Не обмани себя - Энн Сандр 2 стр.


А затем вытащил пистолет.

Ох, нет, боже мой, нет!

Поднос выпал из рук Конни; осколки стекла со звоном разлетелись по полу. Девушка бежала к угловому столику, к альковному столику, к такому далекому столику... казалось, что до него еще много миль.

– Нет, Макс! Не надо...

Два выстрела прозвучали почти одновременно.

Конни не сводила с Макса глаз. Молодой человек резко развернулся и ринулся к выходу. Официантка преградила ему путь.

– Что вы наделали?! Боже мой, что вы наделали!

Они стояли лицом к лицу. Конни заглянула в льдисто-голубые глаза и увидела там пустоту. Ни искры света, ни проблеска чувства. Душа этого человека была мертва.

Макс оттолкнул ее и выбежал из ресторана. Даже не глядя в сторону углового столика, Конни знала: Джованни и Софи Саверо мертвы. Погибли от руки собственного сына.

* * *

Подвижная, загорелая Конни Грант и раньше избытком веса похвастаться не могла, а теперь и вовсе исхудала. Впрочем, произошли и другие перемены. Куда исчезли платиново-белые локоны? Черные как смоль, небрежно подстриженные пряди обрамляли озорное мальчишеское личико. Умеренный макияж оттенял огромные синие глаза и подчеркивал линию губ, шаловливо изогнутых, словно девушка вот-вот рассмеется. Вместо обтягивающего свитера на Конни был модный брючный костюмчик, необыкновенно ее красивший.

– Какого черта ты здесь делаешь? – возмутился Роббинс.

– В Сан-Франциско мне славно живется, ничего не могу сказать. Меня туда заслали по условиям программы. Но тут до меня дошел слух о смерти Майкла Джордана, и я помчалась прямиком сюда. Как вы только могли арестовать Стива Клуни? – Пухлые губки скептически изогнулись. – Ну, даете! Вы, братцы, к делу подошли не с той стороны. Все у вас не так!

– Стало быть, ты вернулась, чтобы учить меня юриспруденции? – сухо осведомился Роббинс.

Он нисколько не удивился. Конни Грант – это же воплощенное упрямство! В качестве свидетельницы Конни могла всю душу вымотать. Эта особа патологически не способна ограничиться простыми "да" или "нет". Цепляется за каждое слово. Термин "уклоняться от темы" в отношении ее показаний приобрел новый смысл. Такой непредсказуемой, нахальной, своевольной свидетельницы прокурор в жизни своей еще не встречал... Но, как ни странно, сейчас он ей даже обрадовался.

– Послушай, Роббинс. Я как раз говорила мисс Нильсен, что могла бы помочь вам в этом деле. Я хорошо знала и Майкла и Стива. Вы арестовали ни в чем не повинного человека. Стив Клуни – кроткий, добрый парень, и умница, каких мало! Кроме того, он и Майкл были друзьями.

– Случается, и друзья ссорятся, – заметил Роббинс.

– Иногда, – согласилась Конни, – но дружеская перебранка редко заканчивается тем, что так подозрительно смахивает на убийство с целью устрашения. Как если бы орудовала целая банда.

Разве что преступник – "умница, каких мало", подумал Ник.

– А термин "убийство на почве ревности" тебе что-нибудь говорит?

– Ревность? – Девушка встряхнула кудрями. – Если ты имеешь в виду, что Майкл и Стив были любовниками, то ты ошибаешься, солнышко! И я скажу тебе почему.

– Не сомневаюсь, что скажешь. Пойдем-ка ко мне в кабинет и обсудим твою версию.

– Вот еще! – Конни привычно вздернула подбородок. – Насколько я понимаю, дело по убийству Майкла Джордана ведет мисс Нильсен. Это с ней мне нужно перемолвиться словечком. А не с тобой!

– Да, верно. Но сейчас мне нужно...

– Ты что, не доверяешь ей, Роббинс? – Конни повернулась к Аделине. – Что-то не ценит он вас!..

Прокурор Аделина Нильсен, очень толковый юрист, стремительно продвигающаяся по служебной лестнице, наклонила голову.

– Она права, Ник! Конни должна поговорить со мной.

– Отлично! Но сейчас мне нужно вернуть ее под защиту программы. Мои свидетели нужны мне живыми. Пока мы тут препираемся, судья Фултон обдумывает, с чего начать пересмотр дела Саверо.

– Черт! – Синие глаза Конни расширились. – Надо было мне забежать в Окружной уголовный суд и выложить этому судье все, что я о нем думаю.

Этого-то Роббинс и опасался. Меньше всего ему сейчас нужно, чтобы Констанс Грант радовала журналистов потоком сомнительных откровений. Его свидетели должны внушать безусловное доверие! И не должны подвергать себя опасности.

– Конни, твой координатор знает, что ты здесь?

– Спасибочки, координатор мне не нужен! Я вам не лошадь на скачках!

– Позволь тебе напомнить: когда ты согласилась участвовать в программе защиты свидетелей, ты приняла на себя определенные обязательства.

– Это верно! Поверь, я бесконечно благодарна за неоценимую помощь, оказанную мне в рамках этой программы.

Роббинс подозрительно воззрился на гостью. Она что, издевается? Большинство свидетелей стонут, что их оторвали от друзей, от семьи, от любимой работы, но Конни вроде бы на самом деле довольна.

Вслух этот вопрос задала Аделина Нильсон:

– Вам нравится положение "оберегаемого свидетеля"? Жизнь в чужом городе? Вдали от семьи?

– А у меня и нет семьи! Папаши я не знала, а мать умерла, когда мне было восемь. – Нет, Конни не жаловалась на судьбу, она просто констатировала факт. – Я вам вот что скажу, мисс Нильсен: благодаря программе я впервые в жизни почувствовала, что кому-то есть дело до меня и моей безопасности.

Потрясенная Аделина выдавила из себя улыбку.

– Вы неподражаемы, Констанс. Послушайте, почему бы вам не заглянуть сюда завтра утром в девять? Мы бы рассмотрели ваши показания по поводу убийства Майкла Джордана.

– Спасибо! – Конни энергично пожала ей руку. – Как думаете, ничего, если я ненадолго загляну в тюрьму к Стиву?

– Полегче на поворотах! – одернул девушку молодой прокурор. – Ты и шагу отсюда не сделаешь, пока я не распоряжусь насчет охраны. А теперь пошли, Конни.

Она вовсе не намеревалась смиренно соблюдать дистанцию. Конни шагала рядом с прокурором; так они прошествовали вдоль всего коридора к просторному кабинету в углу здания.

Девушка радовалась, что одержала эту небольшую победу над Аделиной Нильсен... и над Роббинсом. Их общение в прошлом, когда прокурор учил девушку давать показания на процессе Саверо, представляло собой непрерывную череду стычек и ссор. Тогда сила была на его стороне, и он мог задирать нос сколько угодно. Но на этот раз все сложится иначе!

Ник захлопнул за гостьей дверь и жестом указал на кожаное кресло напротив его огромного, заваленного бумагами стола.

– Присядь, Конни.

– Не хочу!

Он просиял неотразимой улыбкой, перед которой устоять невозможно, лучше и не пробовать. Как правило, Ник Роббинс производил впечатление человека серьезного, поглощенного проблемами глобальной важности. Но когда он улыбался, лицо словно озарялось светом. Темные глаза озорно заискрились.

– А ты совсем не изменилась, Конни. Хоть внешне выглядишь по-другому, но такая же упрямая, как сорняк на клумбе с тюльпанами.

– С чего ты взял?

– Я пригласил тебя сесть. – Молодой человек указал на кресло. – Ты сказала, что постоишь. Предложи тебе кофе, ты потребуешь лимонаду. Скажи тебе, что небо синее, и ты примешься уверять, что оно оранжевое в цветочек.

– Не глупи! Цвет неба я знаю.

– Оно синее, как твои глаза. – Роббинс уселся за стол, перелистал телефонный справочник и снял трубку. – Я звоню в окружной офис федерального управления.

Пока прокурор разбирался с федеральными бюрократами по телефону, Конни пригляделась к человеку за столом. Николас Роббинс был красив, изящен, высок и... элегантен. Именно это слово лучше всего характеризовало государственного обвинителя. Спокоен, невозмутим, однако за внешним лоском угадывался характер твердый и несгибаемый. Силен и уверен в себе, черты лица словно из гранита высечены. Светло-каштановые волосы всегда тщательно причесаны. Носит дорогие, сшитые на заказ костюмы. Сегодня на нем темно-синий и сидит безупречно. Тонкая белая рубашка, запонки с монограммой, шелковый галстук.

Ник повесил трубку.

– Офицер федерального управления зайдет за тобой через полчаса.

– Видишь ли, Роббинс, я отказалась сесть не затем, чтобы тебя позлить. Я два дня провела за рулем, спеша сюда: зад до сих пор ноет.

– А как насчет мозгов? Тоже выдумала – возвращаться в Хьюстон! Здесь для тебя небезопасно. – Прежде чем Конни успела возразить, он поднял руку. – Я знаю, ты до сих пор не веришь, будто Джованни Саверо занимался рэкетом и контрабандой и возглавлял преступную группировку. Но факты – упрямая вещь. Только благодаря этому мне удалось включить тебя и прочих свидетелей в программу защиты.

– Да знаю, Роббинс. – Так зачем ты вернулась?

– Я подумала, что ты отчасти прав... – отозвалась она. Газетную статью о гибели Майкла Джордана Конни запомнит на всю жизнь. Беднягу убили двумя выстрелами в голову. А тело затолкали в багажник взятого напрокат автомобиля и оставили в порту.

– Что ты сказала, Конни?

– Не верю, что мистер Джованни Саверо был королем преступности, но вот убийство Майкла и впрямь похоже на показательную расправу. Может, кто-то, кто работал на Макса Саверо, заманил Майкла назад в Хьюстон и убил его, чтобы запугать прочих свидетелей?..

– Так и мы сначала думали. Особенно учитывая, что убийство Джордана совпало с борьбой за пересмотр дела Саверо. Но косвенные улики доказывают обратное. Орудие убийства, отпечатки пальцев, пятна крови... – Прокурор пожал плечами. – Прости, Конни, но твой друг Стив действительно убил Майкла Джордана.

– Ты ошибаешься!

– А ты несносная упрямица!

– Я права, Роббинс! Ты должен меня выслушать! Я избавлю тебя от многих неприятностей!

– Только не надо одолжений! – Ник отодвинулся в кресле от стола и встал. – Поговорим о чем-нибудь другом, пока за тобой не пришли. Тебе нравится Калифорния?

– Не хуже других мест. У меня есть работа. Я учусь в колледже, изучаю юриспруденцию. Но я здесь не для пустой болтовни. Я приехала вызволить моего друга из тюрьмы. И еще...

– Перемена пошла тебе на пользу, – заметил Роббинс.

– О чем ты? – недоуменно пробормотала Конни.

– Новый цвет волос. Новый стиль. Ты отлично выглядишь! Это тебе координатор присоветовал?

– Не-а. Сама додумалась! – Конни подозрительно воззрилась на Роббинса. Он осыпает ее комплиментами, чтобы сбить с толку?

– Почему ты выбрала черный цвет?

– Сначала я решила вернуться к естественному оттенку. Только вот беда, не смогла вспомнить, какой он был. Мне подумалось, что черный цвет то, что надо, учитывая, что калифорнийки – блондинки, как на подбор.

– Очень идет к твоим синим глазам.

Девушка почувствовала себя польщенной. В прошлом, когда Конни Грант выступала в роли свидетельницы, Роббинс постоянно критиковал ее манеру одеваться. Единственный мужчина, который не одобрял, когда Конни выставляла грудь напоказ...

Теперь, с грустью подумала она, и выставлять-то особо нечего.

– Я начала заниматься аэробикой, – пояснила она. – Ведь на первые два месяца мне бесплатно предоставили славную квартирку и дали еще изрядное пособие. Впервые с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать, отпала необходимость работать по четырнадцать часов в сутки. И я стала делать все то, что откладывала на потом. Ну, знаешь, часами лежала в ванне, загорала, бездельничала в свое удовольствие. Даже сходила к дантисту и залечила зубы. И еще я сменила весь свой гардероб. Ведь, когда я похудела, старая одежда висела на мне мешком. – Девушка застенчиво потупилась. – Тебе нравится?

– Да. Если бы мне только удалось укоротить тебе язычок, ты стала бы свидетельницей что надо!

Итак, для него она не больше чем пешка в юридической игре! Свидетельница обвинения. А ведь было время, когда Конни по глупости подумала, что между нею и Ником Роббинсом может возникнуть связь более тесная. Теперь она поумнела.

– Ник, ты ведь не думаешь, что дело и впрямь пересмотрят, а?

– Боюсь, что пересмотрят. Я тоже твердил себе, что это невозможно, но, наверное, с той самой минуты, как судья Фултон назначил слушание, все к тому шло.

– Когда это случилось? Около десятого декабря?

– Чуть раньше. А что?

Конни порылась в сумочке: ее содержимое помогло бы выжить даже на необитаемом острове. В фотоотделении кошелька она наконец нашла то, что искала: газетную вырезку с портретом Майкла Джордана; в смокинге парень выглядел настоящим щеголем. В статье говорилось о смерти Тейлора Хета: это имя Майклу присвоили в рамках программы. Девушка бросила газету на стол.

– Здесь проставлена дата – десятое декабря.

– Я отлично знаю, когда убили Майкла, – отозвался прокурор, досадливо поморщившись. – Я уже говорил тебе, Конни: мы пытались установить связь между его гибелью и делом Саверо.

– Тогда подумай вот о чем, – продолжила Конни. – Я получила эту статью и фото по почте. Письмо было адресовано Конни Грант, в то время как все в Калифорнии знают меня под именем Лилиан Блейк.

– И письмо пришло на твой адрес?!

– Да.

Ник стремительно обошел стол и схватил девушку за плечи. Пальцы его напряглись, словно он намеревался задать гостье основательную встряску.

– Черт тебя дери, Конни! Почему ты мне сразу не сказала?!

– Я как раз к тому вела!..

– Итак, тебя обнаружили! Значит, скомпрометирована вся программа! В очередной раз...

Сердце Конни неистово билось – конечно, сообщение не из приятных, но такой бурной реакции Роббинса она никак не ожидала. Прокурор был просто взбешен.

– Ты меня пугаешь! – Кокетливо, но с какой-то долей испуга Конни уставилась на Ника. – Неужели это так опасно?

Роббинс с трудом сдерживался.

– Ты сообщила о письме своему координатору?

– Нет. Сперва я подумала, может, он и прислал мне эту статью. Он знал, что мы с Майклом дружили. Ты первый, кому я сказала об этом, Роббинс.

– Благодарение Господу, с тобой ничего не случилось!.. – Его пальцы расслабились, и на какое-то мгновение девушке показалось, что вот сейчас он обнимет ее, притянет к своей широкой груди и защитит от любого врага... – Зачем ты приехала в Хьюстон? – властно загремел он.

– Из-за Стива. – Даже отвернувшись, Конни всем своим существом ощущала близость Ника.

– Итак, зная о грозящей опасности ты вернулась – ради Стива. Почему?

– Я прочитала о его аресте, и все думала, как он там один-одинешенек, в холодной камере... Он не убивал Майкла! Поверь мне!

– Когда тебя направили в Сан-Франциско, ты говорила кому-нибудь, куда едешь и чем станешь заниматься?

– Нет.

Роббис наконец опустил плечи девушки и шагнул назад. Лоб его избороздили морщины – результат напряженного размышления.

– Кто-то знает твое настоящее имя, значит, идет утечка информации. Программа защиты свидетелей себя не оправдала. Я не могу передать тебя офицерам федерального управления.

– Нет?..

– Предатель может оказаться среди них. Я давно подозреваю этих ребят!..

– Что же делать? Ты сдашь меня полиции?

– Ты плохо себе представляешь, что здесь происходит, Конни, ведь и с полицией у нас проблемы. Я бы не доверил им даже аквариум с золотой рыбкой.

– У меня тут в городе есть знакомые, – предложила девушка. – Могу остановиться у них.

Роббинс возвел глаза к потолку.

– Ты что, до сих пор не поняла? Это не игра в прятки! Эти люди очень опасны. Мой долг – позаботиться о том, чтобы с тобой ничего не случилось!

В дверь постучали, и на пороге возник высокий, тощий, как жердь, тип с изможденным лицом.

– Я офицер федерального управления Карлайл. Мне приказано прийти сюда и забрать свидетельницу по делу Саверо. – Он перевел взгляд на Конни. – Это вы Констанс Грант?

– Я...

– Вы поедете со мной!

– Ничего подобного! – возразила Конни.

– В чем проблема, мисс? Я только исполняю свой долг.

– Понимаю, господин офицер. Я отлично знаю, что по условиям подписанного мною контракта вы можете принудить меня следовать за вами. Однако... – Конни глубоко вздохнула, стараясь говорить негромко и ровно, как учили на занятиях по риторике. – Когда я выступила в качестве свидетельницы, я не отказалась от свободы слова. Если вы уведете меня силой, будьте уверены, я обращусь к прессе и ваша жизнь превратится в ад. И немедленно обращусь в суд, требуя аннулировать контракт. Прецедентов тому наберется немало. Я имею право передумать как гражданка и как женщина. Так что вы не можете мною распоряжаться.

– Минуточку, минуточку! Я вовсе не приказываю вам...

– Все в порядке, – вмешался Роббинс. – Я приношу свои извинения за причиненные неудобства, офицер Карлайл. Я вынужден задержать мисс Грант еще на некоторое время.

– Это еще что значит? – возмутилась Конни. Она же блестяще справилась с ситуацией! Какого черта Роббинс вмешивается и подрывает ее авторитет?

Молодой прокурор ослепительно улыбнулся.

– Это значит, что я лично обеспечу тебя жильем, Конни.

Девушка сглотнула. Он намерен увести ее с собою домой? Она похолодела от неведомого доселе страха. Что, если она начнет к нему привязываться? Поверит, что она значит для него больше, нежели просто свидетельница?

Окидывая взглядом высокого, элегантного прокурора, что провожал офицера Карлайла до выхода, девушка думала: во власти Роббинса ранить ее так, как до сих пор еще никому не удавалось.

2

Роббинс плохо себе представлял, что ему делать с Конни Грант, однако надо было как-то защитить девушку, и притом в обход официальных путей. На процессе Саверо этой свидетельнице предстояло сыграть главную роль. Если с ней что-нибудь случится...

– Как ты намерен со мной поступить? – поинтересовалась она.

– Пока ты останешься здесь.

– Ладно! А раз уж я тут, почему бы мне не поработать с делом об убийстве Майкла Джордана?

– Ты не юрист, Конни, ты свидетельница. И заруби себе это на носу! Мы не станем делать ничего такого, что могло бы скомпрометировать твои показания.

– О чем ты, красавчик? – Конни обольстительно улыбнулась. – Как это – скомпрометировать?

– Я не шучу, Конни. Нам еще предстоит спланировать тактику процесса Саверо, и вовлекать тебя в дело Джордана никак нельзя. В зале суда Стэнли Корфф может спросить тебя о чем угодно.

– Знаю, Роббинс. Я же говорила тебе, что изучаю юриспруденцию!

– Воспользуемся этим в качестве прикрытия, – решил прокурор. – Если кто-то спросит, зачем ты здесь, мы скажем, что ты студентка-практикантка.

Девушка довольно кивнула.

– Классная идея! Может, я еще и научусь чему.

Назад Дальше