– Прежде чем стать судьей, я ведь тоже был адвокатом и защищал преступников. Среди моих клиентов мало было действительно невиновных людей… Однажды я взялся за дело, подобное твоему нынешнему – наверное, ты его помнишь. Я защищал Джека Карей – человека, похитившего и убившего девочку. Ты увидел судебные фотографии и не мог потом спать целую неделю.
– Да, я помню, – заметил Джон в подушку.
– Твоя мать очень сердилась на меня за то, что я взялся защищать такого человека. Весь город ненавидел меня тогда, как тебя сейчас. Не знаю, помнишь ли ты голос своей матери…
– Помню, – отозвался Джон.
Лейла была довольно старомодна по своим убеждениям. Несмотря на свой ум и талант, она не стала даже думать о карьере и предпочла стать просто женой и матерью. Однако, когда она говорила, в ее голосе слышались нотки Луи Брандейса, обращающегося к суду.
– Пэтти, – сказала она мне… – судья покашлял и пояснил: – Она была единственным человеком, которому я позволял называть меня "Пэтти".
– Я знаю, – произнес Джон, окончательно убрав подушку с лица и посмотрев на отца.
– Так вот, она сказала мне: "Пэтти, я не хочу, чтобы ты защищал этого Джека Карей. Ты должен отказаться от этого дела". Вот что она мне сказала.
– Да, – сознался Джон, – я сам это слышал.
– Она просила меня отказаться от этого дела… – ради нее, ради нашей семьи, ради всего самого дорогого, что у меня было. Она взывала к моему католическому воспитанию и чувству справедливости. И, в конце концов, знаешь, что она мне сказала? "Пэтти, неужели ты не понимаешь, что, защищая убийцу, ты помогаешь ему избежать справедливого возмездия?"
Произнося эти слова, судья увидел, как Джон в отчаянии закрыл глаза, словно почувствовав головокружение и тошноту.
– Тедди говорит то же самое, – отметил он, не открывая глаз.
– А ты сам как считаешь? – спросил Патрик.
– Я говорю себе, что защищаю конституционные права людей, что Грег Меррилл имеет право на адвоката и справедливый суд…
– И?..
– А потом я вижу белую руку Аманды Мартин, торчащую из волнолома… Она застыла в таком положении, как будто в последние минуты бедная девушка отчаянно пыталась ухватиться за спасательный трос.
Судья слушал молча, не перебивая.
– А потом я вспоминаю Кейт Хэррис… – эту женщину, которая приезжала сегодня.
– И что?
– Ведь это ради нее я нарушил адвокатскую этику.
– Я сразу об этом догадался.
Джон удивленно посмотрел на отца:
– Каким образом?
– Она так очаровательна, – мягко произнес судья. – Ради нее я бы тоже нарушил адвокатскую этику.
– Все это ведь очень серьезно, папа, – сказал Джон. – За это меня могли бы лишить адвокатской лицензии. Но беда в том, что…
– …что ты готов сделать это опять, – продолжил за сына Патрик.
– Откуда ты знаешь?
Судья вздохнул. Окно спальни Джона выходило в сад, где стояла высеченная Лейлой статуя богини Правосудия – такая, какой ее всегда изображали – с завязанными глазами и весами в высоко поднятой руке. Мэв имела обыкновение насыпать в чаши весов крошки для птиц – и воробьи с кардиналами, прилетавшие поклевать их, часто устраивали на статуе шумную возню.
– Ты ведь не каменный, – глядя на статую, сказал Патрик. – У тебя есть сердце.
– Я думаю, мне придется отказаться от дела Меррилла.
– Как – отказаться? Думаешь, кто-то сможет сделать эту работу лучше, чем ты?
– Не знаю, но я не хочу ее делать, – ответил Джон.
– Так ты серьезно раздумываешь об этом? – спросил судья, ошеломленный столь решительным заявлением сына.
– Да. На сегодня у меня назначена встреча с доктором Беквитом. Мы планировали встретиться с Мерриллом, обсудить последние заключения психиатра и разработать на их основе стратегию защиты. Но я чувствую, что не могу этого сделать.
– Потому что ты в это не веришь?
– Потому что меня тошнит от всего этого. Потому что я больше не хочу жить в голове Грега Меррилла.
Патрик сел на кровать у ног сына. Грязно-золотистый Брейнер, улегшись на полу, положил голову судье на колени.
– Мне все это знакомо, Джон, – сказал он. – Я сам через это прошел. Это такое опустошение, такое отчаяние, от которого никуда не убежишь, нигде не спрячешься… Верно?
– Да, – согласился Джон. – У меня не идут из головы преступления Меррилла. Я знаю, что двигало им – все эти фантазии, толкающие его на убийства… Я знаю, что Фил Беквит считает его очень ценным для науки пациентом… Но сейчас мне хочется только одного: отстраниться навсегда от этого дела.
– Забраться под одеяло и спрятать голову под подушку…
– Да, забыться и ни о чем не думать.
– Именно поэтому в нашей профессии столько алкоголиков. После стольких стрессов в суде лучшее лекарство – пропустить рюмочку односолодового скотча… А ведь и в самом деле, – хитро подмигнул сыну Патрик. – Что скажешь?
– Вообще-то ведь еще середина дня, – пробормотал Джон, но в то же время приподнялся на локте и спустил ноги с кровати.
– Ну и что. Выпить по рюмочке – лучше, чем валяться в кровати, – добавил судья. – Спать будешь, когда выйдешь на пенсию.
Они спустились вниз, в кабинет Патрика. Брейнер последовал за ними и выглянул по пути в выходящее на улицу окно, словно желая убедиться, не было ли там Кейт. Заметив, что Джон тоже бросил взгляд за окно, судья с трудом сдержал улыбку.
Когда они пришли в кабинет, Патрик достал из серванта красного дерева два тяжелых бокала и графин из уотерфордского хрусталя. Вынув пробку, он закрыл глаза и с видом знатока поднес горлышко к носу, чтобы оценить аромат виски.
– Это нужно пить без льда, – сказал судья, наливая.
– Что это?
– Талискер двадцатилетней выдержки.
Патрик передал бокал Джону, и они чокнулись.
– За адвокатов! – воскликнул судья.
Отец и сын осушили бокалы, и Патрик налил еще.
– Только осторожнее, Джонни, – сказал он, затыкая графин пробкой. – Если не остерегаться, то так запросто можно стать алкоголиком. Многие хорошие адвокаты попадаются в этот капкан.
– Я знаю, – ответил Джон, потягивая виски маленькими глотками. – В детстве, когда я приходил к тебе в суд, мне довелось повидать немало пьяниц-адвокатов… Многие из них были ирландцами – Брэди или О'Нейл, например… И тогда они казались мне отвратительными – красные распухшие лица, налившиеся кровью глаза и этот ужасный запах спиртного, который всегда их сопровождал…
Судья кивнул.
– Но теперь я их понимаю.
– В самом деле?
– Да, потому что это, к сожалению, издержки нашей профессии, – произнес Джон, снова отпив виски. – У каждого из них был свой Грег Меррилл, которого нужно было защищать в суде, несмотря ни на что…
Судья опять молча кивнул.
– Их чувствительные души не выдерживали этого испытания. Помнишь, что мама говорила об Ирландии? Она называла ее "юдолью слез". Адвокаты-ирландцы – это поэты, запертые в клетку суда… Мама говорила так о тебе, – сказал Джон, взглянув своему отцу в глаза.
Патрик кивнул, вспоминая. В горле у него встал комок, и он, не в силах ничего добавить, вновь отхлебнул виски из своего бокала. В его ушах до сих пор ясно звучал красивый, звучный голос Лейлы, идущий из самой глубины ее души, от самого сердца.
– Возможно, сейчас она сказала бы то же самое и обо мне, – задумчиво произнес Джон.
– Несомненно.
– И еще она сказала бы, что я помогаю убийце избежать справедливого возмездия.
– Но ведь это не так, Джон. Ему ничего не удастся избежать. Меррилл сейчас в камере смертников. И самое большее, чего ты можешь добиться для него на следующем слушании – это пожизненное заключение без права досрочного освобождения. Это все, на что он может надеяться. Так что, к чему бы его ни приговорили, мы навсегда будем избавлены от него.
– Меррилл и из тюрьмы продолжает напоминать о себе. Кто-то, подражая ему, убил Аманду Мартин.
– Я знаю.
– А Вилла Хэррис так и не нашлась…
– Это я тоже знаю. И я знаю еще кое-что…
– Что?
– Что не стоит романтизировать страсть поэтически-возвышенных ирландских адвокатов к выпивке. Эти люди пьют потому, что хотят этого – тяготы этого жестокого мира служат для них лишь удобным предлогом. Но ты не представляешь, сколько горя они этим приносят в свои собственные семьи.
– А ты представляешь?
– Да, представляю, – серьезно кивнул судья.
– Тогда, – сказал Джон, поставив бокал с недопитым виски на стол и подойдя к окну, – что мне делать, папа?
– Работать, Джонни. Работать и выполнять свой долг. Никогда не отступать от своих принципов и в то же время в каждом человеке видеть, прежде всего, человека.
– Откуда ты это взял? – спросил Джон, размышляя над словами отца.
– Из бесед в "Обществе анонимных алкоголиков", – ответил Патрик.
– А откуда ты знаешь, что говорят на беседах в "Обществе анонимных алкоголиков"? – усмехнулся Джон.
Судья немного смутился.
– Потому что я там был. Одно время, когда я работал адвокатом, я стал слишком увлекаться выпивкой. И твоя мать заставила меня сходить на несколько бесед в "Общество анонимных алкоголиков".
– Я ничего об этом не знал.
– Мне удалось быстро преодолеть это. Я понял, что не имею права мучить своих близких, идя на поводу у собственных слабостей…
Джон вздохнул и посмотрел на часы, вероятно, размышляя, успеет ли он вовремя приехать в Уинтерхэм на встречу с Мерриллом и доктором Беквитом. Он задумчиво запустил пальцы в шерсть ластившегося к нему Брейнера и принялся рассеянно выбирать из нее колючки.
– Нашего грязнулю пора помыть, – нахмурившись, сказал Джон и опять погрузился в молчание, вспомнив про Кейт Хэррис.
Судья посмотрел на сына и, откашлявшись, твердо спросил:
– Ну, так что ты решил, Джон?
Глава 21
Поселившись в гостиницу "Восточный ветер" и устроившись в номере, Кейт решила отправиться на прогулку вместе с Бонни. Собачка пришла в восторг от этой идеи. Увидев, что хозяйка взяла поводок, она спрыгнула со стула, где сидела все это время, терпеливо глядя в окно, и залилась тонким радостным лаем.
Кейт надела свое темно-зеленое шерстяное пальто и кремовый берет, и сбежала вниз по ступенькам вслед за рвавшейся вперед Бонни. Скоро был День благодарения, и гостиницу наполнял запах пирогов, которые пекла хозяйка.
– Надеюсь, вы останетесь пообедать с нами в четверг, чтобы отметить праздник? – с улыбкой спросила Фелисити, встретившая ее внизу в вестибюле.
– Спасибо за приглашение, – поблагодарила Кейт, – но я не уверена, что смогу Я еще не знаю, какие у меня будут планы…
Не то чтобы она совсем не знала своих планов. В глубине ее души теплилась надежда, что она будет приглашена на праздник в дом О'Рурков. Кейт даже немного покраснела сейчас при мысли об этом.
– Ну, что ж, если надумаете – добро пожаловать.
– Это будет праздничный обед для посетителей вашей гостиницы?
– Нет, – ответила Фелисити. – Будет только семья… Мы с Баркли, Калеб, мой деверь Хант… – если мне удастся оторвать их от работы, конечно.
– Да, они работают целыми днями, – заметила Кейт, с трудом удерживая поводок рвущейся на улицу Бонни. Снаружи донесся приглушенный стук молотка. – Калеб все еще занимается ремонтом сарая?
– Что? – не поняла Фелисити.
– Я имею в виду этот звук… – сказала Кейт и замолчала, чтобы Фелисити услышала стук молотка.
Стук доносился издалека, но все равно был явственно слышен и не прекращался ни на минуту. Возможно, Фелисити настолько уже привыкла к этому звуку, что перестала его замечать.
– В прошлый раз, когда я у вас останавливалась… помните? – продолжала Кейт. – Калеб тогда ремонтировал сарай.
– А, ну да, – засмеялась Фелисити. – Это бесконечный проект. Мы ремонтируем все хозяйственные постройки и планируем к следующему лету добавить к дому еще несколько комнат для гостей… Ладно, не буду вас больше задерживать, ваша собачка уже вся истомилась. Пойду, посмотрю, как там мои пироги.
– Еще раз спасибо за приглашение, – сказала Кейт, но Фелисити уже мчалась на кухню.
Когда Кейт открыла входную дверь, порыв холодного морского ветра ударил ей прямо в лицо. Бонни торопливо засеменила впереди, и Кейт пошла следом, едва поспевая за ней. Они миновали темную сосновую аллею и перешли через ручей, протекающий по яблочному саду.
С побережья был хорошо виден временно пустующий дом О'Рурков и маяк, ярко белеющий на фоне свинцового ноябрьского неба. Набегающие волны разбивались о скалистый берег. Кейт хотела глубоко вдохнуть, но почувствовала, что ее грудь сдавлена, словно тисками. Ее преследовали слова брата и Эндрю о том, что Вилла убежала из-за нее – из страха, что сестра никогда ее не простит.
Кинув взгляд вдоль берега, Кейт увидела несколько выступающих вперед волноломов и содрогнулась, вспомнив о последней убитой девушке. Она прочитала о ней несколько статей в местных газетах. Аманда Мартин любила море и в летние каникулы всегда подрабатывала в лодочной мастерской своих родителей.
Кейт горько опустила голову и побрела по берегу следом за Бонни, вспоминая о том, что любила Вилла и как они вместе с ней проводили лето…
Прогуливаясь, они с Бонни приблизились к маяку, и Кейт увидела преграждающую дорогу цепь, а за ней – две тропинки, одна из которых вела направо, а другая – налево. Кейт остановилась в нерешительности, сомневаясь, стоит ли идти дальше. Бонни же, не раздумывая, побежала вперед, собирая на свою шерсть сухие травинки и водоросли, принесенные ветром с берега. Подозвав собаку, Кейт потрепала ее за спину, приговаривая: "Храбрая крошка Бонни, хорошая девочка".
Бонни лизнула ее в лицо, и Кейт заметила, что шерсть собаки была перепачкана какой-то белой пылью – чем-то вроде штукатурки или мела. Оглядевшись, Кейт обнаружила, что этим веществом было усыпано все вокруг – особенно правая тропинка. Вероятно, это был материал, который Дженкинсы использовали для ремонта маяка.
Кейт тщательно отряхнула шерсть Бонни, пристегнула поводок к ошейнику и зашагала прочь от маяка, потянув собаку за собой. Вдохнув холодный воздух полной грудью, она вдруг ясно осознала одно: она приехала сюда для того, чтобы провести День благодарения рядом со своей сестрой. Где бы Вилла теперь ни была, Кейт ощущала ее присутствие именно здесь, в Сильвер Бэй, и она не хотела оставлять свою сестру в одиночестве.
Кейт знала, что Тедди бы понял ее. И Мэгги тоже.
Ей захотелось, чтобы и у Джона был брат или сестра и чтобы он знал, что значит быть рожденным одними родителями и вырасти вместе, разделяя все радости и невзгоды.
Вспомнив, что произошло сегодня, Кейт снова забеспокоилась: что-то было не так. Когда она приехала, Джон явно был дома, но почему-то не захотел выйти к ней. Возможно, он решил больше вообще не встречаться. Он позвонил ей в Вашингтон, чтобы сообщить об убитой девушке, но потом, вероятно, спохватился, что зашел слишком далеко, и решил дать задний ход.
При мысли об этом Кейт стало еще холоднее, и порыв пронизывающего ледяного ветра заставил ее содрогнуться. Опустив глаза, чтобы они не слезились от ветра, она ускорила шаг и сильнее закуталась в свое шерстяное пальто. Вдруг Бонни залаяла. Кейт испуганно подняла глаза, но, увидев, в чем было дело, с облегчением вздохнула и улыбнулась. Бонни вырвалась и вприпрыжку понеслась через поле, и улыбка на лице Кейт становилась все шире и шире.
По дороге в гостиницу "Восточный ветер" Джон позвонил доктору Беквиту и предупредил, что опоздает на встречу в Уинтерхэме. Потом он свернул на дорогу, ведущую к маяку, и увидел издалека две двигающиеся вдоль берега знакомые фигуры – высокую женскую и низенькую собачью. Несомненно, это были Кейт и Бонни.
Припарковав машину у дороги, Джон выпустил Брейнера, и тот, вне себя от восторга, помчался навстречу своей любимице. Джон с удивлением почувствовал, что в его сердце при виде Кейт вспыхнула такая же безудержная радость. Они шли навстречу друг к другу по высокой траве, и губы Джона невольно застыли в широкой улыбке. Когда они, наконец, остановились друг напротив друга, он увидел, что щеки Кейт горели от ветра, глаза радостно сверкали, а на лице сияла такая же счастливая улыбка, как у него самого.
– Привет, – сказала Кейт.
– Привет, хорошо, что я вас нашел.
– Это было так трудно?
– Папа передал мне, что вы остановились в "Восточном ветре", как в прошлый раз. Я поехал сюда и… Как хорошо, что я встретил вас по дороге.
Кейт улыбнулась.
– Вы приехали сюда из-за известия о последнем убийстве? – спросил Джон, хотя не сомневался, что именно так оно и было.
– Да, – ответила Кейт. – Я почувствовала, что просто не могу оставаться в Вашингтоне. Мне нужно было приехать сюда, чтобы снова соприкоснуться со всем этим… Я купила сегодня местную газету и прочитала про эту девушку, Аманду Мартин… Она любила море, работала в лодочной мастерской…
– Да, я тоже это читал, – кивнул Джон.
Они помолчали, глядя друг другу в глаза.
– Ну, какие еще у вас тут новости? – поинтересовалась Кейт.
Джон молча нахмурился, скользя взглядом вдоль берега. Он вспомнил последнюю встречу со своим клиентом, новые заключения доктора Беквита, вспышку, промелькнувшую в глазах Меррилла, когда он впервые увидел фотографию Виллы… Новости работы переполняли его голову, но он не хотел говорить об этом с Кейт.
– Какие еще у нас новости? – задумчиво произнес он. – Ну, разве что наш Брейнер опять зарос грязью.
– Вы собираетесь его выкупать? – обрадованно спросила Кейт, словно все ее печали тотчас отступили на второй план при этом известии. – Бонни сегодня тоже вся перепачкалась у маяка в чем-то белом. Наверное, это известка или штукатурка… – а ведь это так вредно для собак. Ее тоже нужно срочно вымыть.
– Итак, перед нами стоит задача – вымыть обеих собак, – с шутливой серьезностью сказал Джон.
– Поедем на автомойку? – предложила Кейт.
Джон улыбнулся. Сердце у него учащенно забилось, как у подростка на первом свидании. Он не переставал удивляться тому, что с ним происходило. Совсем недавно он лежал на кровати в страшной депрессии, не желая ничего видеть и слышать, а теперь его переполнял юношеский энтузиазм, и ему казалось, будто за спиной у него вдруг выросли крылья.
– Зачем на автомойку? Наш дом неподалеку, – сказал Джон, кивнув на белеющий невдалеке дом, в котором они не жили уже почти месяц.
– А Брейнер поместится в вашу ванну? – спросила Кейт. – Он ведь не маленький.
– Поместится. Ванна у нас большая.
– Тогда пойдемте, – согласилась Кейт и посвистела, подзывая Бонни.
Джон взял Кейт за руку. Ладонь была маленькая и холодная, и он немного потер ее, чтобы согреть.
Держась за руки, они пошли по направлению к дому. Путь их лежал через сад. Когда они подошли к ручью, Джон перепрыгнул через него и, обернувшись, протянул руку Кейт, чтобы помочь ей перебраться на другую сторону. Женщина улыбнулась, встряхнула головой и перепрыгнула сама.
Джон хотел уже отправиться дальше, но увидел, что Кейт остановилась и с любопытством уставилась на воду. Ручей уже начал замерзать и покрылся по краям тонкой коркой льда.
– Видели бы вы его весной, во время полноводья, – заметил Джон.