Очарованная - Бет Чиотта 4 стр.


Глядя на заднее сиденье ее машины, можно было предположить, что она уже не первый раз намеревалась оттуда забрать кое-что "позже", но всякий раз забывала. Ее машина походила на сундук с игрушками, только на колесах. Мерфи закрыл дверцу, хмурясь оттого, что она и пальцем не пошевелила, чтобы запереть машину. Неужели она такая доверчивая? Или просто рассеянная?

Замерцал старомодный садовый фонарь, пролив на принцессу мягкий - опять же! - розовый свет. Неоновая помада, как и большая часть ее блеска, потускнела. И все же она как-то продолжала светиться. Гнев Лулу иссяк, и работа ее мысли была почти зрима. Казалось, она забыла про Сэма Марлина и его оскорбительные замечания. Теперь она открыто разглядывала Мерфи.

- Вы меня буквально на слове поймали, когда я сказала, что мы могли бы поговорить позже. - Она принялась стаскивать белую коробку с крыши машины. - Только не говорите, что ждали меня здесь все время, пока я отсутствовала.

- Нет, не ждал. - Мерфи закинул ее сумку, из которой что-то выпирало, через плечо и понял, что эта женщина гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд, а потом взял у нее из рук таинственный подарок.

- Простите, что обозвала вас хлюпиком. По правде говоря, я не одобряю насилия, я даже учу обходиться без него, но все же считаю, что тех, кто нам небезразличен, нужно защищать. Раз вы, судя по всему, так желаете потолковать со мной о Софи, то я предположила, что вы по уши в нее втюрились. До сих пор не верится, что вы за нее не вступились. - Женщина со вздохом посмотрела на Мерфи, как на самое последнее ничтожество. - А вы, как я вижу, и впрямь совсем пали духом? Ну хорошо, идемте в дом. Выслушать вас - это та малость, которую я могу для вас сделать.

Мерфи не имел ни малейшего понятия, о чем речь, но по крайней мере приглашения войти внутрь и поговорить он добился. Прогресс налицо. Он хотел, чтобы она сбросила с себя этот костюм сказочной принцессы и переоделась в обычную одежду. Ему хотелось увидеть настоящую Лучану Росс. Может быть, тогда он поймет, почему он здесь. Не проронив ни слова, Мерфи последовал за ней в дом.

Когда они маневрировали по загроможденной веранде, Лулу оглянулась через плечо.

- А вы неразговорчивый, правда?

- Не очень. - Мерфи скрасил свой ответ улыбкой, и, возможно, именно поэтому Лулу продолжала говорить:

- Софи должна вернуться домой где-то через час, поэтому, если вы не желаете, чтобы она знала о вашем визите…

- Это для меня не проблема.

- О! - Лулу наморщила нос. - Вы ведь не собираетесь устроить сцену или что-то в этом духе?

- Я, как правило, избегаю сцен. - Из курса обучения телохранителей Мерфи усвоил, что ссор с клиентом нужно избегать во что бы то ни стало, даже если для этого придется проглотить оскорбление в свой адрес или личную провокацию.

- Я тоже. Хотя в исключительных случаях я, бывало, взрывалась.

Мерфи не мог себе этого представить. Лулу повернула дверную ручку.

- Тьфу ты! Заперто.

Как будто должно было быть иначе. Лекцию об основных правилах безопасности жилища он оставил при себе.

- Подождите. - Женщина порылась в сумочке "пудель". - Он где-то здесь.

- А разве он не в одной связке с вашими ключами от машины?

- Нет, - ответила она таким тоном, точно он сморозил глупость. - Ведь тогда я их перепутаю. Но ничего страшного. - Она наклонилась и достала ключ из-под гостеприимного коврика перед дверью.

- Не может быть!

- А разве у вас нигде не припрятан запасной ключ?

- У вас он не припрятан. - Мерфи взял у нее из рук ключ. - Он лежал под ковриком. Это первое место, куда заглянет взломщик.

- Здесь хорошие соседи. Все друг друга знают. И в основном, - прибавила она, когда Мерфи, вставив ключ в скважину, повернул его, - очень милые люди.

- Как Сэм Марлин? - Мерфи открыл дверь, шагнул внутрь, включил свет и, прежде чем посторониться и позволить Лулу войти, окинул взглядом помещение.

Лулу проскользнула мимо, повесила розовую сумочку "пудель" на вешалку и скинула шубку.

- Вы никогда не слышали, что дам нужно пропускать вперед?

Но только не тогда, когда из-за двери можно ожидать нападения. Рассеянно пробормотав извинения, Мерфи прошел в гостиную, включил там свет и заглянул в прилегающие комнаты.

Сбросив хрустальные туфельки, Лулу прошла за ним.

- Не беспокойтесь. Я же сказала вам, Софи еще на работе. Если вы поторопитесь со своими душевными излияниями, я уверена, уложитесь меньше чем за час. - Женщина с тревогой посмотрела на возвращавшегося в гостиную Мерфи. - Сумеете? Ведь вы не собираетесь плакаться мне в жилетку всю ночь?

Мерфи улыбнулся, подумав, что эта Софи, верно, разбила не одно сердце. Хотя, подумалось ему, неужели же она лучше своей такой чертовски привлекательной сестры?

- Приятели Софи всегда идут к вам за советом?

- Если бы я каждый раз получала за это пятицентовую монетку…

Мерфи присоединился к ней в гостиной, поставив коробку на загроможденный журнальный столик, а сумку на пол возле дивана. Он расстегнул пиджак и распрямил плечи.

- Сколько человек знают об этом ключе? Лулу пожала плечами:

- Соседи с обеих сторон и трое-четверо друзей. Боже правый! Мерфи возвратил ей ключ.

- Вам следует прятать его в более укромном месте. - Подойдя к входной двери, он задвинул засов.

- У вас паранойя, - заметила Лулу, когда он вернулся в комнату.

- Работа такая.

- Раз уж на то пошло… - Она бессильно рухнула на диван и вытащила шпильки, удерживавшие диадему. - Кто вы по профессии? Сценарист? Режиссер?

Мерфи подумал, не обойти ли этот предмет, но посмотрел на таинственную белую посылку и передумал.

- Я специалист по обеспечению охраны, безопасности и неприкосновенности физических лиц. - Он отодвинул в сторону мягкого пурпурного дракона и устроился возле Лулу. - Как частных, так и должностных.

Движения Лулу стали замедленными, а голос выдавал усталость.

- По-простому это, кажется, называется телохранитель.

- Так и есть.

Она обратила на него свои волшебные глаза.

- Вы не похожи на телохранителя. Они все телосложением напоминают футболистов - здоровые, как шкаф, амбалы и страшные. Вроде бандитов. Вы не похожи на бандита.

- Ну и хорошо.

- Почему? - удивилась она, бросая шпильки в какую-то коробочку причудливой формы. - Разве вы не обязаны отпугивать людей от того, кого охраняете?

- Я обязан охранять заказчика, то есть клиента, - пояснил Мерфи, отвечая на вопросительный взгляд Лулу, - не привлекая к нему внимания. Хотите верьте, хотите нет, я со своей работой справляюсь довольно хорошо. - Мерфи улыбнулся. - Для хлюпика.

- Господи, как же я ошиблась на ваш счет! - В тоне Лулу сквозило разочарование. - Но теперь все ясно. То есть я уверена, что ваша профессия в глазах Софи добавляет вам шарма. Как и в глазах большинства женщин.

- Большинства, - повторил Мерфи, все больше и больше увлекаясь. - Но, кажется, не в ваших.

Лулу, зардевшись, сняла с головы диадему и положила ее на стопку женских журналов со светской хроникой. Ее взгляд остановился на обложках.

- Так значит, вы охраняете кинозвезд?

- Знаменитостей, политиков, бизнесменов, дипломатов.

- Словом, известных людей, - сказала Лулу, вынув из волос два гребня с фальшивыми бриллиантами и качая головой.

- Не только. - Когда спутанные вьющиеся волосы Лулу упали ей на плечи, обрамив лицо прекрасным золотым нимбом, Мерфи захлестнула волна горячего желания. Как это ей удается выглядеть озорным бесенком и невинным ангелом одновременно? Такое причудливое сочетание порождало в его сознании вихрь запретных образов, которые в кино демонстрируются с пометкой "Детям до 16 запрещается". Вот черт! Он отвел глаза в сторону и указал на коробку: - Откуда вы знаете, что это для Софи, а не для вас?

Лулу устало откинулась на потертые диванные подушки. Ее густые кудри до плеч светящимся золотисто-рыжеватым облаком выделялись на фоне светло-коричневой с голубым обивки.

- Нуда, можно подумать, это я девушка чьей-то мечты. А кроме того, - продолжила она, прежде чем Мерфи успел вставить слово, - в последнее время Софи постоянно что-то присылают: то цветы, то конфеты… - Лулу устало подалась вперед, подхватила коробку и, поджав губки, принялась изучать ее. - Так все дело в этом? В подарках, которые она получала? "Девушка моей мечты". - Лулу медленно повернулась к Мерфи, с подозрением глядя на него. - Так вы не приятель Софи, да?

- Нет.

- Вы пришли по делу.

А женщина оказалась гораздо сообразительнее, чем можно было предположить с первого взгляда. Мерфи мягко отобрал у нее коробку.

- Да, по делу.

Лулу сложила руки на груди и посмотрела на Мерфи с беспокойством и одновременно с досадой.

- Вас нанял ее агент? Она рассказывала мне, что Чаз слишком уж печется о ней и ее возвращение домой его не очень-то порадовало. Его забота запросто могла перерасти в одержимость. Я не удивлюсь, если он тоже в нее втрескался. Он что, хочет, чтобы вы распугали ее воздыхателей? Вы пришли допросить меня? Если это так, - сказала Лулу, направляя в его сторону указательный палец, - я вынуждена просить вас покинуть мой дом. Я не собираюсь предоставлять вам список ее поклонников с тем, чтобы вы переломали им ноги или еще чего похуже.

- У вас слишком богатая фантазия.

- Работа такая, - парировала Лулу, все еще хмурясь.

- Я не бандит, - напомнил ей Мерфи. - Я специалист по обеспечению безопасности. Мне нет дела до бой-френдов Софи. В данный момент меня волнует эта посылка. Вы не против, если я ее вскрою?

Лулу закатила глаза, и Мерфи не мог не заметить, что они не просто карие. Они были цвета пекана. Ореховые.

- А что? - спросила Лулу, наклоняясь к нему поближе и обдавая мучительной волной соблазнительного лимонного аромата. - Выдумаете, там что-нибудь страшное?

Недовольный тем, что у него от близости с ней участился пульс, Мерфи усилием воли заставил себя отвести от нее глаза.

- Давайте посмотрим. - Выхватив из внутреннего кармана раскладной многофункциональный нож, Мерфи разложил его и вспорол скотч, которым была обмотана посылка, а затем осторожно открыл маленькую коробку. Внутри, в пузырчатой целлофановой обертке, лежала коробочка в виде морской раковины из серебра высшей пробы.

- Раковина, - сказала Лулу. - Мило. И совсем не страшно. "Не говори гоп…" - подумал Мерфи. Осмотрев красивую вещицу, он заметил на нижней стороне крохотную заводную ручку.

- Это музыкальная шкатулка. - Крышка со щелчком открылась, и Мерфи занялся изучением содержимого. Вскинув бровь, он подцепил и поднял то, что лежало в шкатулке, чтобы как следует рассмотреть. С пальцев Мерфи свисали стринги из жемчужных ниточек.

Лулу медленно отклонилась назад и откашлялась.

- Это не мне.

- Откуда вы знаете? Открытки ведь нет.

- Я не ношу драгоценности.

- Если быть точным, это не драгоценность. - Мерфи передал Лулу интимный подарок. - Это трусики.

- Они точно не для меня, - повторила Лулу с пылающими щеками. Она оглядела предмет белья, представлявший собой крошечный кусочек ткани, украшенный жемчугом. - В этом неудобно.

Мерфи возвратил предмет в шкатулку и, сдерживая улыбку, снова изучил упаковку.

- Думаю, вещь не предназначена для долгого ношения.

- Должно быть, это прислано Софи.

- А почему не Вивиане?

- Бабушке?

- Вив - ваша бабушка?

- Да. А что?

- Вы зовете бабушку по имени?

- Ей так нравится. Когда ее называют бабулей, она чувствует себя старой.

- А она не старая?

- Старая? - Лулу фыркнула. - Если только хронологически.

Мерфи вспомнил, что Вивиана и София носили одну и ту же фамилию. Он бросил взгляд на левую руку Лулу. Обручального кольца не наблюдалось, но это не значило, что и мужа тоже не было. Может, они просто не живут вместе или разведены, и этот парень еще обозначится. Мерфи тут же уточнил про себя, что его интерес носит чисто профессиональный характер.

- Может, это подарок от вашей второй половины?

- Я разведена, - смущенно ответила Лулу. - И у меня никого нет. У меня… - она, откашлявшись, беспечно взмахнула рукой, - нет на это времени. А Софи… она…

Мерфи оторвался от созерцания трусиков и посмотрел на Лулу.

- Общительная, компанейская?

С горящими щеками Лулу выхватила у него серебряную ракушку, спрятала в нее жемчужные стринги и снова ее захлопнула.

- Послушайте, Мерфи, спасибо и вам, и Чазу за заботу, но это просто смешно. Если бы у Софи случились неприятности с одним из ее приятелей, то есть если бы кто-то из них начал ее донимать, она бы мне сказала об этом. - Лулу поставила музыкальную шкатулку на стол, поднялась с дивана и поманила Мерфи. - Не хочу показаться грубой, но у меня был тяжелый день, а у Софи и вовсе изнурительный год. Буду вам благодарна, если вы уйдете до ее возвращения. У нее и так забот полон рот, не хватало ей еще споров с совсем утратившим чувство реальности агентом.

"Если кто-то и утратил чувство реальности, - подумал Мерфи, глядя на личико эльфа и наряд сказочного персонажа, - так это она". Казалось, женщина и понятия не имела о своем завораживающем, всепобеждающем очаровании. Она и мысли не допускала, что это у нее, а не у сестры есть воздыхатель, а потому не поверит и в то, что его прислали сюда защищать ее, а не, вероятно, действительно прекрасную, как богиня, Софи. Послание Боги было очень уж лаконичным, и Мерфи не мог привести веские доводы в оправдание своего пребывания здесь.

Он еще раз бросил взгляд на музыкальную шкатулку. Как знать, может, она права, и подарок на самом деле адресован ее сестре. А если она ошибается и именно в этом подарке кроется ее связь с делом Боги? Что, если у принцессы появился преследующий ее страстный поклонник из числа известных Боги гнусных личностей? Боги до сих пор не позвонил, следовательно, у него серьезные проблемы. Это все осложняло. Мерфи, правда, не жаловался. Чем сложнее дело, тем меньше времени он будет просиживать "У Чарли", борясь с приступами депрессии, которые вообще-то ему не свойственны.

А какая может быть депрессия рядом с мисс Солнце? Мерфи посмотрел на Лулу, приподняв бровь. Ему хотелось чего-то интересного. Что может быть интереснее? Уж она точно ни на что не похожа.

Мерфи направился к двери, решив не форсировать события, пока в его распоряжении не появятся какие-нибудь существенные сведения. Он отойдет от дома и будет следить за всем происходящим из машины, ожидая звонка от Боги.

- Сделайте одолжение, - обратился он к Лулу, передавая ей визитную карточку с номером своего мобильного телефона. - Держите это всегда под рукой.

Лулу закатила глаза, но карточку взяла.

- Всего хорошего, Мерфи.

Он кивнул, всеми силами пытаясь не обращать внимания на то, как она восхитительна в своем блестящем наряде принцессы. Пытаясь не смотреть на ее прекрасные босые ножки и так волнующие его непокорные локоны.

- Позвоните, если я вам понадоблюсь. Я доступен двадцать четыре часа в сутки, - уточнил он, думая о том, что она из тех, кто не захочет беспокоить его посреди ночи. Он заставил себя выйти из дома и, когда за ним захлопнули дверь, стал клясть себя последними словами за то, что не устоял перед чарами этой наивной женщины. А наивность в реальном мире, в том мире, где он существовал, ведет к погибели. Однако, услышав у себя за спиной звук задвигаемого засова, он с улыбкой отмахнулся от этой неприятной мысли.

Может быть, все еще не так запущено.

Глава 4

- Как это ты не приедешь домой? - Ловко манипулируя сотовым телефоном и бутылкой с кремом для тела, Лулу затянула пояс розового махрового халата и опустилась на край кровати. - Мне очень нужно поговорить с тобой, Соф.

Когда Мерфи ушел, она поспешила наверх, чтобы поскорее скинуть костюм принцессы и улечься в горячую целебную ванну. Две лунные сказки и один специалист по обеспечению безопасности - это тройная доза масла ромашки, обладающего успокаивающим действием. Однако даже тридцатиминутное сидение в ванне не помогло: Лулу по-прежнему оставалась комком нервов. Во что это, интересно, влипла Софи?

- Сегодня прислали еще один подарок.

- Если он от Чаза, выброси его.

Лулу скривила губы. Она знала, что Софи со своим агентом на ножах, но не знала, из-за чего. Всякий раз, когда она спрашивала об этом Софи, та переводила разговор на другую тему. В конце концов Лулу заключила, что причиной их размолвки скорее всего стали профессиональные разногласия. Чаз как агент никуда не годился и запустил ее карьеру. Но вдруг здесь что-то другое? Вдруг это что-то личное, причем серьезное? Очень интересно. Не прекращая строить догадки, Лулу густо намазывала ноги лимонно-эвкалиптовым кремом.

- Я не знаю, от кого он. Там не было открытки.

- О! - В голосе Софи вдруг зазвучала радость. - Может, это от Риса. Ну, от того оператора с роскошной шевелюрой. Мы с ним отлично поладили.

Однако веселье сестры звучало как-то фальшиво, и это заставило Лулу продолжить расспросы:

- Вы с Чазом видитесь… в неформальной обстановке?

- Он мой агент, и это все.

- Может быть, сейчас это и так. Но, когда ты жила в Манхэттене, вы… это… - Лулу даже через телефонную трубку почувствовала, как Софи напряглась. - Посылка адресована "Девушке моей мечты".

- Я отнюдь не являюсь объектом мечтаний Чаза Брэдли, - равнодушно ответила сестра, - уж поверь мне. Слушай, Лу, я сейчас убегаю. У меня свидание.

- С мужчиной?

- А разве есть другие варианты?

Лулу со вздохом отложила в сторону крем. Ей хотелось поговорить с Софи о стрингах и о том, что за отношения у них с Чазом. Хотелось вместе с сестрой посмеяться над тем, что на пороге их мирного дома появился какой-то телохранитель, человек, призванный защищать людей от опасности. Так не хотелось говорить об этом по телефону, но мучиться бессонницей до трех ночи - а сестра вернется домой уж точно никак не раньше - тоже не было сил.

- Слушай, я сегодня познакомилась с одним человеком…

- Давно пора.

Лулу почувствовала, как к лицу приливает кровь, и приготовилась выслушать знакомую лекцию. Сейчас Софи напомнит, что секс существует не только для воспроизведения потомства. Каждый раз, когда разговор заходил о замкнутом образе жизни Лулу, Софи разражалась этой тирадой, а Лулу каждый раз отвечала сестре одно и то же: "Но ведь это должно быть что-то необыкновенное". Она искренне, всем сердцем верила в это. Близкие отношения с Мерфи - абсурд. Она ведь даже не знает его. И не важно, что у нее по поводу Мерфи возникли кое-какие мимолетные фантазии. Это совсем другое. В стране фантазий бывают только счастливые финалы.

- Я не это имела в виду, - сказала она, прижимая ладони к горящим щекам. - Он пришел по делу. Он хотел поговорить о… - Хм. Лулу запустила пальцы в свои мокрые волосы, пытаясь хоть как-то расшевелить свои заторможенные мозги. Он помог найти ее туфлю, вытащил застрявшее в дверце машины платье, раскритиковал место, где она прятала ключ от дома, и внимательно исследовал таинственный подарок. - Вообще-то я не совсем понимаю, зачем он приходил. Он оставил мне номер своего телефона и…

- Симпатичный?

Да она взгляда от него не могла оторвать.

Назад Дальше