- Им невозможно налюбоваться! - воскликнула Касс. - Хотя, конечно, я сужу только по фотографиям. Рубины обработаны едва-едва и так примитивно, что с непривычки их можно принять за простые стекляшки! Жду не дождусь вечера, чтобы увидеть его своими глазами!
- Рубины были большой редкостью в шестнадцатом веке, - серьезно сообщил Антонио, не отрывая от Касс взгляда. - Их покупали только самые богатые и знатные особы. Такое колье вполне могло принадлежать королеве или принцессе. Просто поразительно, как оно оказалось в доме у Хепплуайтов!
- Представляете, леди Хепплуайт чуть не выкинула его поначалу, приняв за грубую подделку!
Он с улыбкой покачал головой. Касс улыбнулась в ответ.
- Я как раз пишу роман о правлении Марии Кровавой, - внезапно сообщила она. - Это такой загадочный период в нашей истории. Из-за привычных стереотипов мы часто совсем не понимаем ее поступков.
- Вот как?
- Я ничего не могу с собой поделать. Вернее, со своим воображением. Ведь это колье могло быть подарено Марией кому-то из фаворитов. Она ничего не жалела для своих близких!
- Да, не исключено. - Их взгляды снова встретились. - А может, колье подарил кому-то ее отец - одной из своих жен или дочерей. Или его наследник, король Эдуард?
- Да, было бы любопытно проследить судьбу этого колье, - пробормотала Касс.
- Крайне любопытно, - согласился Антонио де ла Барка, не отрывая от нее пристального взгляда.
Что-то в его тоне насторожило Касс. Она не в силах была отвернуться и снова вспомнила, какими колдовскими казались ей когда-то ореховые глаза загадочного заморского лектора.
Заставив себя встряхнуться, Касс подалась назад, подальше от него. Нет, этот потрясающий мужчина не для нее, пусть даже он много лет назад овдовел. К тому же она давно поставила на себе крест. Точнее, после рождения Алисы. Тогда Касс слишком хорошо усвоила, к чему приводит безумная любовь. И больше она не позволит разбить себе сердце. Молчание затянулось, став слишком интимным, и Касс заметила:
- А вот и дождь.
Антонио поднял голову с таким видом, будто над ними только что разверзлись небеса.
- И правда!
- Идемте. - Касс повернулась, чтобы проводить гостя в дом. А он вдруг снял свою спортивную куртку и накинул ей на плечи. Касс и опомниться не успела, как предупредительный испанец взял ее под руку и повел по дорожке.
Оказавшись под крышей, Касс поспешила снять куртку и протянула ее профессору.
- Надеюсь, она не очень промокла?
- Ничего страшного.
Касс вдруг задумалась, глядя на серые сумерки за окном, как же ей развлекать этого гостя - ведь до начала приема еще добрых два часа!
Очевидно, Антонио заметил ее замешательство.
- Вообще-то у меня здесь назначена встреча с сеньорой Теннант, но она, судя по всему, задерживается.
Касс остолбенела. Он встречается с Трейси? Здесь?
- Трейси - моя сестра.
- Она никогда не говорила, что у нее есть сестра, - удивился де ла Барка. - Я решил, что вы ее кузина.
- Нет, мы родные сестры, хотя и не очень похожи, - пробормотала Касс, судорожно гадая: откуда он знает ее сестру? И снова в душе зашевелилось смутное недоброе предчувствие.
Оно не давало ей покоя целый день, и Касс почти не обиделась на то, что ее в который раз не признали родной сестрой Трейси.
Что общего у де ла Барки с Трейси? Размышления Касс прервала Алиса, бежавшая вниз по лестнице с радостным криком. Наконец-то она дождалась свою мамочку!
Дверь широко распахнулась у Касс за спиной, и дохнуло холодом и сыростью. Но Касс не в силах была повернуться: она разглядывала его руки. Он носил массивный перстень с кроваво-красным камнем, но тоненький золотой ободок обручального кольца исчез. Вот оно что! Он так и не женился! Теперь Касс не сомневалась: знакомство Трейси и Антонио вовсе не связано с интересом к рубиновому колье, поэтому сегодняшний вечер можно считать безнадежно испорченным.
- Здравствуйте все! - провозгласила с порога Трейси.
Касс оглянулась.
Трейси стояла в дверях, демонстрируя окружающим свои легкие белоснежные брюки, изысканный серый жакет с пуговицами от Шанель и белые туфли на высоченных шпильках. Длинные светлые волосы, распущенные по плечам, слегка вились на концах, так как отсырели под дождем. Она словно только что сошла с подиума или со страницы "Вог". Что, судя по словам Алисы, являлось чистой правдой.
Трейси была идеально красива. Правильные черты лица, голубые глаза, гладкая кожа. Такие женщины неотразимы и с макияжем, и без него. Трейси без труда могла выиграть любой конкурс красоты. Таким, как она, мужчины готовы без конца смотреть вслед. Высокая, энергичная, всегда одетая с иголочки и по последней моде, она знала, как себя подать. Касс зябко поежилась в своем растянутом свитере.
- Как дела, Касс? - осведомилась Трейси, сияя ослепительной улыбкой.
Судя по всему, она до сих нор не заметила Алису, застывшую на последних ступеньках лестницы. Касс, едва отвечая на горячие сестринские объятия, по-прежнему мрачно размышляла; как сестру угораздило встретиться с де ла Баркой?.. Как?
- Касс? - Трейси, похоже, почувствовала что-то неладное.
- Привет, сестричка! - криво улыбнулась Касс.
Трейси разулыбалась в ответ и повернулась к Антонио де ла Барке. Одного взгляда было достаточно, чтобы Касс все поняла. Они любовники. Не он первый, не он последний - чему же тут удивляться? Или расстраиваться?
- Я смотрю, вы успели познакомиться! - оживленно щебетала Трейси. - Ты что, уже переоделась к приему? - лукаво спросила она у сестры.
- Ха-ха, - автоматически отозвалась Касс, наблюдая за их поцелуем.
Трейси меняет мужчин как, перчатки, и даже чаще - так с какой стати делать из этого трагедию именно сейчас? Хотя иногда Касс не могла не признаться: ей бы тоже было приятно иметь целую толпу поклонников. Но куда ей до Трейси с ее самоуверенностью и умением вскружить голову кому угодно!
- Эй, ты что надулась? Шуток не понимаешь? Послушайте, у меня же для вас целая куча подарков!
- Как твои дела? - поинтересовалась Касс, отступив на полшага. - Выглядишь ты потрясающе. Надеюсь, в Сотби считают так же?
- И не только там, - подхватила Трейси, с очаровательной улыбкой глянув на де ла Барку. Наконец она, разглядела Алису и вскричала:
- Милая, иди скорее сюда!
Алиса, красная как рак, выступила вперед.
- Привет, мама! - Она не сводила широко распахнутых глаз со своей неотразимой матери.
Трейси ринулась к дочери и прижала ее к груди. Касс молча наблюдала за ними. Девочка оставалась все такой же скованной и явно не разделяла материнского восторга. Наконец Трейси оставила Алису в покое, и в ее голубых глазах промелькнула легкая обида. Но уже в следующий миг привычная маска светской львицы вернулась на прекрасное лицо, и она подхватила под руку Антонио:
- Ну, ты уже всех здесь знаешь?
Осторожно, так, чтобы оно не бросалось в глаза, он высвободил руку.
- Я знаком с твоей сестрой, но не знаком с дочерью, - ответил Антонио ледяным тоном. Неприятности в раю? Она непременно должна все выяснить!
- Алиса, иди познакомься с моим бойфрендом, Антонио де ла Баркой. Тонио, это моя чудесная дочурка, которой, кстати, исполнилось семь лет!
- Я видела ваше фото в "Вог", - отвечала Алиса, наконец-то решившись спуститься с лестницы в фойе. - С моей намой.
Антонио постарался наклониться так, чтобы не нависать над малышкой всей своей мощной фигурой. Судя по его искренней открытой улыбке, этот человек очень любил детей.
- Такую женщину, как твоя мама, будет счастлив сфотографировать любой фотограф! Вижу, со временем и ты станешь такой же красавицей!
Касс почувствовала, что влюбилась в него окончательно и бесповоротно. Ей даже стало страшно от этого полузабытого ощущения, когда кажется, будто ты падаешь в бездонную пропасть. Однажды она уже испытала нечто подобное и едва выжила.
Потрясенная Касс молча следила за троицей в фойе.
Антонио все так же ласково улыбался Алисе. И на детском личике наконец-то расцвела неуверенная ответная улыбка.
Касс не в силах была шелохнуться, захваченная врасплох бурей чувств и мыслей. И страха.
Антонио был так великолепен: мужественный, благородный рыцарь, настоящий кавалер из Старого Света… Боже милостивый… И он принадлежал ее сестре. Что было вполне естественно.
Нет, этого не должно, не могло случиться!
- У меня есть сын, - продолжал между тем Антонио, - всего на три года старше тебя. Может, вы когда-нибудь познакомитесь.
Алиса просияла. Однако когда она заговорила, Касс поняла, что девочка изо всех сил старается выглядеть незаинтересованной, но это у нее плохо получалось.
- А как его зовут?
- Его зовут Эдуардо, и он живет со мной в Мадриде, в самом центре города. Там рядом прекрасный парк "Эль Ретиро", где дети целыми днями играют в мяч и катаются на роликах.
Антонио выпрямился. На Трейси были шпильки не меньше четырех дюймов высотой. И сейчас они казались примерно одного роста.
- Я была бы рада побывать в Мадриде! - очарованно выдохнула Алиса.
Что-то щелкнуло в оцепенелом рассудке у Касс, и она вспомнила, что в последнее время Трейси присылала дочери открытки с видами Мадрида. Теперь все встало на свои места. И Касс назвала это простым американским словом, недостойным настоящей леди, - дерьмо.
Касс изо всех сил старалась избавиться от наваждения. Она же почти не знает этого де ла Барку - во всяком случае, не настолько, чтобы вот так втрескаться в него по самые уши! Она не должна в него влюбляться. Ни за что! Никогда в жизни!
- Ну, когда-нибудь ты наверняка туда попадешь. - Трейси снова взяла инициативу в свои руки. - Посмотри, милая, что я тебе привезла! - И извлекла сразу четыре огромных пакета.
Алиса, нервно стиснув руки, уставилась на яркие упаковки и буркнула:
- Спасибо, мама!
- Да ты хотя бы посмотри, что внутри! - воскликнула Трейси. И в ту же секунду переключила внимание на тетку: - Тетя Кэтрин! Как всегда, ты вовремя! Посмотри, что я тебе привезла!
Кэтрин не спеша спускалась по лестнице. Они тепло обнялись с Трейси, и племянница протянула маленькую коробочку - наверняка от ювелира.
А Касс, избегая смотреть на де ла Барку, поспешила к Алисе.
- Хочешь, отнесем подарки наверх, и там ты их посмотришь одна? - тихо предложила она малышке.
Алиса кивнула. В глазах у нее стояли слезы.
У Касс все перевернулось в груди. Она чуть не закричала на Трейси, пытавшуюся заменить материнскую любовь какими-то дурацкими подарками: "Очнись! Я же знаю, что ты ее любишь, так покажи это, черт возьми! Не пожалей времени на свою дочь, на своих близких!" Касс готова была разреветься ничуть не хуже Алисы.
А де ла Барка ценит в женщине интеллект?
- Ох, ты должна непременно начать с розового пакета! - Трейси снова вспомнила про дочь. А потом протянула Касс длинную плоскую коробку со словами: - Только не вздумай отказываться!
Касс знала, что там что-то из одежды. Трейси обладала отменным вкусом по части нарядов, однако слишком часто забывала, что их стили совершенно не совпадают. Касс было страшно даже подумать, чтобы пройтись на таких каблуках, к которым привыкла ее сестра.
- Спасибо, - сказала она.
- Ты в порядке? - озабоченно поинтересовалась Трейси.
- В полном! - заверила ее Касс с фальшивой улыбкой.
- Ох, Трейси, дорогая, какая прелесть! - вдруг подала голос Кэтрин.
Она вела себя как-то странно. Сжимая в руках подарок - старинную заколку для волос, - леди Белфорд разглядывала их гостя. Касс спохватилась, что не представила его хозяйке.
Но Трейси, как всегда, должна была подать товар лицом.
- Я шла по городу, - тараторила она, - и вдруг увидела ее в одной витрине! И сразу подумала, что она тебе понравится!
- Ты напрасно так беспокоилась, милая! - машинально ответила Кэтрин привычной фразой и снова повернулась к де ла Барке. Касс насторожилась.
Тем временем Алиса развернула свой пакет и теперь сидела на лестнице, прижимая к груди какую-то игрушку.
- Это для твоей коллекции, милая, - прощебетала Трейси. - Ее зовут Спарки. Правда, она чудесная?
- Спасибо, мама. - Алиса кивнула и закусила губу.
Касс помнила, как плакала Алиса, когда узнала, что фирма прекратила выпуск игрушек "Бобовая семейка". Эту Спарки Трейси наверняка купила где-то на аукционе, а то и вообще отыскала ее через Интернет. Но сейчас Касс было не до отношений матери с дочерью.
- Тетя Кэтрин? Что с тобой?
- Мы не знакомы, - пробормотала леди Белфорд.
- Простите меня великодушно, но я меньше всего хотел бы вам мешать! - смутился де ла Барка.
- Ну как ты можешь кому-то помешать, дорогой! - промурлыкала Трейси, снова взяв его под руку. - Тетя Кэтрин, это Антоиио де ла Барка из Мадрида! Тонио, познакомься с моей тетей, леди Белфорд!
- Тетя Кэтрин! - Касс не на шутку встревожилась. Тетка стояла ни жива ни мертва, бледная как полотно. - Тебе плохо?
Если та и услышала вопрос, то не подала виду. Она смотрела на де ла Барку так, будто не в силах была отвести взгляд.
- Вы очень похожи на отца, - слетело с ее непослушных губ.
Антонио уже протянул руку, но, услышав ее слова, застыл.
- Вы знали моего отца, леди Белфорд?
Кэтрин кивнула, и в ее голубых глазах промелькнула горечь.
- Много лет назад, - вымолвила она, и в следующий миг стало ясно, что Кэтрин вот-вот разрыдается.
- Сеньора! - в замешательстве воскликнул Антонио.
- Ох! Как же я забыла! Мне надо позвонить поставщику! - Кэтрин повернулась и опрометью кинулась из комнаты, чуть не сбив с ног Трейси.
- Тетя Кэтрин! - Касс впервые видела свою тетку в таком состоянии.
Трейси тоже растерянно хлопала глазами, не зная, что сказать.
- Ты не могла бы показать нашему гостю его комнату? - предложила Касс и поспешила следом за Кэтрин на кухню, не дожидаясь ответа.
Здесь царила суета: шли последние приготовления к обеду на сорок персон. Кэтрин стояла спиной к Касс, опираясь на массивный разделочный стол. Ее била крупная дрожь.
Касс не знала, что и подумать. Она ринулась к тетке, обняла ее и спросила:
- Что с тобой? Что случилось?
Но Кэтрин лишь трясла головой, не в силах вымолвить ни слова.
- Тетя Кэтрин, пожалуйста, успокойся! - взмолилась Касс.
Кто-то из прислуги протянул чистую салфетку, и Кэтрин прижала ее к залитому слезами лицу.
- Это так неожиданно! - прошептала наконец Кэтрин. - Прошло столько лет! Кассандра, мы должны удалить этого человека, из нашего дома, а также из жизни Трейси!
- Почему? - опешила Касс.
- Почему? - Тетка подняла лицо, и Касс содрогнулась при виде боли и страха, исказивших ее черты. Кэтрин по-прежнему дрожала. - Я скажу тебе почему, Кассандра! Потому что я убила его отца!
Глава 2
- Тетя Кэтрин заболела? - спросила Алиса.
Девочка сидела на кровати в спальне у Касс. Каменный пол в этой просторной комнате покрывал толстый ковер, в одном углу стоял удобный диван, а в другом - старинный секретер, на котором уютно устроился ее переносной персональный компьютер.
- Не знаю, милая, - ответила Касс, стоя посреди комнаты в трусиках и бюстгальтере. Она все еще не пришла в себя после ошеломляющего признания Кэтрин. Вместо того чтобы объясниться, тетка выскочила из кухни, оставив племянницу в. полной растерянности.
Они всегда были очень близки. Кэтрин не просто заменила Касс мать - она стала ее лучшей подругой. Девочка потеряла отца в три года, а мать - в одиннадцать лет, и с тех пор о сестрах заботилась леди Белфорд. Ее супруг, Роберт Белфорд, скончался задолго до этого от сердечного приступа. И Касс, и Трейси любили Кэтрин как родную мать.
Касс всегда считала свою тетку выдающейся женщиной. Таких, как она, было принято когда-то называть столпами общества и считать примером для окружающих.
Кэтрин не могла никого убить!
"Я убила его отца…"
Касс стало тошно. Она снова и снова твердила, что этому должно найтись какое-то объяснение, что Кэтрин не могла иметь в виду буквально то, что сказала. А что, если могла? Что же тогда случилось на самом деле и когда? Ведь совершенно очевидно, что Антонио де ла Барка ничего об этом не знает. И Касс раздраженно поморщилась, вспоминая, как по-хозяйски держала его под руку Трейси.
- Тетя Касс, ты придумываешь новую сцену для книги? - Это Алиса вывела ее из задумчивости.
- Не совсем… - Касс растерянно хлопала глазами.
- У тебя опять такое смешное лицо. Тетя Касс, тебе лучше поторопиться, а не то ты опоздаешь на прием! - деловито напомнила Алиса. - По-моему, тебе лучше надеть то красное платье, которое купила мама.
- А я так не думаю, - возразила Касс. Ей никак не удавалось сосредоточиться на своем вечернем туалете: в голове вертелись растерянные лица Кэтрин, Антонио де ла Барки и Трейси…
- Мама такая красивая в своем новом костюме, правда? Она всегда красивая. - И Алиса вздохнула от полноты чувств.
Касс тоже не удержалась от тяжелого вздоха. И дался им этот званый вечер! Голова буквально раскалывалась от боли. Особенно после того как стало ясно, что Трейси и Антонио проведут ночь в спальне у ее сестры.
- Она всегда выглядит потрясающе. Это не новость.
- И мне так понравился ее новый бойфренд, - призналась Алиса, краснея от смущения. - Вот бы они поженились!
- С какой стати? - Касс передернуло от одной этой мысли.
- У него же сын, значит, у меня будет брат! И мы могли бы снова жить как настоящая семья! - с надеждой промолвила Алиса. - Понимаешь, тетя Касс, мы все! Разве это не здорово? Всем жить в одном доме?
Ничего себе! Касс почувствовала, что ее прошиб пот.
- Милая, если твоя мама выйдет замуж, то, вряд ли мне найдется место в ее новом доме. Понимаешь, это просто не принято!
- Но почему? - Алиса опешила. - Если тебя там не будет, я тоже не смогу с ними жить!
Касс замерла, так и не успев открыть дверцу гардероба. А ведь и правда, Трейси еще никого так не пожирала взглядом, как Антонио де ла Барку! Ничего удивительного: он такой красавец!
У Касс потемнело в глазах. Мужчины всегда готовы были упасть к ногам ее неотразимой сестрицы. Наверное, и де ла Барка не избежал общей участи. Значит, Трейси хоть завтра может отвести его к алтарю. Судя по тому, как Антонио любит детей, он должен быть отличным семьянином. Касс не сомневалась, что он прекрасный отец. А значит, они заберут у нее Алису…
- Тетя Касс! Что случилось? Я тебя расстроила?
Касс было трудно дышать. Хватит, иначе она вообще не переживет этот вечер! Решительно распахнув гардероб, Касс хотела выбрать наконец себе платье, но снова замерла, представив, как Антонио ведет Трейси к алтарю. Проклятие! Она начинала думать, что Кэтрин была права и что Антонио не следует быть вместе с Трейси. А вдруг это не только приподнимет завесу какой-то ужасной тайны из прошлого, но и разрушит их небольшую семью?