Молодая жена - Долли Нейл 13 стр.


* * *

Накануне свадьбы Саймон отправил Джули в постель в девять часов вечера. Но когда он собирался проводить ее в коттедж, его неожиданно позвали к телефону.

– Проводи ее, пожалуйста, Джо, – попросил он младшего брата. И, повернувшись к Джули, добавил: – Увидимся завтра в одиннадцать, дорогая. Не опаздывай больше чем на пять минут. Доброй ночи. – Он взял ее руку и поцеловал внутреннюю часть запястья.

– Ну как, ты трепещешь при мысли об одиннадцати часах? – шутливо спросил Джо, когда они шли через залитый лунным светом сад.

Джули засмеялась и покачала головой. Но сердце почему-то тревожно щемило. Почему Саймон не позволил ей дождаться, пока он поговорит по телефону, и сам не проводил ее? Похоже, он был рад избежать их последней встречи наедине. Или это просто ее глупое воображение?

– Ты прелесть, Джули, – сказал Джо, когда они подошли к коттеджу. – Старик Саймон – везучий черт! – Он положил руку ей на плечо и поцеловал девушку в кончик носа. – Желаю приятных сновидений, маленькая сестричка.

Ворочаясь без сна в кровати, она думала: в это время завтра я уже буду миссис Саймон Тьернан. Я знакома с ним меньше месяца, а завтра на всю жизнь свяжу с ним свою судьбу. Разве это не безумие? Но остальные, похоже, так не считают. Неужели все невесты испытывают подобные чувства накануне свадьбы... неуверенность... страх... сомнения? Возможно, Саймон тоже нервничает. Хотя ему это, похоже, не свойственно.

Переворачивая подушку и беспокойно ворочаясь, она вдруг поняла, что ее так мучает: она вдруг четко осознала, что на протяжении их короткой помолвки Саймон не один раз отказывался от возможности остаться с ней наедине. Он был внимательным и обаятельным, но только не страстным. Он целовал ее в щеку, когда она выходила к завтраку, часто брал за руку, обнимал за плечи или за талию. Но ни разу не поцеловал ее в губы и не сказал ни слова о своей любви.

Правда, их помолвка длилась чуть больше недели и большую часть времени Джули была занята покупками и примерками, а Саймон целыми днями пропадал на фабрике. Однако наверняка большинство мужчин ухитряются побыть вдвоем с невестой по крайней мере один или два раза...

Единственным объяснением его странного поведения, которое могло прийти ей в голову, было то, что он намеренно сдерживал свои эмоции, опасаясь испугать ее. По-видимому, он считал ее молодой и неопытной и, поскольку ее воспитал отец, настолько невинной и несведущей, что старался быть исключительно осторожным и мягким с ней.

* * *

Утром в назначенный день, сразу же после завтрака, со своим ассистентом прибыл мсье Аристид, готовый сделать прически всем четырем дамам. Миссис Тьернан запретила Саймону высовывать нос из своей комнаты, так как ему не полагалось видеть Джули до свадебной церемонии.

В половине одиннадцатого жених и Роб, его шафер, покинули дом. Джули к этому времени тоже была готова.

В свадебный наряд ее одевали в комнате Шарлотты, и, когда девушка посмотрела на себя в большое зеркало, она вспомнила слова Саймона, сказанные в то памятное утро на сахарной фабрике: "Ты очень красивая девушка". Сейчас, глядя на свое отражение сквозь тонкое кружево фаты, она подумала: это правда... я, действительно, красива. Именно сегодня, в этом платье, с белыми цветами на голове, я выгляжу совсем другой... прелестной. Ах, Саймон, любимый! Я постараюсь сделать тебя счастливым!

После того как все отбыли в церковь, находящуюся в полутора милях от дома, Джули должна была отправиться туда с Джеймсом.

Перед этим он заставил ее выпить немного шампанского.

– Это поможет тебе успокоиться, – твердо сказал Джеймс.

Ровно без пяти минут одиннадцать он бережно усадил ее в автомобиль: в его обязанность входило отвезти ее в церковь, где Джули должен был ждать Джо, который был на свадьбе посаженым отцом невесты.

На машине, украшенной белыми лентами, они отправились в путь. Двое мужчин, ехавшие в тележке, запряженной осликом, сияя, помахали им руками. Джули улыбнулась им в ответ. Наконец-то ее нервозность исчезла. Она ощущала восторг и радостное волнение.

– Ах, Джеймс, я так счастлива! – воскликнула она.

– Ты выглядишь ошеломляюще, тебе это известно? – Он улыбнулся. – Когда Саймон увидит тебя, он рухнет.

– Боже, надеюсь, что этого не случится! – засмеялась она. – Было бы ужасно, если перед началом церемонии жениха пришлось бы приводить в чувство с помощью нюхательной соли.

Все прошло великолепно. Единственный неприятный момент возник, когда Джо повел Джули по проходу к алтарю. Она вспомнила отца и почувствовала острую боль. Губы ее дрогнули, глаза наполнились слезами. Но она быстро взяла себя в руки и под руку с Джо медленно и уверенно пошла навстречу Саймону.

* * *

Как быстро они пролетели, самые незабываемые часы ее жизни. Казалось, прошло только мгновение, с тех пор как Джеймс подал ей бокал шампанского. А сейчас она стоит в окружении милых ей людей, расточающих комплименты и желающих счастливой семейной жизни.

– Пора переодеваться, миссис Тьернан, – весело сказала Шарлотта, подойдя к ней, и, взяв ее за руку, повела наверх.

В спальне было очень тихо после шумного и веселого завтрака на террасе. В церковь и на неофициальный прием были приглашены только самые близкие друзья семьи, но вместе с Тьернанами и штатом прислуги они составляли более сорока человек.

– Дорожное снаряжение невесты состоит из рубашки, полотняных брюк и парусиновых туфель, – со смехом произнесла Шарлотта, осторожно откалывая венок Джули из душистого белого жасмина. – Саймон собирается удрать через десять минут... Войдите! – крикнула она, поскольку кто-то постучал в дверь.

Дверь отворилась, и в спальню вошла Гизела в изящном светлом шелковом костюме и огромной черной шляпе, напоминающей колесо.

– Могу я ненадолго остаться с Джули наедине? – вежливо поинтересовалась она.

– Сейчас довольно неподходящее время, – холодно возразила Шарлотта. – Они уезжают.

– Я не задержу ее. – Гизела села на стул, положив ногу на ногу.

Шарлотта вопросительно взглянула на Джули.

– Ты справишься сама?

– Да... если ты расстегнешь молнию.

– Мне кажется, твоя сноха недолюбливает меня, – сказала Гизела, когда Шарлотта вышла. Во рту у мачехи была неизбежная сигарета. – Ты была прелестной невестой, Джули. Где вы собираетесь провести медовый месяц?

– Мы отправляемся на Бекию повидаться с тетушкой Лу и Эркюлем.

– О, вот как! – удивилась мачеха. – Как ты думаешь, зачем я пришла?

– По-видимому, пожелать мне счастья, – спокойно заметила Джули, снимая свадебное платье и аккуратно вешая его на плечики.

– Конечно, милочка. Но есть еще одна маленькая проблема, которую мы с тобой должны обсудить, прежде чем ты станешь хозяйкой Роуз-Холла.

Джули начала отстегивать первые в ее жизни нейлоновые чулки, которые она надела в этот торжественный для нее день.

– Ну? – поторопила она, думая, что речь, конечно, пойдет о деньгах ее отца.

– Так вот, если бы не мое содействие, ты не оказалась бы в этой счастливой ситуации, моя дорогая.

– Что ты имеешь в виду?

– Поскольку я ненавижу стирать позолоту с имбирного пряника, обратимся сразу к фактам. Саймон сделал тебе предложение не потому, что был безумно влюблен, милочка. Его рукой управляла я. Я увидела способ обеспечить тебе безбедную жизнь и воспользовалась случаем.

Был великолепный день, но Джули вдруг почувствовала, как на нее повеяло леденящим холодом.

– Гизела, если ты пытаешься испортить мою свадьбу... – начала она.

– Напротив, надеюсь, ты будешь очень счастлива, – мягко прервала ее мачеха. – Ничто не помешает тебе быть счастливой... если ты правильно разложишь карты. Возможно, Саймон сделал предложение и под давлением, но, похоже, он прекрасно приспособился к ситуации. Устраивать браки – обычное дело в других странах. Люди женятся по практическим соображениям, а страсть приходит потом.

– Чего ты добиваешься? И как ты могла "устроить" мой брак?

– Помнишь статью в "Ньюс", которая так расстроила тебя? Она содержала довольно пикантную историю о том, как вы с Саймоном вдвоем провели ночь на Урагане.

– Ну и что из этого?

Гизела улыбнулась, глаза ее коварно блестели, как у кошки, запустившей когти в добычу.

– Другими словами, газета позволила обывателю неверно истолковать полученную информацию. К сожалению, это случается сплошь и рядом, и многие люди склонны видеть вещи в самом плохом свете, моя дорогая. К тому же я вскоре выяснила, что Саймон пользуется репутацией отъявленного беспутного гуляки. Теперь, разумеется, он будет примерным мужем, но в свое время должен был перебеситься. Ты не должна упрекать его в этом. Он весьма привлекателен, и наверняка большинство женщин сами кидались ему на шею.

– Прошлое Саймона – это его дело,... – отрезала Джули. – Меня оно не касается.

– Касается, милочка, хотя и косвенно. Мужчины всегда выходят сухими из воды, а доброе имя девушки очень легко замарать. Кто мог поверить, что ты покинула Ураган столь же невинной, какой приплыла туда?

Джули потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл слов мачехи, и, когда она поняла их – вспыхнула до корней волос.

– Что за отвратительная инсинуация?

– Я уверена, что Саймон вел себя по-рыцарски. Но, боюсь, большинство людей – другого мнения. Поэтому я все рассказала корреспонденту в "Ньюс", а после публикации статьи позвонила Саймону и "устроила" этот брак. Он был весьма сговорчив. Несомненно, он не собирался компрометировать бедную девушку и стремительно сделал тебе предложение.

Джули побледнела.

– Я... не верю тебе. Ни один человек не может быть так низок. Даже ты. Я не верю этому.

– Полагаю, что это шокирует тебя. Но ты же сама сказала, что было чудом с его стороны полюбить тебя? Помнишь, милочка?

О боже! – страдальчески подумала Джули.

Это правда. Именно поэтому он ни разу не поцеловал меня. Она вынудила его заключить этот брак. Он вообще не любит меня. И никогда не любил. Он не сказал, что хочет жениться на мне, потому что побит меня. Он сказал: "Разве так невероятно, что я мог руководствоваться обычными мотивами?"... Ах, Саймон, как ты мог позволить ей так поступить с тобой... с нами обоими?

– Зачем ты сделала это? – внезапно охрипшим голосом спросила она. – Только не лги, что ради меня.

– Частично ради тебя. Но надеюсь, что это и мне принесет пользу. Я полная дура во всем, что касается денег, они текут у меня сквозь пальцы. И если мне немного не хватит... ты сможешь меня выручить, милочка. Я уверена, Саймон не будет скупым, а ты не расточительна и всегда сможешь помочь своей бедной старой вдовствующей мачехе, – саркастически рассмеялась она.

Дверь снова отворилась, и вошел Саймон.

– Ты готова, Джули?

При виде Гизелы он даже не попытался скрыть чувство антипатии, появившееся на его лице.

И это только еще больше подтвердило неопровержимость отвратительного откровения мачехи.

– Она почти готова, Саймон, – весело сказала Гизела. – Прощай, дорогая! Желаю счастливого медового месяца. – И она медленно выплыла из комнаты, оставив их одних.

Глава 7

Босиком, одетая лишь в белый кружевной бюстгальтер и короткий, облегающий пояс для чулок, Джули стояла в центре прелестной солнечной спальни Шарлотты и чувствовала, что все ее мечты, связанные с будущим, рухнули и превратились в пыль.

– Прости, но я не думал, что ты еще не одета, – сказал Саймон, закрывая дверь и поворачиваясь к ней. – Но так или иначе, а теперь ты моя жена. И каково чувствовать себя замужней дамой? – Глаза его скользнули по ее стройному бронзово-золотому телу. – С этими взъерошенными волосами и в таком скудном кружевном одеянии ты совсем как Джули с Солитэра. Подойди ко мне на минутку, дорогая.

Как хорошо он притворяется, подумала Джули. Я бы никогда не догадалась. Боже! А ведь я была близка к правде прошлой ночью... но трусливо отшатнулась от нее. Я верила в то, во что хотела верить.

Но, взглянув на него, она быстро сказала:

– Я буду готова через пять минут, Саймон. – Голос ее прозвучал, как ни странно, спокойно, и, схватив одежду, предназначенную для "Моряка", она кинулась в ванную.

– Что здесь нужно было Гизеле? – спросил Саймон через дверь.

– О, она зашла похвалить мой свадебный наряд!

Я должна хоть несколько минут побыть одна, в отчаянии подумала девушка. Я не могу появиться перед ним до тех пор, пока не возьму себя в руки. Она прислонилась к двери и мягко повернула ключ в замке.

– Саймон, я оставила свои часы в коттедже, ты не мог бы сходить за ними? Думаю, что они лежат на столике у кровати.

– Да.

Джули чувствовала себя подавленной и физически разбитой. Когда ей удалось немного успокоиться, она, пошатываясь, подошла к раковине и сполоснула лицо холодной водой. Затем смыла легкую косметику, оделась и причесалась. Покончив с туалетом, она присела на край ванны и попыталась все трезво обдумать: надо было решить, как вести себя с Саймоном.

Видимо, на обратном пути Саймона кто-то перехватил, и он вернулся только через минут двадцать. К этому времени Джули уже сидела в его машине перед домом, окруженная толпой провожающих.

– Вот они, милая. – Он положил часы ей на колени, потом повернулся и поцеловал мать на прощание.

Они тронулись с места, осыпаемые лепестками цветов, с традиционным грохотом привязанных к заднему бамперу кастрюль.

– Работа Доминика, не иначе, – с улыбкой заметил Саймон, останавливаясь у ворот, чтобы отвязать их.

Днем раньше он перевел "Моряка" из гавани на стоянку неподалеку от Роуз-Холла. И когда они прибыли на место швартовки яхты, Саймон отдал ключи от машины сторожу и помог Джули подняться на борт.

– У меня есть для тебя сюрприз, – сказал он. – Мы не можем доплыть до Бекии до захода солнца, а кровати на этой посудине не рассчитаны на двоих, поэтому я попросил Дэвида Бенсона разрешить нам сегодня воспользоваться его пляжным домиком. Он находится на западном побережье в небольшой частной бухте. Бенсоны живут в Бриджтауне и пользуются им только во время уик-эндов. Они не держат там слуг, поэтому мы будем совсем одни.

– Прекрасная идея, – весело сказала Джули, но в душе страшно испугалась.

Она уже приняла решение, как будет строить свою семейную жизнь. Поскольку Саймон пожерт-вовал своей свободой ради спасения ее от скандального бесчестья, у нее нет другого выхода, кроме как стать участницей его обмана и притвориться, будто она верит в искренность его чувств.

Что хорошего выйдет, если она скажет ему, что знает правду? Ничего. Это только сделает его положение невыносимым. Пусть он считает, что она находится в неведении, тогда, возможно, ему удастся играть свою роль без большого ущерба чувству собственного достоинства. Если же Саймон обо всем догадается, как он сможет заставить себя симулировать свою симпатию к ней?

Они женаты, и теперь уже ничего нельзя изменить. И если она хочет хоть немного улучшить ситуацию, в которую они попали благодаря Гизеле, ей следует играть свою роль так же хорошо, как и ему. Может быть, когда-нибудь в будущем наступит день и Саймон поймет, что, в конце концов, он сделал не такой уж плохой выбор.

Да, это будет трудно и безумно тяжело, подумала она, когда яхта отошла от причала.

* * *

Было уже пять часов, когда они добрались до пляжного домика Бенсонов. Джули приготовила чай, и супруги выпили его на открытой веранде.

Саймон предложил пойти поплавать. Они купались, плавали наперегонки, ныряли в течение получаса. Затем он повернул к берегу, и Джули неохотно последовала за ним. Потом они долго лежали на песке, с удовольствием дыша морским воздухом: Саймон – на спине, а Джули – на животе, отвернув от него лицо. Наконец он тихо позвал:

– Джули?

– Мм?.. – пробормотала она, не двигаясь.

– Я думал, ты заснула, – сказал он.

– Нет... я не сплю.

– Когда я вошел в комнату Шарлотты, где ты переодевалась, ты удрала, как перепуганный кролик. Ты боишься меня, да?

– Боюсь тебя? Не будь глупым. Как я могу тебя бояться? Ведь ты мой муж.

– Именно это я и имел в виду.

Девушка на мгновение закрыла глаза, чтобы собраться с силами. Затем приподнялась на локтях, повернулась и посмотрела на него.

– Нет, я не боюсь тебя, Саймон.

Он лежал совсем рядом, достаточно близко, чтобы поднять руку и опустить ее на загорелое плечо Джули.

– Только стесняешься, да?

– Да... немного. Думаю, что я сумею эго преодолеть.

Был ли ее улыбающийся взгляд достаточно убедительным?

– Я понимаю, все это обрушилось на тебя, подобно вихрю, – мягко проговорил он. – Но теперь ты можешь немного... расслабиться и отдохнуть.

Расслабиться! О боже, какая ирония!

– Здесь очень красиво... совсем как на Солитэре, – проговорила она. – Ты не голоден? Может, мне стоит заняться ужином?

– Все уже готово и находится в холодильнике. Я позаботился об этом еще вчера. Тебе не придется ничего делать. К тому же я еще не проголодался. А ты?

– Нет, нет! Я много всего съела во время приема.

Его пальцы коснулись плеча девушки.

– Поцелуй меня, Джули.

Вот оно. Ее первое испытание. Сейчас много зависит от того, как она поведет себя.

Джули придвинулась ближе и наклонилась к нему. Его губы были теплыми, и ей было приятно коснуться их. Саймон не пошевелился и не ответил на ее поцелуй. Просто позволил ей легонько поцеловать себя. Но когда его руки горячим кольцом обвились вокруг нее, Джули запаниковала, ощутив близость разгоряченного мужского тела, и, выскользнув из его объятий, быстро вскочила на ноги.

– Но здесь... кто-нибудь может увидеть, – запротестовала она, переводя дыхание и пытаясь засмеяться.

– Кто может нас увидеть? Здесь вокруг на несколько миль нет ни души. – Улыбнувшись, он тоже поднялся. – Пойдем выпьем чего-нибудь холодного, моя дорогая скромница.

Пока Саймон готовил напитки, Джули вошла в спальню и переоделась в розовое хлопковое платье. Взглянув на широкую тахту, она сразу же отвела глаза. Если бы она только могла притвориться, что ничего не знает... стереть слова Гизелы из памяти.

Когда девушка вернулась в гостиную, они вышли на веранду и сели в удобные кресла, потягивая напитки, наблюдая за бегущими волнами и слушая музыку, льющуюся из приемника. Джули чувствовала, что Саймон наблюдает за ней, и все больше краснела под его внимательным взглядом.

– Наверное, мне следует научиться танцевать, – сказала она неестественно громким голосом.

– В этом нет ничего сложного. Я могу показать тебе. – Он встал, взял ее за руки и заставил подняться. – Для того чтобы изобразить нечто сногсшибательное, комнаты обычно бывает недостаточно, поэтому люди просто двигаются под музыку, держась друг за друга – как мы сейчас. – Он привлек ее к себе и закружил по веранде. Джули старалась попадать в такт, но ватные ноги плохо слушались ее.

– Я неудачная партнерша, так как слишком мала для тебя, – молвила девушка, пытаясь завязать разговор.

– Ты не права. В туфлях на высоких каблуках ты будешь изящно передвигаться, и мы будем смотреться идеально. По-моему, ты именно такая, какой должна быть. – Он неожиданно отпустил ее и прошел внутрь дома, на кухню. – Как насчет ужина? – поинтересовался Саймон.

Он выложил на стол жареного цыпленка, салат, клубнику со сливками и бутылку шампанского.

Назад Дальше