Дикие орхидеи - Джуд Деверо 23 стр.


Я протерла глаза от залившей их воды - и в этот момент маленькое коренастое создание повернуло голову в мою сторону и моргнуло.

И тогда я поняла, кто эти двое. Красавчика с таким лицом, словно он пишет песни в стиле кантри про свою "разгульную жизнь", в книгах Форда звали Кинг. Форд описал его достаточно подробно, чтобы я сумела его узнать. Насколько я помню, он всегда изображался "плохим парнем".

Что же до коротышки, то это отец Форда. Форд называл его "81462" - по номеру на тюремной робе, которую он получил еще до рождения главного героя.

Человек, стоявший сзади - певец в стиле кантри, - тоже увидел меня.

- Что-то случилось? - спросил он. Голос его хранил память о каждой сигарете, которую он выкурил, и о каждом вонючем баре, где он побывал. Он говорил с таким сильным акцентом, что я едва понимала его.

- Кран сорвало, - ответила я и внезапно вспомнила, что в этот самый момент в кухне моего прекрасного дома происходит потоп.

Я очнулась от летаргии и вмиг стала собой. Со скоростью заправского спринтера я ринулась обратно в кухню. Четверо других не отставали от меня.

- У тебя есть разводной ключ? - спросил мужчина помоложе у Форда, как только мы оказались на кухне. В его голосе звучало презрение: презрение "синего воротничка" к "белому воротничку".

С ума сойти, вода хлещет до потолка, а эти двое собираются начать социалистическую войну!

Маленький человечек, 81462, схватил со столешницы противень и направил струю воды в окно над мойкой. Умно. И как я до этого не додумалась?

- Конечно, у него есть инструменты. Он же Ньюкомб, - сказал Номер 81462.

По крайней мере я думаю, что он сказал именно это.

Форд скрылся в кладовой и вернулся с тяжелым заржавевшим гаечным ключом, который, наверное, был новым, когда дом только построили. Я никогда его раньше не видела. Где он только его нашел? Спустя две минуты воду перекрыли. Мы, все пятеро, стояли на залитом водой полу, таращились друг на друга и понятия не имели, что сказать.

Тесса заговорила первой. Кажется, 81462 завораживал ее - она не сводила в него глаз.

- Богомол? - спросила она.

Что она имеет в виду?

81462 заморгал часто-часто и от этого стал таким очаровательным... Ну прямо как садовый гном. Он чуть-чуть развернулся:

- Примерно посередине.

Я пыталась понять его диалект - для акцента он слишком силен, - когда впервые заметила, что его жилет усыпан сотнями крошечных эмалированных значков с изображениями насекомых. Все примерно одного размера и, насколько я понимаю, все разные.

- Сороконожка, - сказала Тесса.

81462 поднял левую руку и показал сороконожку. Поверить невозможно! Однако мои губы уже произносили:

- Японский хрущик.

Бич моей садоводческой жизни! Номер 81462 посмотрел на меня с улыбкой, и я не могла не улыбнуться в ответ. Какой же он очаровательный!

- Вот он! - 81462 показал значок. - Тут сидит. А я присматриваю, чтоб он не жрал ничего ценного.

Не знаю почему, но я растаяла. Может, все из-за этих дурацких девчачьих гормонов, которые пробудил во мне Рассел?

- Хотите есть? Я только что из магазина, и...

- Они не останутся! - сказан Форд.

Точнее, проворчал. Я посмотрела на него: лицо его сделалось твердым, как та сталь, из которой сделан его пикап, глаза гневно засверкали. Но знаете, что я вам скажу про Форда Ньюкомба? У него сердце из зефира. Он ноет и ворчит из-за тысячи мелочей, но его слова всегда идут вразрез с его делами. Я видела, как он рисковал жизнью, чтобы спасти кучку незнакомых тинейджеров. И я отлично понимала, что он прекратил расследование истории с дьяволом потому, что боится за меня.

- Ерунда! Конечно, они останутся, - возразила я. - Это твоя семья.

Я больше всего на свете хотела семью, и чтоб мне провалиться, если я буду просто стоять в сторонке и смотреть, как Форд выбрасывает на улицу свою только потому, что у него что-то не заладилось в детстве!

- Жук-светляк, - сказала Тесса. Она успешно игнорировала взрослую драму, которая разыгрывалась вокруг нее.

81462 поманил ее коротким пальчиком, Тесса вброд перешла кухню и встала рядом с ним. Он наклонился так, чтобы верхняя часть жилета оказалась прямо на уровне ее глаз, сунул руку внутрь, нажал что-то - и хвост светляка вспыхнул нежным светом.

Тесса взглянула на это в благоговейном восторге и повернулась к Форду. У меня нет на кухне зеркала, но подозреваю, лица наши выражали одно и то же. Конечно, они останутся.

Форд увидел личико Тессы, и его сердце растаяло. Он вскинул руки, признавая поражение, и ретировался с кухни. Повисло молчание.

- Мэм, у вас есть швабра? - спросил Певец-с-Дикого-Запада.

- Конечно.

Тесса взяла 81462 за руку и утащила его в сад. Мы с Певцом остались одни. Он взял из кладовки швабру и принялся вытирать пол. Сноровка, с которой он орудовал шваброй, натолкнула меня на мысль, что ему это не впервой. Мы работали в молчании. Надо сказать, большую часть работы он взял на себя.

- Ноубл, - проговорил он, выкручивая тряпку в ведро.

- Прошу прощения?

- Меня зовут Ноубл.

- А-а. - Теперь понятно, почему Форд назвал персонажа своей книги Кингом.

- А вы, я так понимаю, новая жена Форда? - Он прекратил возить по полу шваброй и взглянул на меня.

- Нет, - улыбнулась я. - Его личный помощник.

- Личный помощник?- недоверчиво переспросил Ноубл.

Ну разве не странная штука брак? Перед этим человеком я огрызалась на Форда и командовала им. Из этого он сделал вывод, что мы женаты. А где в этой формуле, простите, любовь и уважение?

- Да. Личный помощник, - твердо сказала я. - Джеки Максвелл.

- Приятно познакомиться, мисс Максвелл. - Он вытер руку о джинсы и протянул мне для рукопожатия.

Я повторила его жест, и мы пожали друг другу руки. Теперь, когда Форд ушел, из его взгляда исчезли высокомерие и враждебность, и он казался славным малым.

- Итак, - заговорила я, - вы с мистером Ньюкомбом...

- Тудлс только что вы шел из... - Он посмотрел на меня, ожидая, как я, неиспорченная, впечатлительная представительница среднего класса, отреагирую на последующее откровение.

- Из тюрьмы. Я знаю. - По правде говоря, имечко "Тудлс" шокировало меня гораздо больше, чем упоминание о тюрьме.

- Ну да, из тюрьмы, - подтвердил Ноубл. - А дома у него нету.

О Господи. Форду это не понравится. Чтобы Форд жил с отцом?

- А вы? - спросила я.

Ноубл пожал плечами - жест самоуничижения.

- Я сам себе голова. Мотаюсь по стране. Делаю грязную работу.

- Понятненько. - Я отжала тряпку. - Вы без гроша в кармане и поэтому вызвались сопроводить... э-э... Тудлса к богатому сыну в надежде получить... что? Ссуду? Или кров?

Ноубл взглянул на меня, и я узнала в нем Кинга, персонажа, о котором писал Форд: обаяшка Кинг мог "одним взглядом стащить с женщины трусы".

Но я чувствовала себя вне опасности. Мне слишком нравится Форд. Я грежу наяву о красивом незнакомце. В моем сердце не осталось места для других мужчин.

- Вы точно уверены, что не замужем за моим кузеном? - спросил Ноубл.

- Абсолютно. Давай рассказывай, зачем явился. Если идея мне понравится, я попробую помочь.

Вслух я ничего больше не сказала, но была уверена, что Форду семья нужна не меньше, чем мне. Его послушать - так он свою семью презирает. Однако с другой стороны.

Форд так неравнодушен к своим родственникам, что написал о них множество книг.

У Ноубла в душе явно происходила борьба: сказать мне правду или не сказать? Подозреваю, в его картине мира "женщина" и "правда" - понятия несовместимые.

Он вздохнул: решение принято.

- Мне нужна крыша над головой. Дома у меня случились кое-какие неприятности, так что пока мне там лучше не появляться.

Я изогнула бровь.

- Неприятности на девять месяцев? - предположила я.

Ноубл опустил глаза в пол и улыбнулся:

- Совершенно верно, мэм. Один из моих дядюшек недавно женился. Девица молода, хороша собой и та-а-ак одинока... - Он поднял на меня глаза и осклабился: мол, ну что я мог поделать?

Я задумалась над тем, что только что услышала. И сдалась она мне, эта семья...

- Форду это не понравится, - заметила я.

- Я понимаю, - протянул Ноубл, медленно, театрально прислонил швабру к кухонному шкафчику и отвернулся, ссутулившись и понурив голову. Точь-в-точь черепаха, которая прячет голову и лапы в панцирь.

- Тебе нельзя играть в театре. Такой плохой игры я не видела с четвертого класса, - сказала я ему в спину. - Ладно, выкладывай, чем ты можешь отработать кров и пропитание.

Он повернулся ко мне.

- Я могу превратить эту крысиную нору в настоящий дом. - От его смиренной манеры общения тоже ничего не осталось - половина акцента, кстати, тоже куда-то исчезла. - И мне доводилось отбывать принудительные работы в пекарне.

Я не собиралась проявлять бестактность и спрашивать: "А за что тебя упекли за решетку?" Лучше уж я его испытаю, решила я.

- Расскажи-ка мне, как испечь круассан.

С улыбочкой он в точности описал мне весь процесс приготовления круассана с маслом между слоями.

Ненавижу повторяться даже в мыслях, но в голове настойчиво вертелось одно: Форду это не понравится.

- Значит, так. Поройся тут, поищи все, что нужно, и принимайся за выпечку. Чем жирнее и слаще, тем лучше. Надо умаслить босса.

И еще потребуется обмен информацией, подумала я. Если что-то Форд и любит больше, чем калорийную еду, то это информация. Я знала, что он догадывается, что я в последнее время что-то от него скрываю, и если хочу уговорить его оставить Ноубла и Тудлса, мне придется совершить с ним сделку.

Поднимаясь по лестнице в кабинет Форда, я думала об абсурдности всего происходящего. Я собиралась раскрыть ему свои личные секреты в обмен на то, чтобы он позволил членам своей собственной семьи жить с ним под одной крышей. Нелогично как-то. Но у его двери я вдруг подумала: кому ты пудришь мозги, Джеки? Я сама умирала от желания рассказать кому-нибудь о Расселе. А так как Форд - лучший друг, какой у меня когда-либо был, я жажду рассказать именно ему. И я не согласна с Расселом: Форд ничего не выболтает Десси. Прошло уже много дней после их свидания, и, насколько мне известно, с тех пор они не общались. Ах да, и я нажала на его телефоне клавишу, которая отображает все входящие звонки за месяц. Ни одного от мисс Мейсон!

Я постучала.

Глава 15

Форд

Я хотел сказать им, чтоб они сейчас же убирались из моего дома. Я хотел сказать Ноублу, что он мне никогда не нравился, что я всегда видел в нем врага, что с этим жизненным этапом покончено, так что он может садиться в свой ржавый "крайслер" и валить отсюда. Я хотел сказать отцу, чтоб он тоже сваливал. Он для меня никто.

Но я не мог этого сделать.

Даже зная, чего они от меня хотят, я не мог вышвырнуть их на улицу.

Я мог бы разглагольствовать о том, какой я герой, что позволяю им остаться, но, по правде говоря, отец вызывал у меня любопытство, а Ноубл... ну, я в некотором роде скучал по нему. Может, все дело в том, что я старею, или в том, что у меня нет больше семьи Пэт, которой я старался заменить свою, но факт остается фактом: в последние пару лет я все чаше подумывал о том, чтобы снова их навестить. Потом, правда, я вспоминал всю эту чушь типа "ты, конечно, этого не помнишь..." и гнал от себя подобные мысли.

И вот теперь человек, которого я знал только по фотографиям, и двоюродный братец, от которого я все детство терпел измывательства, заявились ко мне "в гости". И я прекрасно понимаю, что идти им больше некуда. Никто не сообщил мне, что отца моего освобождают за много лет до истечения срока (хорошо себя вел? получил докторскую степень по энтомологии?), но Ванесса, старшая дочь Ноубла, писала мне по электронной почте о проделках своего папаши. Она в ярости и готова отречься от родного отца, но меня, скажу честно, эта история развеселила. Дядя Зеб женился на девушке, которая в три раза его моложе, и оставил бедняжку рыдать в одиночестве. А Ноубл как раз вышел из местной каталажки, куда его упекли на месяц за то, что он угрожал застрелить чью-то там вечно лающую собаку. Может, Ноубл и не загремел бы в тюрьму, если б его не застукали на чужой охраняемой территории с заряженным ружьем. Хуже того, Ноубл оказал жестокое сопротивление при аресте и хотел застрелить собаку уже после того, как приехал шериф. Его с трудом повалили на землю и повязали. Он кричал, что если уж его посадят, то пусть сажают за совершенное преступление, а не за то, что он только собирался сделать.

Как бы там ни было, Ноубл тридцать дней провел в тюрьме, предположительно в воздержании, а после этого судьба свела его с сексапильной и чрезвычайно одинокой молодой женой. Ванесса писала, что отца больше и видеть не желает, но я не находил в произошедшем ничего особенного.

Предположу, что Ноубл прознал, что моего отца освобождают из тюрьмы, никому об этом не сказал, а по пути из города подобрал старика. И вот теперь они здесь - два бывших зека без работы, без денег и без крыши над головой.

О да, я понимал, чего они хотят. Уверен, Ноубл хочет "материальную помощь", и как только я дам ему достаточно денег на то, чтобы он открыл какое-нибудь дело, он слиняет - и оставит старика со мной.

И что я буду делать с этим престарелым гномом?

Джеки постучала в дверь и прервала мои размышления. Я пригласил ее войти и сразу же понял, что ей что-то от меня надо. Интересно - что? Посмотрим-посмотрим...

Она заговорила. Ну почему бы ей не избавить меня от ее нотаций? Я могу просто вытащить чековую книжку и подписать все, что нужно. Я куплю Ноублу какой-нибудь бизнес подальше от разгневанных родственников (насколько я их знаю, гневается только младшее поколение; поколение дяди Клайда, наверное, уже надорвало животики от смеха), а старика отправлю в дом престарелых.

Но, увидев лицо Джеки, я решил использовать ее чувство вины, чтобы выяснить, почему она так странно вела себя в последнее время. Однако сначала мне придется выслушать, что она скажет о моей семье.

Она говорила много: что семья нужна каждому, что с возрастом человек дорожит семьей все больше и больше, и что когда-нибудь я пожалею, что не узнал поближе родного отца, и что кто старое помянет, тому глаз вон, и...

Я видел, как мой отец крепко спит, сидя с прямой спиной и широко открытыми глазами. Между тем, как он без необходимости представился мне, и тем, как театрально появилась Джеки в образе мокрой собаки, Тесса полюбопытствовала, как он это делает. Он ответил, что там, откуда он пришел, нужно быть все время начеку. Он сказал, что такой привлекательный мужчина, как он, никогда не должен терять бдительности. Тесса хихикнула: решила, что он шутит насчет своей "привлекательности". Но он говорил совершенно серьезно.

Пока Джеки читала мне лекцию о семейных ценностях, я проверял, унаследовал я эту способность спать с открытыми глазами или нет. Когда я уже понял, что мне это вполне под силу, Джеки замолчала и посмотрела на свои руки. Ого, подумал я. Она от семьи перешла к чему-то другому, а я прослушал. Я порылся в памяти: что же такое она говорила? Ах да, фотоаппарат. Там было что-то про фотоаппарат. Может, про ее новый цифровой фотик? Или этот фантастический маленький принтер, который она недавно купила?

- Где ты его достала? - спросил я. Кажется, это безопасный вопрос.

- Я... - забормотала она. - Я встретила одного мужчину, он одолжил мне...

Даже если бы она выстрелила в меня из ружья - ей не удалось бы разбудить меня быстрее.

- Мужчину?!

- Ты... - Она пристально посмотрела на меня. - Он хотел, чтобы я тебе ничего не рассказывала, потому что ты все выболтаешь Десси. Но я думаю, ты не такой. Ты ведь правда не такой?

- Совершенно, - убежденно ответил я. Я не видел необходимости сообщать Джеки, что безумная страсть Десси была всего лишь спектаклем: она хотела заставить своего молоденького газонокосилыцика ревновать.

Внезапно Джеки выплеснула на меня такой поток информации, что я с трудом мог что-то понять. Возможно, я испытывал проблемы со слухом, но температура моя подскочила градуса на два с половиной. Что ж это за город такой? Я - богатый холостяк. Где же женщины, которым не терпится меня заполучить? Женщины, которые готовы пойти на все, лишь бы заполучить меня? Десси нужен пацан, который умеет только газоны стричь. А Джеки - моя температура подскочила еще на пару десятых градуса- "встретила мужчину".

- Секундочку, - сказал я. - Давай-ка по порядку. Его зовут?..

- Рассел Данн.

- И он?..

- Доцент истории искусств в Университете Северной Каролины.

- Верно. И он подарил тебе?..

- Одолжил мне цифровой фотоаппарат и принтер. Они его, а не мои. На пикнике он отснял пару кадров, напечатал фотографии, и я подумала...

- Этот принтер не работает на батарейках! Как же он умудрился включить его посреди леса?

- Не знаю, может, у него аккумулятор был... В его рюкзаке столько всего напихано, что он кажется волшебным.

Наверное, она хотела насмешить меня этой шуткой, но меньше всего на свете мне сейчас хотелось смеяться.

- Угу. Волшебный.

- Будешь язвить - я тебе вообще ничего не расскажу.

Я извинился. Я умирал от желания узнать, как пишется его имя - чтобы потом, когда буду искать в Интернете информацию о нем, не ошибиться с фамилией.

Я вежливо слушал ее пространный рассказ о том, какой он "милый и замечательный", но мой мозг лихорадочно работал. Должно быть, она познакомилась с ним в воскресенье. Пока я обедал у Десси и налаживал ее личную жизнь, Джеки клеила мужчин... Где?

- Где вы познакомились? Где именно? - спросил я на всякий случай - вдруг она уже говорила?

Она неопределенно махнула рукой.

- Это не важно. Я фотографировала цветы, и...

- Ты познакомилась с мужчиной в лесу?! - переспросил я, потрясенный до глубины души. - Я не думал, что ты из женщин такого рода. Но в конце концов, мы с тобой из разных поколений...

Джеки не клюнула на мою удочку.

- Он вырос в Коул-Крик... - Она снова заинтересовалась своими руками. - Он просил ничего не рассказывать тебе из-за твоих отношений с Десси.

Опять Десси. Мне что уже никогда от нее не отделаться только потому, что я с ней пообедал? Сначала Ребекка, потом Десси...

- А какое отношение к этому делу имеет Десси? - спросил я резче, чем намеревался.

- Рассел написал плохой отзыв о ее работе, и с тех пор в городе его считают парией.

Я не смог сдержать улыбки. Пария... Какое старомодное слово.

- Значит, пария, да? - Улыбка исчезла с моего лица. Тут нужна логика. - А что за дело городу до того, какие отзывы получает Десси Мейсон?

- Она же городская знаменитость...

- Правда? А мне вот кажется, что в этом городе никому нет дела до знаменитостей. Возьмем хотя бы меня. Там, где мы с тобой познакомились, мне буквально проходу не давали. А тут нас один-единственный раз пригласили на чаепитие в парке - и все. С тех пор по нулям.

- И что это значит? - Джеки нахмурилась.

Назад Дальше