- А ты выглядишь усталой.
- Скорее сердитой, - Тесса перебирала платья, проверяя размеры. - Почему ты мне вчера не помогла на встрече с этим чертовым Чейзом Мэдисоном? А теперь он развил бурную деятельность и пристал ко мне как банный лист. Неужели нельзя как-нибудь от него побыстрее избавиться?
Дайана взяла сестру за руку, чтобы та успокоилась, и повела в тихий уголок за кассой.
- Глупенькая, нам еще, считай, повезло, что у него великодушное сердце. Другой на его месте сразу предъявил бы иск. Начались бы разбирательства что к чему, в худшем случае могли бы даже забрать ребенка до принятия окончательного решения. Ты ведь этого не хочешь, да? Так что будь с ним чуть-чуть поласковей. И поговори с ним по-хорошему. Только поговори. Никто не заставляет тебя целоваться с ним или идти под венец.
- Он сделал мне предложение… - всхлипнула Тэсса.
- Что?!..
- Он предложил мне стать его женой.
- Ты это серьезно? - Лицо Дайаны вытянулось.
- Надо хоть иногда слушать сообщения на автоответчике. После ленча я тебе сразу позвонила. А потом тщетно пыталась найти тебя и вчера вечером и сегодня утром.
- Извини, - Дайана замялась, - я уезжала за город.
Тесса кинула взгляд на сестру и ласково улыбнулась. Хоть кто-то из них от души повеселился.
Дайана нахмурилась и скрестила на груди руки, мигом превратившись в строгого и делового адвоката.
- Он шантажировал тебя?
- Нет.
- Приставал? Ставил условия? Давил на психику?
- Нет, нет и нет. Скорее наоборот. Помогал, заботился о моем здоровье и ублажал покупательницу.
- Если мы потребуем от него оставить тебя в покое, он может тотчас подать иск. Поверь, лучше не доводить дело до суда.
- Тогда не надо, - Тесса медленно тяжело вздохнула. - В последние три месяца перед родами я не собираюсь искать неприятности на свою голову. Кто знает, а вдруг он остынет, передумает и исчезнет из нашей жизни так же неожиданно, как и появился?
Не дождавшись ответа Дайаны, Тесса взглянула на сестру.
- Не молчи, - чуть слышно попросила она.
- Тесса, я никогда не встречала мужчину, который бы так стремился стать отцом.
- Я тоже, - безнадежно пролепетала Тесса. Дайана положила руку на плечо Тессы и внимательно посмотрела ей в глаза.
- Тогда, может быть, хоть раз в жизни ты перестанешь бороться и смиришься с реальностью.
- Он тебе нравится? - Тесса осторожно взглянула на сестру.
- Речь не обо мне, - Дайана пожала плечами. - Да, он мне нравится. Очаровательный, красивый, ловкий, бывший моряк, имеет награды, владеет собственным бизнесом, из хорошей семьи…
- Чувствую, список его достоинств ты можешь продолжать до утра, - перебила ее Тесса. - Короче говоря, шансов на победу у меня никаких. Пора вывешивать белый флаг и поднимать лапки вверх.
- Я бы не стала спешить, - Дайана обняла сестру за плечи и поцеловала в висок. - Он еще не видел маму и Саманту. От такого дуэта любой мужчина удерет на вершину Эвереста.
Тесса засмеялась, представив свою эксцентричную маму и Чейза в одной комнате. В этот момент над дверью магазина зазвенел колокольчик, и Тесса, попрощавшись с сестрой, занялась новой покупательницей.
Чейз сделал вид, будто внимательно рассматривает помидоры, выложенные аккуратной горкой на прилавке.
- Вы что, следите за мной? - раздраженно проговорила Тесса и уперлась рукой в бедро.
- Да, слежу, - с обескураживающей откровенностью признался он.
- Что?! Да как вы смеете!
- Я выяснил, что каждый понедельник в девять часов утра вы заходите сюда за покупками, - он чуть наморщил лоб. - Вы всегда так пунктуальны и предсказуемы?
- Нет, я способна на вспышки ярости, - Тесса укладывала помидоры в целлофановый пакет.
- Осторожней, они очень спелые, могут и брызнуть.
- А вы поближе подойдите, может, и вам достанется, - прошипела она, чуть повернув к нему голову. - Рубашка, небось, дорогая?
Чейз широко улыбнулся.
- Да прекратите же улыбаться, черт возьми!
- Я надоедаю вам?
- Мне надоело все, что связано с вами.
Тесса сунула помидоры в тележку и двинулась дальше.
- А что больше действует на нервы? То, что я отец нашего ребенка, или то, что я вам нравлюсь? - Чейз обошел с другой стороны полку с овощами и вновь оказался у женщины за спиной.
- У вас всегда столь раздутое самомнение, мистер Мэдисон? Тогда это не ко мне, а к психоаналитику.
Он взялся за тележку, и Тесса, оказавшись рядом с ним, сразу почувствовала легкое головокружение и слабость во всем теле. Ну как тут будешь сопротивляться? Только бы он не вздумал обнимать ее в проходе супермаркета.
- Признайтесь, вы испытываете то же самое, что и я, - сквозь стиснутые зубы выдохнул он. - Каждый раз, когда мы оказываемся рядом, кровь вскипает.
- Сексуальное влечение едва ли можно считать основой серьезных отношений, - проговорила она и уже в следующее мгновение готова была провалиться сквозь землю от стыда. Ну кто ее тянул за язык? Опять она попалась в его дурацкую ловушку.
- Ага. Значит, и вы тоже чувствуете, что нас тянет друг к другу.
Прохиндей, он опять улыбается.
- Нет, это все ваши выдумки. Я еще даже не успела толком вас разглядеть. Вот увижу где-нибудь на улице и не узнаю.
Ее покрасневшие щеки явно говорили об обратном.
- Врунишка.
- Я не лгу. И что за фамильярности? Сейчас же оставьте меня в покое. Вы хотите, чтобы все покупатели на нас пялились?
Неожиданно Чейз обхватил Тессу рукой и прижал к себе. Ребенок в животе брыкался, словно помогал матери, пытавшейся освободиться из объятий.
- Пустите, кому говорю, - Тесса нервно оглядывалась, но кажется, на них никто не обращал внимания.
Он наклонился к ее уху и прошептал:
- Отпущу, но ненадолго. Мне сейчас, увы, надо идти на работу. Но запомните, Тесса Лайтфут. Дело теперь не только в ребенке. Я хочу и вас.
Все-таки он нахал, каких свет не видывал! Но его слова, точно крохотные стрелы, вонзались в сердце и ослабляли ее решимость.
- Нет, Чейз, это невозможно, - прошептала она. А уже в следующее мгновение его губы прикоснулись к ее шее - и у нее перехватило дыхание, таким сладким и горячим показался ей поцелуй.
Он улыбнулся, будто догадавшись об ее смятении, и ушел, оставив ее одну посреди прохода между капустой и цитрусовыми…
В тот же день вечером Кэрол Энн Мэдисон сидела на обтянутом гобеленовой тканью канапе в стиле королевы Анны и смотрела, сложив руки на коленях, на старшего сына. Отец тоже молчал, сжимая в зубах незажженную трубку.
- А ты знаешь, Чейз, мне она понравилась, - прервала молчание мать.
- Ты ее видела? - От неожиданности Чейз широко раскрыл глаза. - Надеюсь, ты не представилась ей. Господи, мама, ведь если она почувствует, что мы обложили ее со всех сторон, она может уехать из города!
- Чейз, дорогой, успокойся, прошу тебя… Садись рядом.
Она похлопала ладонью по канапе рядом с собой.
Чейз неохотно сел и нервно потер руки.
- Мне она действительно понравилась, Чейз. Уравновешенная, грациозная. Очень многое можно сказать о человеке, попав на его территорию.
- И что ты, например, открыла?
- Она моментально заставляет человека почувствовать себя желанным. Это редкое и замечательное качество. - Кэрол Энн задумалась, потом продолжила: - Она даже предложила мне, обычной посетительнице, выпить вместе с ней чаю. А еще у нее хороший вкус, она точна в своих оценках, доброжелательна, умеет слушать собеседника. Короче говоря, у твоего ребенка будет хорошая мать. А скажи, ты думаешь, Дженис намеренно устроила путаницу с компьютером?
- Я бы не хотел все валить на нее, но, похоже, без нее дело не обошлось, - пожал плечами Чейз и покосился на отца: тому всегда не нравилась Дженис. Он считал, что его высокое положение в политической иерархии страны и послужило основным доводом Дженис в пользу замужества на его сыне. И со временем Чейз все больше склонялся к мнению, что отец прав.
- Ох, Чейз, это так замечательно! - (Чейз посмотрел на мать и увидел слезы. Никто еще никогда не видел плачущую Кэрол Энн!) - Надеюсь, она будет любить тебя так же сильно, как я люблю твоего отца.
Растроганный Карл Мэдисон подошел к жене, сел рядом и взял ее руку в свою.
- Между мной и Тессой Лайтфут, мама, нет любви, тут больше бы подошло слово "страсть". И пока она не слишком рада меня видеть.
- Но ведь она тебе нравится? - На губах Кэрол Энн мелькнула улыбка.
- О да.
- Это все, что мне надо знать, - кивнула она, довольная и успокоенная. - Мы, обещаю тебе, будем тише воды, ниже травы. И приставать к вам не станем. - Мать многозначительно посмотрела на отца. - Ведь правда, Карл? - Хотя голос звучал ласково, было ясно, что мужу не поздоровится, если он осмелится перемолвиться хоть словом с Тессой Лайтфут без разрешения сына.
Отец согласно кивнул.
- Я знал, что могу рассчитывать на тебя, мама. Спасибо, - прошептал Чейз, наклонившись и целуя ее в лоб.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Два дня спустя Тесса сидела в приемной клиники. Внезапно ее внимание привлек мужской голос, и она, нахмурившись, отвела взгляд от журнала. Где-то совсем недавно она уже слышала эти интонации. Как раз в это время медицинская сестра пригласила ее к врачу, поэтому она встала, сделала несколько шагов по направлению к кабинету и… застыла от неожиданности. За углом коридора, упершись плечом в стену, стоял Чейз.
- Что вы здесь делаете? - в ужасе выпалила она.
- Я заметил запись у вас на календаре, когда заходил в субботу в магазин, - рассеянно пробормотал он, изучая ее с головы до ног. - Боже, какая вы красивая, Тесса.
Ей не удалось сдержать волнения, и она, сама того не сознавая, поправила блузку. Потом встряхнула головой, будто отметая комплимент, и сосредоточилась на главном вопросе - почему он здесь. Чтобы отнять у нее ребенка?
- Мистер Мэдисон, - наконец выдавила она сквозь сжатые зубы.
Чейз горько вздохнул. Увы, она расстроилась. Впрочем, другого он и не ожидал. Но после удачи в супермаркете он надеялся, что она хоть немного обрадуется ему. Да, Тесса твердый орешек, так просто ее не расколешь. Но он не отступит!
- Вы не имеете права быть здесь, - Тесса огляделась по сторонам, словно искала помощи.
- Я отец, Тесса. И имею право.
- Нет, не имеете. Ребенок находится в моем теле.
- Но ребенок-то мой.
- Ваш? - раздался за их спиной женский голос.
Они обернулись. Чейз увидел пожилую женщину в зеленой униформе клиники. На нагрудном кармане виднелась надпись "Доктор Фарадей".
- Тесса, - женщина нахмурилась, - кто это?
- Пробирка номер триста сорок шесть, - Тесса свысока посмотрела на Чейза и, не обращая внимания на его оскорбленный вид, протянула руку доктору Фарадей. Та увлекла ее за собой.
- По крайней мере у него нет бородавок и лысины, как вы боялись. И ростом вполне вышел, - строго проговорила доктор Фарадей, мельком оглядев Чейза.
- Зато он редкий нахал, без мыла куда угодно пролезет. Как он проник сюда?
- Успокойтесь, Тесса. Вы правы. В гинекологической клинике посторонним мужчинам делать нечего. Но анализы показали, что он отец. А следовательно, имеет законные права на ребенка. Ведь он не подписывал бумаг об отказе.
- Нет, не подписывал, - пришлось признать Тессе. Так же, как и она, Чейз стал жертвой компьютерной ошибки. Но это не меняло факта, что, явившись сюда, он влез в ее личную жизнь.
Джоанна Фарадей задумчиво постучала ручкой по губам, а потом засунула ее за ухо.
- Вы признаете его как отца?
- Как донора, - Тесса не смела думать о нем по-другому.
- В кабинет врача его, разумеется, не пустят. Однако при всем желании я не в силах выставить его за дверь клиники. Отцы имеют право находиться здесь, - она наклонилась ближе к Тессе. - Вы его хорошо успели узнать? Он у вас, часом, не буйный? Не собирается устроить здесь скандал? Или применить насилие?
Тесса покосилась на Чейза. Насилие? А кто его знает, ведь они знакомы всего-то ничего. И тут увидела его счастливое, добродушное лицо. Он улыбался словно ребенок на Рождество.
- Не думаю.
Ее уверенность сильно поколебалась, когда он вслед за ней вошел в кабинет и встал за стулом, куда она села. Джоанна Фарадей украдкой послала Тессе успокаивающий взгляд и обратилась к нему:
- Мистер Мэдисон, я обязана в первую очередь думать о благополучии моей пациентки. Мисс Лайтфут не хочет, чтобы вы находились здесь.
- Мисс Лайтфут предпочла бы, чтобы я вовсе исчез с лица земли, - с легкой улыбкой сказал он, глядя в сторону Тессы, - но я не исчезну.
- Зачем вы пришли сюда, мистер Мэдисон?
Он почувствовал, что Тесса смотрит на него. Но он не сводил глаз с доктора.
- В ней растет мой ребенок, и я имею право знать, хорошо ли ему, - он взглянул на Тессу. - Как мне известно, у нее сегодня намечено обследование ультразвуком. И я хочу знать, все ли в порядке.
- Для мужчины, который вложил всего несколько унций семенной жидкости, вы хотите знать слишком многое. - Во взгляде Тэссы горела ненависть. Она ненавидела его и за то, что он так благоразумно рассуждает, и за то, что так обольстительно выглядит. Ему нет до нее дела. Его интересует только ребенок, сколь бы малое участие он ни принимал в его зачатии.
Чейза глубоко потрясли нотки злости и страха в словах Тессы.
- Да, я не принимал в этом участия. Со мной не консультировались. И моего мнения не спрашивали. Но сейчас главное - ребенок. Наш ребенок. И нравится вам это или нет, - он повернулся к Тессе и кивнул в сторону ее живота, - этот малыш нуждается в каждом, кто позаботится о нем. И я хочу испытать хотя бы немного переживаний, связанных с ребенком, потому что многое я уже упустил - (У Тессы комок встал в горле.) - Хорошо, я уйду. Позаботьтесь о ней, как следует, - сказал он, обращаясь к доктору, и вышел из кабинета.
Обе женщины уставились на пустой дверной проем, а потом друг на друга.
- Ох, черт, что же мне делать? - У Тессы испортилось настроение, ей хотелось плакать.
- В принципе, он может стоять за ширмой и слушать.
Тесса разглядывала собственные колени. Это такое личное. А они ведь по-настоящему даже не целовались. Но этот взгляд! У нее возникло чувство, будто она обманывает его. Наконец она с неохотой кивнула, и Джоанна поспешила в коридор, чтобы догнать Чейза. Господи, печально подумала Тесса, какая же она все-таки трусиха. В присутствии этого мужчины у нее почва уходит из-под ног. Она проигрывает по всем статьям свою битву. Ведь даже волнение, прозвучавшее сейчас в его голосе, причинило ей самую настоящую боль. Выходит, он уже ей небезразличен. Как все запуталось!
Ультразвук уже включили, когда Тесса увидела ботинки Чейза под ширмой. Джоанна принялась водить прибором по ее животу и рассказывать о том, что видит на экране, стараясь говорить громче, чем обычно.
В этот момент Чейз услышал быстрое ровное сердцебиение. У него перехватило дыхание. Живой! Его ребенок. Плоть, кости, кровь. Он растет, дышит, ждет момента рождения. Ждет, что будет любимым и защищенным. Чейз радовался теплу, разлившемуся по телу, ускорившемуся пульсу, который стучал в такт сердцу его ребенка.
Вдруг стук в приборе прекратился.
- Что случилось? Почему не слышно сердцебиения? - В голосе Чейза зазвучала паника.
- Я просто перешла в другую область, - успокоила его Джоанна. - Подождите, мистер Мэдисон. Слышите? Снова слышно. Все замечательно. Смотрите, Тесса, а это пальчики.
Чейз резко отдернул занавеску. Вначале ему бросился в глаза круглый и гладкий живот Тессы, смазанный каким-то гелем. Потом он перевел взгляд на монитор. И увидел раскрытый крохотный кулачок. Глаза мужчины увлажнились. Он наклонился ближе, изучая каждую деталь.
- Что вы тут делаете? - фыркнула Тесса, но Чейз ничего не слышал.
Тесса и доктор Фарадей переглянулись. Джоанна посмотрела на черно-белую распечатку картинки монитора, оторвала ее от бумажного рулона и протянула ему. Он неуверенно взял лист и попытался разглядеть в расплывчатых серых тенях спрятанную жизнь. Доктор склонилась над листом и стала показывать ему контуры плода. И Тесса вдруг поняла, что Чейз Мэдисон, этот сильный, красивый мужчина, бывший моряк, инженер-строитель, так взволнован, что чуть ли не плачет. От этой неожиданной картины она оцепенела. А он взглянул на нее, встал на колени и поцеловал. Быстро. Крепко. В губы. А потом ушел.
- Вчера утром ты был в кабинете доктора Тессы, - резко заметил Тиг, сидевший вполоборота на переднем сиденье.
- Тиг, это невероятно, - Не замечая недовольные нотки в тоне своего адвоката, Чейз расплылся в улыбке. - Я видел, как двигался мой ребенок.
- Чейз, тебе нельзя так откровенно вторгаться в ее личную жизнь. Она может добиться от судей ограничительного решения. Твое поведение чертовски напоминает слежку и преследование. Ты рискуешь, у тебя могут быть неприятности.
- У меня чистые намерения, и она знает об этом, - нахмурился Чейз, вливаясь в поток машин.
- Есть что-нибудь новенькое, касающееся тебя и мисс Лайтфут, о чем мне следует знать? - начал допытываться Тиг. - Я не хочу, чтобы ее сестра озадачила меня неожиданным иском.
- Неужели Дайана подаст иск?
- Она способна на многое. Хватка бульдожья. Всегда борется до последнего. А теперь ответь на мой вопрос.
- Мне нечего сказать, потому что ничего нового нет.
- Так уж и ничего? Но ты ведь несколько раз беседовал с ней?
- Тесса не хочет, чтобы дело решал суд. Я тоже.
- Нам прежде всего надо думать об интересах нашего ребенка. Она терпит меня, а я хочу ее.
- Надеюсь, шутишь?
В голосе Тига прозвучало такое откровенное недоумение, что Чейз, остановив машину, взглянул на него.
- Безумие, да? - Он выключил мотор и вылез из машины.
- Ради Бога, ответь мне, почему ты платишь мне за юридические консультации, а сам бегаешь сюда? - высунувшись из окна машины, Тиг показал на магазин Тессы.
- Потому что ты лучший друг моего младшего брата и самый опытный адвокат из всех, кого я знаю, - нагнулся к нему Чейз.
- Но ведь я советую тебе держаться от нее подальше.
- Ни за что, - Чейз жестом пригласил Тига войти вместе с ним, но тот махнул рукой и откинулся на спинку сиденья. Чейз выпрямился и направился к двери.
- Что вы здесь опять делаете? - простонала Тесса, увидев его.
- Я пришел поздороваться.
- Неужели у меня такой вид, будто я располагаю временем для болтовни. А вам что, больше не нужно работать, заработали в дальних плаваниях деньги на всю оставшуюся жизнь? Вы случайно, не из пиратов?