Независимая жена - Линда Ховард 9 стр.


- Он просто идиот, - мягко утешил Крис. - И теперь он хочет тебя вернуть, так ведь?

- Не навсегда, - с легкой горечью пояснила Салли. - Просто ему хочется поиграть какое-то время.

Крис долго смотрел на нее, карие глаза разглядывали замкнутое личико, скрывавшее внутреннюю боль. Когда стало очевидно, что больше ей нечего сказать, он наклонился вперед и нежно поцеловал ее, но на сей раз предлагая утешение, а не требуя его. Салли закрыла глаза и приняла поцелуй, не отвечая, не отклоняя, просто разрешив его рту слегка прижаться к ее губам. Раньше ее никогда так не целовали - без страсти, по-дружески.

Резкий телефонный звонок заставил Криса отстраниться, и, выдохнув: "Извини", Салли потянулась за желтой трубкой. Она похолодела, когда сухой голос напористо поинтересовался:

- Вещи собрала?

- Разумеется, - отрезала она, оскорбленная тем, что он проверяет это.

Что он себе возомнил, что она дотянет до последней минуты и кое-как пошвыряет вещи? Из-за обиды и толики женского коварства она лукаво добавила:

- Я разговариваю с Крисом.

Она ощутила плотную тишину на линии и как, потрескивая, нарастает напряжение, а потом Рис гневно набросился на нее.

- Он у тебя? - рявкнул он, выстреливая каждое слово.

Салли представила, как он выглядит - зубы оскалены, скулы напряжены от дикой ярости. Суровые серые глаза мечут красные искры. Ее тревога сменилась удовольствием.

- Конечно он здесь, - подтвердила она, понимая, что флиртует с опасностью.

Что она предпримет, если темперамент Риса выйдет из-под контроля? Последнее, чего она хочет - стать причиной каких-либо неприятностей для Криса, но ведь Рис сам спровоцировал ее.

- Я не брошу своих друзей, как только ты щелкнул пальцами, - услышала она собственное дополнение.

Его голос превратился в низкое рычание, настолько низкое, что она едва расслышала.

- Когда я чем-то щелкаю, то отнюдь не пальцами. Избавься от него, Салли, и немедленно.

Она тут же ощетинилась.

- Я не собираюсь…

- Немедленно, - прошептал он. - Иначе я сейчас приеду. Я не шучу, детка. Избавься от него. Потом вернись и скажи мне, что сделала это.

Она в бешенстве швырнула трубку на стол и встала. Молча, не желая, чтобы Рис смог услышать что-нибудь сказанное Крису, протянула ему руку, тот с озадаченным видом взял ее и легко поднялся на ноги. Салли повела его к двери, затем встала на цыпочки и нежно поцеловала.

- Прости, - пробормотала она. - Он приказал, чтобы я избавилась от тебя, или он приедет сюда и вышвырнет тебя силой.

На мгновение Крис стал прежним, подняв бровь в легкой усмешке.

- Звучит серьезно. Салли, дружище, думаю, что ты далеко ушла от той истории.

- Так и есть, что толку раздувать старый пепел. С тобой все будет хорошо? - спросила она с беспокойством и в голосе, и в глазах, и он быстро обнял ее.

- Конечно. Поговорить с тобой уже помощь. А поцелуи помогли еще больше. - Он криво усмехнулся. - Она довела меня почти до петли, но я не сдамся. Она плакала, когда говорила, что выходит замуж за того другого парня, так что все не так безнадежно, правда?

Салли усмехнулась в ответ.

- По мне, так звучит обнадеживающе.

Крис пальцем коснулся ее щеки.

- Желаю хорошо провести время в Сакарии, - поддразнил он, и она показала ему язык.

После того, как он ушел, она тщательно заперла дверь, вернулась и со слепящей яростью злобно посмотрела на телефонную трубку, лежащую на столе в ожидании. Соблазнительно заставить его подождать еще несколько минут, но это похоже на дозу горького лекарства: чем быстрей выпьешь, тем быстрей избавишься.

С этой мыслью она подняла трубку и с ходу огрызнулась:

- Радуйся, он ушел!

- Почему так долго? - требовательно рявкнул он.

- Я целовала его на прощанье! - съехидничала она. - А теперь говорю "до свидания" тебе!

- Не вешай трубку, - последовало ласковое предупреждение. - Я дам Микеру достаточно времени, чтобы он добрался домой, потом позвоню и проверю, что он уже там. Тебе самое время помолиться, чтобы он направился прямо домой.

- Твои угрозы уже достали, - рубанула Салли и швырнула трубку на рычаг, а потом отключила телефон.

Промаршировав в спальню, она и там отключила аппарат, который уже трезвонил. Бормоча себе под нос, что именно хорошо бы сделать с Рисом Бэйнсом, она обошла квартиру, выключая свет, затем бросилась в кровать и еще раз попыталась заснуть. Если и раньше это было трудно, то теперь стало просто невозможным. Она пылала праведным гневом, изумляясь, как можно быть таким лицемером. Для него совершенно нормально явно продолжать встречаться с Корал прямо у нее на глазах и не разрешать ей пользоваться такой же свободой. Не то чтобы она хотела завести интрижку с Крисом - не больше, чем тот с ней, - но дело-то совсем не в этом.

Потом ее мысли перекинулись на поездку в Сакарию. После сегодняшнего вечера Рис наверняка станет более настойчиво соблазнять ее, и к своей тревоге она вспомнила, что в прошлом ему не составляло никакого труда заполучить ее в постель. Ей еще повезло, что после того, как он узнал ее, то только однажды поцеловал в своем кабинете, не подходящем для сцены соблазнения; вряд ли ей повезло бы остановить его в другой обстановке. Она слишком честна для самообмана, даже если правда так тягостна. Если она и разлюбила Риса, то все еще жаждет его физически. Только гордость и укоренившийся страх снова испытать мучительную боль мешали отдаться ему.

Она провалилась в сон уже после полуночи, но чтобы успеть на рейс в Париж - первую пересадку по пути в Сакарию - пришлось встать пораньше. Бледная от утомления она покинула квартиру, чтобы встретиться с Рисом в аэропорту. Салли собралась с силами, чтобы насколько возможно выглядеть по-деловому, держать его на расстоянии и показать, что не расстроена из-за его припадка ревности прошлым вечером, но с самого начала такой настрой оказалось трудно сохранить. Увидев, что она идет к нему, Рис поднялся на ноги и подошел, чтобы встретить ее, забрал у нее большую дорожную сумку и, наклонившись, прижался к губам коротким теплым поцелуем.

- Доброе утро, - промурчал он, медленно обводя темно-серыми глазами все тело. - Мне нравится, когда ты в платье. Ты должна почаще надевать их.

Так он решил игнорировать вчерашний вечер, так что ли? И хотя она собиралась сделать то же самое, тут же вспыхнуло раздражение, что из-за его выходки она сейчас чувствует себя измученной. Потом мысленно пожала плечами и одарила его прохладным взглядом.

- Я предположила, что сакарианцы предпочитают платья брюкам.

Обычно в поездки она надевала брюки для удобства, но обдумав характер задания, упаковала только платья. Для полета выбрала легкое бежевое платье без рукавов с низко вырезанным декольте, с соответствующим жакетом с длинными рукавами, который сейчас надела, потому что, несмотря на знойное лето в Нью-Йорке, ранним утром она часто зябла и знала по опыту, что в реактивном лайнере с регулируемой температурой ей будет холодно. Она также заменила обычную косу на аккуратный пучок на макушке. Учитывая длину волос, вариантов укладки было немного, и для более официальных встреч она всегда поднимала их вверх.

- Я тоже предпочитаю платья, - прокомментировал Рис, беря ее под руку. - У тебя длинные ноги, и мне нравится смотреть на них. Насколько я помню, раньше ты обычно носила платья.

Давай, напомни мне, разъярилась Салли, но сумела дать ему безразличный ответ.

- Когда я начала работать, то обнаружила, что брюки больше подходят для того вида деятельности, которым я занимаюсь.

Чтобы сменить тему, она спросила:

- У тебя есть билет?

- Беспокоиться не о чем, - заверил он. - Хочешь чашку кофе, пока не объявили наш рейс?

- Нет, спасибо. Я не пью кофе перед полетом, - сочла необходимым объяснить Салли и опустилась в кресло.

Вспышка в серых глазах, когда он усаживался напротив, подсказала, что Рис отлично понял, почему она не выбрала диван, но она игнорировала его и развлекалась, наблюдая за ранними пассажирами.

До вылета оставалось пять минут, и Рис уже начал беспокоиться, когда громкоговоритель объявил их номер рейса. Он поднялся на ноги, взял ее за руку и внезапно лукаво улыбнулся.

- Даже на таких каблуках, - заметил он, - ты доходишь мне до подбородка… почти.

- Они также могут стать опасным оружием, - отозвалась Салли, скривив губы.

- Серьезно? Мечтаешь использовать их против меня? - спросил он, и прежде чем она смогла отклониться, опустил голову и захватил ее губы жестким голодным поцелуем, не давая вздохнуть.

- Рис, пожалуйста! - запротестовала она, пытаясь скрыть ответную реакцию, вспыхивающую всякий раз, когда он касался ее. - Мы в общественном месте!

- У меня больше возможностей дотронуться до тебя в общественном месте, чем наедине, так что я собираюсь использовать их все в собственных интересах, - предупредил он.

- Это деловая поездка! - прошипела Салли. - Попытайся запомнить. Твоему журналу не пойдет на пользу такое непристойное поведение репортера на публике.

- Никто здесь не знает, что ты репортер, - с усмешкой парировал он. - Кроме того, я твой босс и лучше знаю, что хорошо, а что плохо.

- У меня свои нормы поведения, даже если у тебя их нет, и мне не нравится, когда меня лапают! Ты собираешься попасть на этот рейс или нет?

- Я не пропущу его ради целого мира, - протянул он, и Салли вспыхнула, уловив скрытый смысл.

Вне всякого сомнения, Рис планировал примириться за эту поездку, но она так же твердо решила не дать этому случиться. Она уверена, что Марина поможет ей, и уже смаковала мысль о ярости Риса, когда тот обнаружит, что она ускользнула.

Но пока впереди долгий полет в его компании, который вряд ли доставит удовольствие. Мало того, что его присутствие действует на нервы, она и в лучших обстоятельствах была беспокойным путешественником. Они не пробыли в воздухе и часа, а Салли уже просмотрела несколько журналов, попыталась почитать книгу в мягкой обложке, захваченную с собой, потом оставила ее и стала разгадывать кроссворды. Когда она отвергла и их тоже и снова попыталась читать книгу, Рис потянулся и взял ее за руку.

- Расслабься, - посоветовал он, поглаживая ее ладонь большим пальцем, жест гарантированно не позволяющий ей расслабиться. - Полет долгий, а ты нервная, как блоха. Ты измучишься, пока мы доберемся до Парижа, не говоря уж о Сакарии.

- Я не очень люблю путешествовать, - призналась Салли. - Мне не нравится сидеть, не двигаясь, и ничего не делать.

Ей уже все надоело, она скучала без своей рукописи, но побоялась потерять ее, поэтому не взяла с собой.

- Попытайся подремать, - посоветовал он. - Тебе это необходимо.

- И спать не могу тоже, - с жалобной усмешкой сообщила она. - Я просто нервничаю в полете, потому что не настолько доверяю пилоту, чтобы заснуть, и доверить ему справиться со всем этим.

- Не знал, что ты боишься летать, - сказал Рис, и Салли ощетинилась.

- Не боюсь, а нервничаю. Есть различие. Я постоянно куда-то летаю и была во многих опасных местах, не хочу вдаваться в подробности. Иногда даже наслаждалась некоторыми ситуациями. И однажды посетила несколько занятий по пилотированию, но из-за других дел у меня не хватило времени, чтобы освоить это искусство на должном уровне.

- Значит, ты занималась многим, - заинтересовался он. - Каких еще достижений ты добилась после того, как мы разошлись?

Он, казалось, обиделся, и она внезапно почувствовала гордость, что так многого достигла. По крайней мере, он убедится, что она не тосковала по нему.

- Я говорю на шести иностранных языках, на трех из них свободно, - холодно перечисляла Салли. - Хорошо стреляю, умею ездить на лошади. Многое пришлось бросить после первых попыток, например, кулинарию и шитье, потому что поняла, насколько это скучно. Что-нибудь еще?

- Надеюсь, нет, - парировал Рис, губы дрогнули в усмешке. - Неудивительно, что Дауни так часто посылал тебя в горячие точки, ты, вероятно, издевалась над ним!

- Над Грэгом нельзя издеваться, он жесткий, как гвоздь, - заступилась за своего редактора Салли. - И он сам работал бы в поле, если б мог.

- А почему не может? Я помню его как одного из лучших репортеров, но внезапно он отстранился, и я никогда не слышал - почему.

- Он очень сильно пострадал во Вьетнаме, - объяснила Салли. - И пока выздоравливал, его жена умерла от инсульта. Это стало просто шоком: вот так, вообще без каких бы то ни было предупреждений, внезапно, и умерла. У них двое детей, мальчик и девочка, и малышка очень тяжело переживала потерю матери, так что Грэг решил остаться дома с детьми.

- Настоящая трагедия, - прокомментировал Рис. - Он неохотно говорит об этом.

- Но он рассказал тебе? - резко спросила она.

- Частично. Я же сказал, он неохотно говорит об этом. Полевой репортер не нуждается в семье. Раньше "Пони Экспресс" помещал объявления о наездниках, которые были сиротами и не имели никаких родственников, и я иногда думаю, что репортеры должны быть такими же.

- Согласна, - отрывисто произнесла Салли, не глядя на него. - Именно поэтому я не хочу никаких связей.

- Но ты больше не репортер, - пробормотал он, длинные пальцы напряглись вокруг ее руки. - Считай эту поездку лебединой песней, потому что после нее ты превратишься просто в миссис Рисон Бэйнс.

Салли резко выдернула руку и в замешательстве уставилась на плывущие под ними облака.

- Ты меня уволишь? - рассердилась она.

- Да, если ты меня заставишь. Я не возражаю, чтобы ты работала, пока каждую ночь будешь дома, со мной. Конечно, когда появятся дети, я захочу, чтобы ты сидела с ними дома, пока они совсем маленькие.

Салли впилась в него разъяренным синим взглядом.

- Я не буду жить с тобой, - сказала она с горечью. - Я не могу жить с тобой и быть наполовину живой. Мысль о том, чтобы снова стать домохозяйкой, мне отвратительна.

Рис помрачнел.

- Ты лжешь сама себе, если веришь этому. Ты очень во многом изменилась, но не смогла изменить отношение к детях. Я помню, какой ты была, когда ходила беременная нашим сыном…

- Заткнись! - вспыхнула Салли, вонзив пальцы в ладони, чтобы справиться с болью от воспоминаний о своем мертвом малыше. - Не смей говорить о моем ребенке!

Даже после семи лет рана от потери оставалась саднящей и неисцелимой, до конца своих дней она будет оплакивать эту крохотную потерянную жизнь.

- Он и мой сын тоже, - жестко заявил Рис.

- Правда? - вызывающе спросила она, понижая голос, чтобы не услышали другие. - Тебя не было, когда я рожала, и ты редко бывал дома во время моей беременности. Единственная роль, которую ты сыграл - физическое оплодотворение. После этого я осталась в одиночестве.

Салли отвернулась, глотая слезы, подступившие, когда она вспомнила своего сына. Она никогда не слышала, как он плакал, никогда не видела, как он оглядывал странный новый мир, в который вступил, но в течение нескольких волшебных месяцев чувствовала его движения, когда он пинался и толкался в ней, для нее он был совершенно реальным человеком и имел имя. Она каким-то образом знала, что родит мальчика, и он был Дэвидом Рисоном Бэйнсом, ее сыном.

Пальцы Риса настолько сильно стиснули ее запястье, что хрупкие косточки сошлись вместе, и она вздрогнула от боли.

- Я его тоже хотел, - выдохнул Рис и почти отбросил ее руку в сторону.

Следующие несколько часов прошли в тишине.

В Париже не произошло никаких задержек, и Салли предположила, что это Грэг принял меры, потому что он всегда организовывал все так четко, насколько возможно, в результате им удалось успеть на пересадку, хотя первый рейс опоздал. Они с Рисом только получили багаж, когда объявили их рейс, и им пришлось почти бежать, чтобы успеть на самолет. Из Парижа они летели еще семь часов, прежде чем приземлились в новом ультрасовременном аэропорту в Калидии - столице Сакарии, и из-за смены часовых поясов организм приготовился к ночи, тогда как в Сакарии была середина дня.

Усталость и долгие часы полета значительно снизили напряженность между ними, и Салли не возражала, когда он взял ее под руку, пока они шли к асфальтовому шоссе от низкого вытянутого здания аэровокзала. Жара стояла невероятная, и она была по-настоящему благодарна Рису за поддержку.

- Надеюсь, что гостиница окажется приличной, - пробурчал муж себе под нос, - но прямо сейчас меня не волнуют ее достоинства, лишь бы немного поспать.

Она знала это чувство. Расстройство биоритмов из-за пересечения часовых поясов хуже простого невысыпания, это полный упадок сил. Ей тоже не до борьбы с Рисом за место, где она будет спать!

Они не смогли найти никого, говорящего по-английски, но некоторые сакарианцы понимали по-французски, а она и Рис хорошо знали этот язык. Водитель такси, везший их к гостинице в совершенно разбитом "Рено", изъяснялся на корявом французском, и из его рассказа они поняли, что Калидия наводнена западными жителями. Уже приехало много европейцев и много американцев, включая человека с большой камерой, и сообщалось, что король выступит по американскому телевидению. У самого водителя телевизора не было, но он видел у кого-то и подумал, что большая камера - именно та, которая снимает для телевидения.

Он много болтал, как все таксисты в мире, и с гордостью показывал на мелькающие новые здания рядом с древними сооружениями, обожженные до белизны раскаленным беспощадным солнцем. Сакария привлекала интригующей смесью старого и нового, часто встречающейся во многих развивающихся странах - сверкающие мерседесы и лимузины, передвигающиеся вверх и вниз по тем же самым улицам, по которым бродят ослы. Верблюды по-прежнему использовались для путешествия по сакарианской пустыне, но в небе виднелись инверсионные следы блестящих реактивных самолетов Королевских воздушных сил Сакарии.

Король получил образование в Оксфорде, но, несмотря на увлечение европейской культурой, был по своей природе консерватором и противился резким переменам. Сакарианская нация существовала давно: они относили себя к потомкам пророка Мухаммеда, монархия правила здесь более пятисот лет. Существовали глубоко укоренившиеся традиции, которые приходилось учитывать при обсуждении модернизации страны, и жизнь в Сакарии, в основном, продолжалась как прежде. Моторизованные транспортные средства конечно замечательны, но сакарианцы и без них добираются куда надо и не станут возражать, если автомобили внезапно исчезнут. Аэропорт был слишком шумным и люди, прибывающие на больших реактивных воздушных судах, имели странные обычаи. Однако большая новая больница была источником гордости, и дети стремились посещать новые школы.

Человек, который добивался этой самой модернизации, был мужем Марины Делчемп, звали его Зейн Абдул ибн Рашид - министр финансов Сакарии, обладающий значительным влиянием на короля. Он был смуглым, похожим на ястреба, с угольно-черными глазами, характерными для его расы, и международным плейбоем с того времени, как обучался в европейском колледже. Салли гадала, любит ли он Марину или просто увлекся ослепительной красотой блондинки. Ценит ли Зейн Абдул ибн Рашид душу Марины, ее врожденное благородство?

Назад Дальше