на стойку, посмотрел на бармена и улыбнулся уголком губ.
- Не советую врать, - вполголоса добавил он, добавив чуть магии во взгляд.
Так, чтобы тот почувствовал неудобство и понял, кто перед ним. Мужчина слегка побледнел, торопливо кивнул и взял портрет.
- Он с друзьями сидел, пил мало, так, пару бокалов опрокинул, потом около двенадцати ушел, - быстро ответил бармен. – Вел себя как обычно, не буянил, не скандалил, - он протянул карточку обратно.
Не врал, это Роберт почувствовал сразу. Тогда что, до посещения этого бара или уже после, на улице, по пути домой? В обоих случаях, вероятность нахождения каких–то улик, ниточек, стремилась к нулю. Мелькнула мысль глянуть на труп убитой девушки, но детектив отмел ее – вряд ли там что-то интересное удастся узнать, чутье подсказывало.
- Благодарю, – невозмутимо кивнул Ховар и направился к выходу из бара.
- Похоже, здесь глухо, – буркнул Роберт, заводя машину – странность этого убийства и превращения вполне вменяемого вампира в кровожадное чудовище не давала покоя, смутное предчувствие неприятностей дергало, как больной зуб.
- Тогда давай заедем в мое управление, разрешение на просмотр документов уже должно быть готово, - предложил Лунн, окутанный клубами ароматного дыма. - Будем разматывать с другой стороны.
- Считаешь, убийство Лернера и сумасшествие Туччи связаны? - уточнил Роберт, направляясь к месту работы Χовара.
- Не исключаю, – уклончиво ответил инспектор. - Но не хочу делать поспешных выводов, для которых пока нет оснований.
- Логично, – согласился Роберт.
Когда они прибыли в управление, где работал Ховар, то разрешение в самом деле уже ждало их. Пообедать решили после посещения банка.
- Надеюсь только, нам сейчас не скажут, что документы таинственным образом потерялись, - Хмыкнул Хэйли, выруливая к центру города, где находился банк.
- Этим они только наведут подозрения, что наследство Лернера в самом деле имеет значение, – возразил Лунн. - Так что, не думаю, что они рискнут так проколоться.
- Тоже верно, - Со вздохом согласился Роберт и, поморщившись, потер ладонью лицо. – Что-то слишком много всего за последнее время случилось, не нравится мне это, – нахмурился он.
Лунн промолчал, продолжая дымить трубкой. Вскоре Хэйли уже парковал свою "Котту" рядом с "Риклин Индастриз", они вышли и поднялись по ступенькам, снова оказавшись в знакомом холле. Правда, администратор стоял другой, и он тут же поспешил к ним.
- Господа… - начал было ушастый с такой же профессионально вежливой улыбкой, как его предшественник, но Ховар не дал ему договорить.
- Мистер Фланнаган ждет нас, старший инспектор Ховар Лунн, - оборотень махнул перед надменной физиономией эльфа значком. - И детектив Роберт Хэйли. Не провожайте, юноша, дорогу мы знаем, - добавил он, не остановившись.
Заложив руки за спину и даже не посмотрев в сторону администратора, Роберт последовал за Ховаром к лестнице. Естественно, тот их уже ждал, и, кажется, даже выражение его лица ничуть не изменилось с момента вчерашней встречи.
- Прошу, - без лишних церемоний инспектор положил перед мистером Фланнаганом бумагу, заверенную печатями и подписями. - Разрешение на ознакомление с документами по делу.
Эльф молча взял листок, долго и придирчиво изучал и чуть ли не обнюхал, хотя Роберт готов был спорить, на что угодно, он прекрасно знал, что разрешение подлинное и получено сегодня утром.
- Что ж, хорошо, – наконец произнес директор банка. – Я передам, что бы вас проводили к секретарю, он выдаст нужные вам документы.
Фланнаган по переговорнику вызвал того самого администратора, тот появился через несколько минут, и вскоре Роберт и Ховар снова шли по коридорам банка в глубь здания. Их привели в небольшую приемную, усадили в кресла и оставили одних, ничего не объяснив и не сказав, сколько придется ждать. Они переглянулись, обменялись одинаковыми ироничными усмешками, но воздержались от комментариев – мало ли, каких артефактов тут понаставлено. Правда, через несколько минут появилась миловидная девушка-эльфийка с профессиональной улыбкой и равнодушным взглядом, которая принесла им на подносе дежурный чай. Споро расставив все на столике, она молча удалилась.
- О, даже сахар есть, ну надо же, не пожмотились! – хмыкнул Роберт, налив в чашку и бросив два белых кубика.
Лунн невозмутимо отпил и отозвался:
- У них это наверняка вписано в бюджет.
Они снова замолчали. Гости успели осушить по чашечке, когда к ним наконец вышел еще один эльф с тонкой кожаной папкой.
- Пожалуйста, документы, которые вы просили, - С бесстрастным выражением на лице произнес он, глядя поверх голов посетителей.
Ховар кивнул и взял папку, открыл и достал лист с печатным текстом.
- Так… - пробормотал он, пробежав глазами. - Глянь, - коротко произнес оборотень, протянув описание.
Вампир взял, прочитал. Описывалось украшение, кулон из белого золота с розовыми бриллиантами разной формы. Стоимость не упоминалась, как и уточнение, просто это драгоценность, или нечто большее. Хэйли склонялся к последнему, заподозрив, что кулон – какой-то артефакт. Вряд ли у Марка Лернера, обычного человека, в родне затесались такие богатые родственники, которые могли оставить ему в наследство фамильное украшение. Жаль, рисунка не было, только сухое общее описание. Роберт нахмурился, прочитал еще раз, запоминая его, и вернул бумагу Ховару.
- Занятно, – обронил он, рассеянно посмотрев в окно.
Обсуждать при молчаливом свидетеле свои догадки оба не собирались, без слов поняв друг друга. Оборотень закрыл папку и вернул эльфу.
- Благодарю, юноша, - отозвался Ховар и поднялся. - Это все документы по наследству Марка Лернера? - уточнил инспектор на всякий случай.
- Да, мистер Лунн, - ушастый наклонил голову.
- Ясно, - Ховар оглянулся на вампира. - Пойдем, Хэйли, здесь больше ничего интересного не узнаем, – он даже вздохнул для пущей убедительности. – Простая кража, как я и подозревал.
Детектив кивнул, молча встал и они вышли из приемной вслед за эльфом. Пока не остановились около ступенек крыльца, не обменялись ни словом, и только когда двери банка закрылись за их спинами, оборотень заговорил:
- Ну что, ты в библиотеку, я правильно понимаю?
- Это артефакт, Хов, готов спорить, на что угодно, – уверенно заявил Роберт, чувствуя, как проснулся азарт. – Обычные украшения так оригинально в банке не хранят, еще и оставляя их там на триста лет.
- Удачи в поисках, - отозвался Ховар. - Надеюсь, раскопаешь что-нибудь стоящее, Роб.
- Я тоже на это очень надеюсь, – задумчиво ответил Роберт и открыл дверь машины. – Куда тебя подбросить?
- Давай в отделение, – Лунн уселся на переднее сиденье.
У Роберта мелькнула мысль, а не послал ли Патрик за одним слишком шустрым детективом "хвост", и перед тем, как завести машину, окинул окрестности вроде рассеянным взглядом, но ничего подозрительного ни он сам, ни его магия, не заметили. Хэйли надеялся, в банке поверили в их игру, что никто не будет копать дальше, выясняя, что это за кулон такой был.
Доминик Фланнаган стоял у окна, заложив руки за спину, и наблюдал, как от банка отъехала машина с вампиром-пронырой и копом. Зажать документы или затянуть разрешение на допуск к ним они не могли, это прекрасно понимал и сам Доминик, и те, кто стоял над ним. Оставалось надеяться, что описание наследства того человека не дало им никакой пищи для размышления, но на всякий случай, стоило подстраховаться. Фланнаган взял переговорник и набрал номер.
- Это Доминик, - представился он в трубку, вернувшись в кресло. – Хэйли и Лунн были здесь вдвоем. Нет, похоже, решили, что это просто украшение. Уже уехали, да, больше вопросов не задавали, – директор банка помолчал, выслушивая собеседника. - Хорошо, понял, позвоню, если что.
На этом короткий разговор закончился, и Доминик отложил переговорник, занявшись делами и выкинув неудобных посетителей из головы. Его патрон обещал, что присмотрит и займется ими, а значит, не стоило волноваться.
Оставив Ховара в участке, Роберт поехал к библиотеке. Для порядка, на всякий случай покружил по центру и оставил машину в квартале от старинного здания с колоннами, а до самой библиотеки вообще прошелся пешком, внимательно сканируя пространство – слежки вроде не заметил. Ему самому хотелось узнать, является ли наследство Лернера артефактом, и если да, то почему предмет завещали именно ему. Может, дело в свойствах штучки?.. И еще, Хэйли готов был прозакладывать любимые подтяжки, что дело корнями уходит в события трехсотлетней давности, и возможно, затронуты уже интересы и вампиров. А, как ни крути, это все-таки его родной клан, и оставаться в стороне, когда ему возможно грозит опасность, Роберт не мог. Плюс из головы не выходило странное сумасшествие Леонардо Туччи… И с его супругой придется объясняться тоже, только завтра.
По пути к библиотеке Хэйли набрал номер офиса.
- Марта? Как там у нас дела? – осведомился он у секретарши.
- Больше клиентов не было, мистер Хэйли, - звонко отчиталась девушка.
- Χорошо, тогда можешь сегодня пораньше уйти, – обрадовал Роберт марту.
Он не видел причины держать подчиненную от звонка до звонка, особенно если его все равно не было в офисе. Да и сейчас он всяко не стал бы брать новое дело, не до очередного расследования, пусть даже за деньги.
- Спасибо, мистер Хэйли, вы очень добры! – с воодушевлением отозвалась секретарша.
- И позвони миссис Туччи, попроси ее прийти завтра, - добавил Роберт прежде, чем отключиться.
Держать в неведении несчастную женщину о судьбе ее мужа Роберт не собирался. Ну и, стоило, наверное, расспросить о друзьях Ленардо на всякий случай. Возможно, они что-нибудь знали или заметили. Хэйли дошел до библиотеки, по пути призвав магию и отводя прохожим глаза, что бы они его не замечали. хорошо, на эльфов только гипноз не действовал, все остальные маленькие хитрости ментальной магии вампиров отлично с ними проходили, чем Роберт и пользовался сейчас. Лишние глаза ему совсем не нужны, что бы Патрик знал, что после банка Хэйли в библиотеку поехал. Глава ушастых легко догадается, зачем детектив туда отправился.
- А, мне это совершенно не нужно, - пробормотал Роберт, поднимаясь по крыльцу к массивным створкам дверей.
Библиотека располагалась в трехэтажном здании, с фасадом в классическом стиле и большими окнами. Вампир вошел в просторный, гулкий холл, в котором вкусно пахло деревом и воском – на второй этаж вела широкая деревянная же лестница, натертая до блеска, - и направился на абонемент на первом. За конторкой сидела невысокая хрупкая старушка с совершенно седыми кудрями и большими очками в роговой оправе, и что-то шустро вязала на спицах. В зале царила тишина, бесконечные стеллажи с книгами уходили в глубину, а в воздухе витал неповторимый запах книг, клея и все того же дерева. Роберт остановился и улыбнулся старушке.
- Миссис Χиггинс, доброго дня, – поздоровался он, облокотившись на стойку.
Та встрепенулась, не переставая работать спицами, подняла голову и посмотрела на посетителя.
- О, Роберт, мальчик мой! – радостно поздоровалась она. – рада видеть, как же, как же! Зачем пожаловал? - Миссис Хиггинс подслеповато прищурилась.
- Мне нужны каталоги по артефактам, желательно по тем, которым не меньше трехсот лет, - пояснил Роберт. - Наверняка у вас есть такие.
- Есть, конечно, - приветливо отозвалась библиотекарша и отложила вязание. – Тебе, может, конкретное что? - Миссис Хиггинс вопросительно посмотрела на Роберта. - Каталогов-то много, долго искать будешь.
Роберт немного подумал.
- Кулоны интересуют, старинные, – наконец ответил он. - Возможно, авторские вещи.
- Хм, хм, - задумчиво пожевала губами миссис Хиггинс, покосилась на него и поднялась. - Есть одна энциклопедия в читальном зале, сейчас принесу, - и она удалилась куда-то в недра стеллажей.
Через несколько минут она вернулась с увесистым фолиантом с обложкой из потертого бархата и металлическими уголками, и положила на стойку.
- Вот, посмотри здесь, вдруг найдешь что-нибудь, - кивнула она и села обратно. – А так, по старинным артефактам – это тебе на второй этаж, зал "Д", – добавила миссис Хиггинс, взявшись за вязание.
- Спасибо вам большое, – искренне поблагодарил он, забрал книгу и направился обратно в холл.
Однако едва сделал несколько шагов, как в спину вонзился чей-то пристальный, острый взгляд. Хэйли вздрогнул от неожиданности и обернулся, но кроме миссис Хиггинс, увлеченной своим вязанием, больше никого не было. Старушка подняла голову и вопросительно глянула на него.
- Что-то не так, Роберт? - переспросила она.
- Н-нет, все хорошо, - он тряхнул головой и поспешил к выходу.
ГЛАВА 6
Устроившись в нужном зале за столом у окна, Роберт первым делом решил проверить тот фолиант, что дала ему библиотекарша, а потом уже приступить к другим книгам. Вампир открыл книгу, просмотрел оглавление в начале и начал листать до нужной главы про кулоны, как вдруг неожиданно на стол выпорхнул листок, видимо, заложенный между страницами. Старый, пожелтевший, обтрепанный по краям, и исписанный сильно выцветшими, но еще разборчивыми чернилами, аккуратным почерком.
Брови Роберта поползли вверх, он взял листок, а азарт шевелил носом, чуя запах добычи. Может, и не придется перелопачивать все энциклопедии с полок…
- И что у нас тут? – пробормотал вампир заинтересованно, начав читать.
С первых же строчек он понял, что неизвестный артефактор писал именно про тот самый кулон, который получил Марк Лернер – оправа из белого золота, розовые бриллианты разных размеров, и самое главное, свойства. Очень интересные свойства, как понял Роберт дальше, и хмурился все сильнее по мере чтения. Изобретатель описывал эксперимент по созданию артефакта подчинения, проверить который не успел. А когда в конце отрывка, явно выдранного из какого-то дневника наблюдений, или что там ведут такие личности, Хэйли прочитал дату и увидел подпись, в памяти сразу всплыли вычитанные не так давно скупые подробности про события трехсотлетней давности. Умершего главу клана вампиров звали точно так же: Данте де Марко.
- Однако, – пробормотал встревоженный Роберт, откинувшись на спинку стула и рассеянно глянув в окно.
События принимали слишком серьезный оборот, выйдя за рамки обычного убийства ради наживы, как и подозревал детектив. И вот интересно, если артефакт изобрел вампир, как о нем эльфы узнали? Ну не проверяли же в самом деле все те сотни бумаг, что хранились в их банках? если артефакт спрятал сам Данте, у эльфов должно было иметься его описание, это первое, и второе, они каким-то образом узнали, куда именно изобретатель спрятал такую опасную вещь. Но если узнали еще триста лет назад, почему не забрали сразу? И зачем Данте вообще сделал такую штуку, представляющую серьезную опасность для его клана? Роберт прищурился, покосился на листок, а потом решительно сложил его и убрал во внутренний карман пиджака. Нельзя оставлять такую опасную улику здесь, где на нее может случайно наткнуться любой посетитель. Это ведь даже не страница из книги, и вообще, как оказался тут листок, большой вопрос. Впрочем, вряд ли сейчас можно это выяснить.