Совершенство там, где любовь - Никола Корник 7 стр.


Эннис открыла дверь и, спускаясь по лестнице, услышала звуки, словно по кухне бегала крыса. В неверном свете свечей перед Эннис открылась картина пира – стол был усыпан хлебными крошками, валялись куски сыра и ветчины. За столом сидела Фэнни и сосредоточенно жевала, ее ночная рубашка была обсыпана крошками. При виде Эннис на ее лице отобразилось смущение, впервые за все время их знакомства.

– Ох, леди Вичерли! А я проголодалась…

– Вижу, – сказала Эннис, чувствуя облегчение и одновременно немного сердясь. – Отряхни крошки, Фэнни, и иди спать. Смотри, как бы после сыра тебя не одолели кошмары.

– Хорошо, мэм, – пробормотала Фэнни. Ее острые глаза заметили уличную одежду Эннис. – Вы выходили, мэм? – спросила она невинным голоском.

– Я была в саду, – ответила Эннис. – Мне показалось, там кто-то ходит, и я пошла проверить.

– Какая вы храбрая, мэм! – воскликнула Фэнни, делая большие глаза. – Хотя я и раньше так о вас думала. Я бы, например, ни за что не стала бродить в темноте. – Она засунула в рот кусок сыра и, как бы спохватившись, спросила: – Ну и как, там был кто-нибудь?

– Никого, – ответила Эннис, поворачиваясь к двери. – Ни души.

Глава пятая

Эннис привыкла все держать в себе, а потому очень удивилась, когда назавтра, обедая с Сибеллой, почувствовала вдруг нестерпимое желание поделиться с ней. Но кузина очень любила посудачить о всяких любовных делах, поэтому Эннис рассказала лишь в общих чертах о своей встрече с Адамом Эшвиком, опустив детали, которые как раз и вызвали бы наибольший интерес у Сибеллы.

– Так, – сказала Сибелла, когда Эннис закончила свой рассказ. – А ты не спросила лорда Эшвика, что он там делал посреди ночи? Странное время для прогулки на свежем воздухе. Тебе не приходило в голову, что он поджидал Фэнни или Люси? Что, если Люси, пока Фэнни пировала на кухне, собиралась выскользнуть из дома?

– Это невозможно, Сиб. Ты же знаешь, Люси Кроссли влюблена в Барнеби Норвуда и в отличие от своей сестры не столь глупа, чтобы рисковать такой партией. Барни молод и хорош собой, да к тому же младший сын лорда Норвуда.

– Ну, если уж на то пошло, лорд Эшвик тоже молод и недурен собой.

– Ему тридцать два года, – возразила Эннис. – Да и красотой особо не блещет.

Брови Сибеллы взметнулись вверх.

– И где же, по-твоему, граница между молодостью и зрелостью?

Эннис рассмеялась. Уже не первый раз они с Сибеллой спорили об этом, но сестра ни в какую не хотела признавать, что они стареют.

– Ну, думаю, в двадцать шесть лет. Так что мы с тобой, дорогая, уже ее перешагнули.

Сибелла посмотрела на свое дородное тело, облаченное в синее с белым шелковое платье.

– Что же, тогда мне нравится быть зрелой! У меня трое прелестных детишек, прекрасный муж, удобный дом.

– А ведь тебе еще и тридцати нет! – Эннис лукаво улыбнулась. – Дэвиду уже тридцать – и ничего, и Чарлзу в декабре исполнится тридцать, да и мне скоро…

– Замолчи! – Сибелла протестующе выставила ладонь. – Тебе еще два с половиной года до тридцати.

– Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, – утешительным тоном сказала Эннис. – Никто не поверит, что тебе больше двадцати пяти.

– Спасибо. – Сибелла дотронулась до своих белокурых кудрей. – Не то что ты, Эннис. Почему ты носишь эти безобразные платья, просто не понимаю! Они же тебя старят! С тобой и выйти-то куда-нибудь боязно, пока ты так одеваешься! У тебя такая прекрасная фигура. Если б ты ее не скрывала под этими ужасными платьями… – Сибелла замолчала, удивленно глядя на покрасневшее лицо Эннис. – Что я такого сказала?

– Ничего, – торопливо ответила Эннис, со стуком ставя на стол чашку с блюдцем. "У вас такая прекрасная фигура", – вспомнились ей слова Адама, и руки так задрожали, что она чуть не облилась чаем.

Сибелла смотрела на нее с недоумением.

– Что случилось, Эннис? Ты так покраснела.

– Жарко, – пробормотала та. – Может, лучше поговорим о чем-нибудь другом?

– Еще минуту. Ты что, не хочешь слышать мои советы? У тебя такие чудесные волосы, если б ты только их не прятала…

– Нынче прямые волосы не в моде, – возразила Эннис, стараясь отогнать воспоминание о том, как Адам гладил ее по волосам.

– У тебя прекрасная кожа, – упорно продолжала Сибелла.

Эннис вздохнула.

– И веснушки! О какой красоте может идти речь, если у тебя веснушки? Может, хватит об этом?

Сибелла, общепризнанная красавица с юных лет, тоже вздохнула.

– Просто я хочу сказать, что если б ты не одевалась как невесть кто, то что-нибудь да получилось бы.

Эннис окончательно взяла себя в руки.

– Если б я так не одевалась, ни один опекун или родитель не захотел бы иметь со мной дело. Ну вспомни тот случай, когда я нанялась в гувернантки и мне ума не хватило прикрыть голову! Такое впечатление, что мужчине достаточно увидеть белокурые волосы, чтобы удариться в романтическое настроение!

– Тут ты права, – сказала Сибелла, самодовольно улыбаясь. – Я и сама это замечала.

– Ну а я понятия не… – Эннис умолкла. Ей вспомнилось, что Адаму тоже понравились ее волосы. Господи, не надо было вообще заговаривать об этом с Сибеллой, от этого только хуже – снова нахлынуло все то, из-за чего она не могла уснуть ночью.

Она подняла голову и наткнулась на удивленный взгляд Сибеллы.

– С тобой все в порядке, Эннис? Ты какая-то рассеянная сегодня. Может, из-за встречи с Адамом Эшвиком?

– Адам Эшвик тут ни при чем, – торопливо ответила Эннис.

– Понятно. И все-таки это было, наверное, так романтично – встретить его в темном саду.

Эннис нервно сглотнула. Ей ужасно хотелось сменить тему разговора, но Сибелла наверняка усмотрела бы в этом что-то подозрительное. Нет, надо сохранять спокойствие и вести себя как ни в чем не бывало.

– Ну, ничего особо романтичного не было. Я искала Фэнни, а лорд Эшвик… ну… – Эннис замялась, подыскивая подходящие слова, чтобы случайно себя не выдать, – он был очень мил…

– Мил? И только? – Сибелла округлила глаза. – Эннис, да половина женщин Хэррогейта отдали бы свои бриллианты, чтобы быть на твоем месте прошлой ночью, а для тебя он просто мил?!

– Эти лондонские джентльмены способны на что угодно. Некоторые женщины просто не могут устоять перед такой внешностью.

– А ты, конечно, другая, да? – Сибелла лукаво посмотрела на сестру. – Могла бы, по крайней мере, ему посочувствовать. Он пережил такое горе…

– Да… – Эннис подумала о встрече у реки, когда Адам рассказал о своей любви к жене. Сердце легонько защемило. – Представляю, сколько женщин, узнав о прошлом лорда Эшвика, решат, что уж они-то сумеют помочь ему полюбить снова! – сказала она насмешливо. – И сколько слез будет пролито напрасно!

– И это все, что тебе пришло на ум?! Неужели ты такая черствая? – взвилась Сибелла. – Тебе представляется возможность, за которую любая сообразительная женщина ухватилась бы обеими руками, и что же ты делаешь? Абсолютно ничего! Просто ужас какой-то!

– Ладно, когда в следующий раз встречу лорда Эшвика в темноте, я, так и быть, последую твоему совету, – проговорила Эннис, поднимаясь на ноги. – Защитница бедных компаньонок, охотниц на лордов! – Она с трудом увернулась от диванной подушки, которую с поразительной точностью метнула в нее Сибелла. – Ох, Сиб, я этого не заслуживаю!

– Еще как заслуживаешь. – Сибелла дернула шнурок звонка, вызывая горничную. – Когда возвращаются мисс Кроссли? Я глазам своим не поверила, когда ты приехала ко мне одна.

– Сегодня вечером после театра, едут туда с семейством Энсти. Кстати, мисс Мардин сегодня не танцует, это меня радует. Дают "Херманштадтский лес". По-моему, эта мелодрама как раз для Фэнни. Бедная Клара Энсти, вряд ли общество сестер доставляет ей большое удовольствие. Фэнни доводит ее до слез.

– Неудивительно. – Сибелла зевнула. – Я уверена, пройдет несколько лет, и из-за нее будет лить слезы не только Клара. Знаешь, что она мне сказала? Что у меня вполне приличный вкус для жены мещанина. Тоже мне светская дама нашлась!

– Противная девчонка, – согласилась Эннис. – Это у нее сейчас еще практики не хватает. Погоди, Фэнни покрутится в свете, вот тогда станет настоящей язвой.

Сибелла фыркнула.

– По мне, так она и сейчас настоящая язва. К тому же Дэвид никакой не мещанин, он дворянин.

– Тебе повезло, другим приходится самим зарабатывать себе на жизнь.

– Знаешь, Эннис, ни к чему тыкать этим в глаза. – Сибелла передернула плечами.

– А ты не будь такой скобкой! – засмеялась Эннис. – Говорят ведь, что мир крутится вокруг денег.

– Нет, я уверена, он крутится вокруг любви, – задумчиво проговорила Сибелла.

Эннис, испугавшись, что Сибелла сейчас вернется к своей излюбленной теме, поспешила к двери.

– Прости, но мне пора. Пока нет Фэнни и Люси, надо переделать кучу дел.

Сибелла оживилась:

– Поедешь по магазинам?

– Да, хочу купить ткани на вечернее платье, ну и конечно, зайду в библиотеку.

Сибелла стала подниматься.

– Может, подождешь минут пятнадцать, я поеду с тобой. – Увидев выражение лица Эннис, она просительно произнесла: – Не бойся, это не займет целый час, клянусь! К тому же мы можем поехать в карете, это будет быстрее.

Эннис, вздохнув, сдалась:

– Ладно. Только я тебя знаю. Если ты намереваешься заехать к Роби, чтобы купить ту китайскую вазу, что мы видели на прошлой неделе, или начнешь ездить туда-сюда, выискивая что-нибудь по своему вкусу…

Сибелла рассмеялась.

– Нет, нет, ни за что! Хотя разве я не имею права купить себе что-нибудь, чтобы компенсировать мои потери, – ведь меня увидят с тобой, а ты в этом ужасном бумазейном платье!

– Все, Сиб, можешь считать, что на меня твои нотации подействовали – вместо бумазеи куплю поплина.

– Поплина? – воскликнула Сибелла, идя к двери. – На вечернее платье? Ах, Эннис, я не успокоюсь, пока ты не оденешься в шелк!

– Харди, кто-нибудь заезжал, пока меня не было?

Эннис, нагруженная пакетом с муслином, тремя книгами из общественной библиотеки и пачкой номеров "Лидс меркьюри" двухнедельной давности, которые в книжном магазине Харгрейва ей давали бесплатно, вошла в холл дома на Черч-роу и с облегчением вздохнула, освободившись от своей ноши.

– Ну, так кто-нибудь заезжал?

Миссис Хардкасл в раздумье посмотрела на Эннис, снимавшую жакетку, перчатки и капор.

– Вы кого-то ждете, мисс Эннис?

– Да нет, никого, – ответила та. Было бы приятно и волнующе услышать комплименты из уст Адама Эшвика при свете дня, хотя, если хорошенько подумать, Эннис предпочла бы просто забыть то, что произошло ночью. – Я думала, может, приезжала миссис Бартл, – торопливо добавила Эннис. – Она что-то такое говорила насчет театра на следующей неделе.

– Ах, эта. Нет, не приезжала.

– Ну ладно…

– Была леди Копторн, – сообщила миссис Хардкасл. – Сказала, вы хорошо поработали с Фэнни, и интересовалась, не согласитесь ли вы повезти ее Эустасию в Лондон на малый сезон. – Миссис Хардкасл фыркнула. – Я ей сказала, что спрошу. Но между нами, мисс Эннис, вам, по-моему, лучше бы отказаться.

– Почему? Ты не хочешь, чтобы я получила выгодную работу на осень?

– Почему же не хочу, но, если вам не нравится Фэнни, знайте: эта мисс Копторн еще хуже. Не говорите потом, что я вас не предупреждала, мисс Эннис!

– Я буду иметь в виду, – сказала Эннис, думая про себя, что это ужасно, но у нее нет выхода, приходится соглашаться на любую работу. Большая часть денег, полученных от опекунов сестер Кроссли, пойдет на ремонт Старбека.

– Еще джентльмен заезжал, – сказала миссис Хардкасл, когда Эннис уже поднималась по лестнице.

У Эннис забилось сердце, она остановилась.

– Правда? И кто же?

– Мистер Флитвик, – Глаза экономки лукаво блеснули. – Сказал, хочет еще раз взять мерку для зимних ботинок, которые вы заказали.

– Спасибо, Харди. – Эннис вздохнула и продолжила свой путь.

– Еще один джентльмен заходил, – послышался голос миссис Хардкасл. В нем слышались неодобрительные нотки. – Сын Френсиса Эшвика… Ой, книги, миссис Эннис!

Библиотечные книги выскользнули из рук Эннис и скатились с лестницы под ноги миссис Хардкася.

– Кошмар! – пробормотала экономка и, с трудом наклонившись, стала подбирать.

Эннис подскочила и помогла ей выпрямиться.

– Этот джентльмен… то есть лорд Эшвик… – Что?

– Что он сказал, когда узнал, что меня нет дома?

– Что вы вроде говорили ему, чтобы не приезжал.

– Да, говорила, – растерянно подтвердила Эннис.

– Ну, я его и спросила, зачем он утруждался, коли ему сказали не приезжать.

– А он что ответил?

– Что ему было приятно встретиться с вами ночью и хотелось бы выразить вам свое уважение при дневном свете.

– Очень мило с его стороны, – с принужденной улыбкой сказала Эннис. – А что говорит загадками, то пусть себе.

– Верно говорят, надо судить не по словам, а по делам, – согласилась миссис Хардкасл. – И вообще, вам, мисс Эннис, если кто и подойдет, так какой-нибудь эдакий необычный джентльмен.

Эннис пожала плечами.

– Но я не собираюсь больше замуж, действительно не собираюсь!

Миссис Хардкасл похлопала ее по руке и вручила ей книги.

– Забудьте вы про сэра Джона, дорогая, про этого самодура. Не все мужчины таковы.

– Знаю. Мне даже вспоминать тяжело, как мне приходилось отчитываться о каждом своем шаге. Он не позволял мне ни читать то, что я хочу, ни гулять, он вообще запрещал мне все, что мне нравилось… – Эннис запнулась. – Ладно, извини. Лучше я пойду отдохну.

– Что вам нужно, так это стаканчик бузиновой настойки, я сейчас принесу. И не волнуйтесь из-за лорда Эшвика. Он приедет снова, руку даю на отсечение.

Эннис посмотрела на миссис Хардкасл долгим взглядом, и той подумалось, как молода ее хозяйка. Какое у нее юное и смущенное лицо.

– Думаете, приедет? – произнесла Эннис. – Вся беда в том, Харди, что я сама не знаю, хочу ли этого. Я сама не понимаю, чего хочу.

Следующий день выдался ясным и солнечным. С утра Эннис и ее подопечные съездили в Верхний Хэррогейт за покупками, а на обратном пути Эннис предложила погулять по лугу. Фэнни недовольно надула губы.

– Это обязательно, леди Вичерли? Тут же крестьяне пасут своих овец, грязи по колено!

В этот миг Люси заметила скакавших к ним всадников.

– О, глянь, Фэнни! Это капитан Хэмонд, лейтенант Гривс и… – она зарделась, – лейтенант Норвуд! – Люси повернулась к Эннис. – Можно мы немножко с ними пройдемся? Ну хотя бы до конюшен Грэнби?

– Почему же нет, Люси, – ответила Эннис. Она была уверена, что лейтенант Норвуд не сегодня завтра сделает девушке предложение.

Джентльмены спешились, начался оживленный обмен приветствиями. Люси положила руку на локоть лейтенанта Норвуда, и Эннис, смеясь про себя, наблюдала, как Фэнни колеблется, с кем пойти – с капитаном Хэмондом или лейтенантом Гривсом. Первый выше званием, но второй такой милашка. Ей же самой придется идти с тем, кто останется без дамы.

– Доброе утро, леди Вичерли!

Эннис резко развернулась. Голос она узнала сразу, но рассмотреть Адама Эшвика было трудно, мешало солнце. Эннис приставила ко лбу руку козырьком.

– Доброе утро, лорд Эшвик. Адам улыбался.

– Могу я составить вам компанию, мэм? Как я понял, вы пойдете через луг?

В этот момент Фэнни, сделавшая наконец свой выбор в пользу лейтенанта Гривса, повернулась к Эннис.

– Можете пойти с капитаном Хэмондом, мэм, он вам и по возрасту больше подходит, и… Ох! Лорд Эшвик, если я не ошибаюсь? По-моему, мы виделись в театре.

Адам сдержанно поклонился.

– Мисс Кроссли.

Фэнни, просияв, выпустила руку лейтенанта Гривса и быстро подошла к Адаму, став между ним и Эннис. Было ясно, что она решила его монополизировать.

– Как я рада, сэр! Мы ведь с вами встречались раньше в Лондоне, помните?

– Припоминаю. – По голосу Адама можно было понять, что это воспоминание особых чувств у него не вызвало. – Надеюсь, у вас все хорошо, мисс Кроссли. Мисс Люси…

Адам поклонился, девушка по своему обыкновению залилась краской.

– Вы надолго в Хэррогейт, милорд? – Фэнни было не остановить.

Эннис молча наблюдала за ней, ей было смешно и в то же время неприятно. У нее появилось нехорошее предчувствие, что Адам сейчас выкинет что-нибудь эдакое.

– Нет, не надолго, – ответил Адам суховатым тоном. – Должен вам сказать, я здесь, чтобы сопроводить леди Вичерли, куда она пожелает пойти.

Фэнни обратила злой взгляд на Эннис.

– Леди Вичерли? Но… вы что, не знаете, милорд, что она наша компаньонка? Я удивляюсь, как вы вообще с ней познакомились!

Адам посмотрел на Эннис. В глубине его глаз таилась улыбка.

– Ну, познакомился, – произнес он и подставил руку Эннис. – Пойдемте, мэм?

Фэнни вернулась к отвергнутому было лейтенанту Гривсу, Люси пошла с лейтенантом Норвудом, а незадачливому капитану Хэмонду пришлось вести коней в конюшню.

– Вы знаете, милорд, – заговорила Эннис, когда они с Адамом отстали от компании, – я почему-то испугалась, что вы сейчас скажете ей что-нибудь очень резкое. Благодарю вас за выдержку.

– Глупая девчонка вполне этого заслуживала, – сказал Адам. Глаза его смотрели сердито. – Знаю ли я, что вы их компаньонка!.. Надо же! Да она Бога должна благодарить за это, а не задирать нос! Лучше бы поучилась у вас, а вместо этого она имеет наглость… – Он оборвал себя, пробормотав что-то себе под нос.

Эннис, взглянув на него, поразилась – брови его были сердито нахмурены, злой взгляд устремлен в спину Фэнни Кроссли. Почувствовав, однако, что Эннис на него смотрит, он просветлел и улыбнулся.

– Прошу прощения, мэм. Я не должен был это говорить.

Эннис улыбнулась в ответ.

– Не извиняйтесь, милорд. Я знаю, что некоторые из моих подопечных считают, что они выше меня…

– А другие, зная, что это не так, со злости ведут себя с вами еще хуже. Я прав? – Адам невесело хохотнул.

Эннис повела рукой.

– Я не расстраиваюсь. Они платят, а я делаю свою работу.

Они немного помолчали.

– Я рад, что поймал вас, мэм, – негромко сказал Адам. – Вчера я заезжал к вам, но застал только экономку.

Под ласковым взглядом Адама Эннис почувствовала, что краснеет. Адам остановился и положил затянутую в перчатку руку на ее запястье.

– Я спрашивал о вас, – продолжил он мягко. Что-то такое звучало в его голосе, от чего кровь бросилась в голову Эннис. Она поняла, что пора прояснить кое-что в их отношениях.

– Пожалуйста, больше не спрашивайте, сэр. – Получилось так, словно она его умоляет. Эннис взяла себя в руки и продолжала уже спокойнее: – Вы знаете, я работаю, и слухи о том, что я легкомысленно флиртую с высокородным лордом, будут для меня губительны.

– Как мило вы выразились: Средние века, да и только. Можно подумать, я решил развлечься с местной поселянкой. Уверяю вас, мэм, у меня такого и в мыслях не было.

– Нет… Но почему, когда мы встретились ночью…

– Да?

Назад Дальше