Жажда странствий - Даниэла Стил 25 стр.


Одри со вздохом опустилась в плетеное кресло и, откинув голову, закрыла глаза. По ее лицу скользил лунный свет. Она чуть было не подпрыгнула, услышав чей-то шепот возле самого своего уха.

- Нелегко тебе. Од…

Она открыла глаза и в первую минуту ничего не ответила, потом вздохнула и согласно кивнула, одарив Чарльза холодной полуулыбкой.

- Наверное, я не должна была сюда приезжать, это ведь твои друзья.

Впервые со времени его появления они заговорили друг с другом без свидетелей, обменялись несколькими словами, но глаза их сказали куда больше. Ни она, ни он не пытались скрыть своих чувств - оба страдали..

- В этом доме ты столь же близкий человек, как и я. - Чарльз побаивался, как бы Шарлотта не заметила, что он вышел на террасу и говорит с Одри, а если заметит, ему не миновать скандала. Она позволит ему делать что угодно, но только не разговаривать с Одри - слишком ясно она осознает опасность. - Мне следовало позвонить Вайолет, прежде чем ехать сюда, но я и подумать не мог, что ты можешь здесь оказаться. - Он поймал ее взгляд и ждал, что в нем снова вспыхнет гнев, как год назад, но вся злость, весь гнев вдруг ушли, и только печаль сдавила сердце.

- В июне умер мой дедушка.

- О… Я очень тебе сочувствую. - Чарльз говорил искренне. Он знал, как Одри любила деда. Ему ли было не знать!

Одри не сказала ни слова, только качнула головой. И тогда Чарльз задал вопрос, который больше всего боялся задать:

- Почему ты приехала именно сюда?

У Одри перехватило дыхание, но она ответила:

- Повидать… Джеймса и Ви. - Она колебалась всего лишь какую-то секунду.

Чарльз отвернулся и стал смотреть на залитую лунным светом серебристую морскую гладь.

- Я чуть не свихнулся, когда в прошлом году вернулся из Америки…

Одри мотнула головой - она не хотела слушать, что он скажет дальше. Поздно! Теперь это не имеет никакого значения.

Все позади.

- Тебе вовсе не нужно что-то мне объяснять.

- Не нужно? - Он был немного пьян, но не настолько, чтобы не видеть, как она красива - все такая же красавица, как была… не настолько, чтобы потерять дар речи, не настолько, чтобы сердце его не заколотилось отчаянно - как прежде, - когда он заглянул в ее синие глаза… - Нет, я должен тебе сказать… Когда я вернулся, я решил никогда больше не встречаться с тобой. Мне кажется, какое-то время я даже ненавидел тебя. Шарлотта была очень добра ко мне. Лила бальзам на раны… помогала с работой, ухаживала за мной, когда я напивался… она все время была рядом… она делала то, что отказалась делать ты… поехала со мной в Индию… потом в Египет. Я пробыл там полгода, работал над книгой.

Одри показалось, что в его глазах стоят слезы, но, может, это был лишь отраженный лунный свет.

- Она вела себя замечательно… - Чарльз словно извинялся, то ли перед ней, то ли перед Шарлоттой. - Она мне нравилась. И, говоря по правде, очень. - Он повернул голову, посмотрел прямо в лицо Одри, и она увидела, что пьян он изрядно, а ей-то сначала показалось, что чуть-чуть. Но какое это имело значение? - Одри, беда в том, что я не люблю ее.

Одри окаменела в своем кресле. Она не хотела слышать, что он скажет дальше… не хочет же он, чтобы теперь они обе были при нем - и она, и Шарлотта… Да как он смеет!.. Но она не успела остановить его, он продолжал:

- Я сказал ей это до того, как мы поженились. Я не настолько гадок, чтобы обманывать, говорить кому-то, что люблю, хотя ничего похожего не испытываю… - Голос у Чарльза смягчился, и у Одри комок встал в горле… - Она мне сказала, что это не важно. Она и не ждала от меня ни страсти, ни романтики; дружеские отношения, доверие - вот все, что ей нужно, убеждала она. Ну вот мы и стали друзьями. Я к ней неплохо отношусь… Она мне нравится… - Он повторялся. Одри была шокирована: что такое он городит?! Какое безумие! Зачем он женился на ней? Но он уже отвечал па ее вопрос:

- Я не женился бы на ней, ты знаешь меня. Так не женятся, как бы она ни рассуждала. Мы-то с тобой знаем, правда ведь?! - В голосе его зазвучала горечь, и Одри поднялась с кресла. Она не хотела слушать, как он говорит ей, что не любит свою жену. А еще страшнее, что он на ней женился… - Но эта сука забеременела, когда мы были в Египте. Когда мы должны были уже вот-вот уехать… - Он с такой печалью посмотрел на Одри, что Одри подумала: сердце ее сейчас разорвется. - Еще только два с половиной месяца… ничего не заметно… никто не знает… аборт она отказалась делать. - В его глазах была такая боль, что и Одри не могла больше сдерживать слезы. - Ну вот, у нас будет ребенок. И мы будем друзьями. И будем терпимы друг к другу. - Чарльз еле выговаривал слова глухим, безжизненным голосом. Он снова повернулся к морю. - Да плевать мне на то, что она устраивает паблисити моим книгам… - Потом вдруг сказал совсем тихо: - Наверно, это хорошо - иметь ребенка. - Он подумал о Шоне. Вдруг он резко обернулся, сделал два шага к креслу, возле которого стояла Одри, и положил ей руку на плечо. Одри задрожала. - Я хочу, чтобы ты знала, Одри… Я был очень зол на тебя, это так, но теперь это не имеет никакого значения. Я хочу, чтобы ты знала - я по-прежнему люблю тебя. Очень люблю…

По ее щекам медленно катились слезы. Он наклонился, поцеловал ее и молча пошел в гостиную.

Глава 27

В последующие несколько дней дом на мысе Антиб жил неспокойно. Чарльз и его молодая жена не переехали в гостиницу, и, несмотря на весьма прозрачные намеки Ви, Чарли, судя по всему, никуда двигаться не собирался. Более того, он не сводил глаз с Одри, а Шарлотта не спускала глаз с них обоих.

Все остальные чувствовали себя неловко, и Одри изо всех сил старалась сделать вид, что ничего не замечает. Она много времени проводила с Молли на пляже, уезжала с Карлом и Урси на прогулки вдоль берега моря, ходила с Ви за покупками, а остальное время, сославшись на усталость, сидела в своей комнате.

В тот день, когда приехали Чарльз с Шарлоттой, чуть ли не в тот самый момент, когда она поняла, что случилось, Одри решила как можно скорее уехать отсюда и не сделала этого лишь потому, что щадила Вайолет.

Одри всячески старалась избегать Чарли, но и он после того первого вечера больше не подходил к ней. Обоим необходимо было оправиться от первого удара. Одри в конце концов все же приняла приглашение Урсулы и Карла и теперь ждала, когда они покинут мыс Антиб. Впрочем, она готова была ехать куда угодно, лишь бы избавиться от напряжения, она не могла находиться под одной крышей с Чарли и Шарлоттой. Снова и снова Одри старалась свыкнуться с тем фактом, что Шарлотта беременна…

Шарлотта носит его ребенка, а у нее не будет от него ребенка. У нее будет только Молли, одна только Молли.

- Как я догадываюсь, вы привезли ее из Китая?

Одри испуганно вздрогнула: за ее спиной стояла Шарлотта.

Одри задумалась, глядя на Молли - они с Джеймсом неподалеку лепили песочные пирожки, - и не слышала, как подошла Шарлотта. Она стояла совсем рядом с ней. Красивая, с правильными чертами лица, макияж был наложен очень искусно. Платье от Пату и прелестная, в тон платью, шляпа. И вновь рядом с этой изысканной женщиной Одри вдруг показалось, что сама она некрасива и плохо одета.

- Да… я это сделала… - Одри силилась вспомнить, о чем спросила ее Шарлотта. Они впервые разговаривали один на один, без свидетелей. - Мей Ли я привезла из Харбина, где прожила восемь месяцев…

- Я знаю. - По ее тону можно было понять, что она знает не только это. И в ту же минуту одним молниеносным ударом Шарлотта поразила ее в самое сердце:

- Вы все еще любите его, не так ли?

- Я… - Одри так растерялась, что не знала, что ответить. - Я… я думаю, мы навсегда останемся друзьями. Такое не забывается, но все меняется, то время ушло. - Одри постаралась ответить как можно более дипломатично.

- Да, верно сказано - то время ушло. Рада, что вы это понимаете, - со значением сказала Шарлотта. - Чарльза ждет блестящая карьера. В один прекрасный день он станет самым знаменитым в мире писателем-очеркистом.

"Только это для него ровным счетом ничего не значит", - подумала Одри, она его слишком хорошо знала. Успех для него был всегда приятным сюрпризом, не более того. Новые открытия - вот что его волновало, само по себе путешествие, приключение. Как видно, Шарлотта и понятия об этом не имела.

- Ему нужна помощница, - продолжала Шарлотта.

Одри согласно кивнула, стараясь удержать слезы, затем обратила взгляд на женщину, которая завоевала его.

- Ребенок значит для него больше, чем карьера.

На какое-то мгновение Шарлотта оцепенела, в глазах мелькнула растерянность.

- Он сказал вам об этом? - Шарлотте это, как видно, не доставило удовольствия.

Одри кивнула, - Просто упомянул… он очень счастлив, - соврала Одри. - Уверена, вы оба будете очень счастливы. - Слезы стояли у нее в глазах.

Шарлотта ограничилась кивком. Она все еще не могла скрыть своего неудовольствия по поводу того, что Чарли рассказал Одри о ребенке Впрочем, может, это и к лучшему… Шарлотта улыбнулась сопернице.

- Как бы то ни было, вы были ему не пара, - заключила Шарлотта.

Какая, однако, самонадеянность! Раздражение Одри нарастало. Что она знает о том, кто ему подходит, а кто нет? Похоже, она совсем не понимает Чарли. Заставила его жениться на себе, потому что отказалась делать аборт. Одри подозревала, что Шарлотта сделала это не из любви к Чарли и не ради ребенка "Трудно представить себе эту женщину с ребенком", - подумала Одри. И как раз в эту минуту Джеймс плюхнул ей на колени толстенькую, мокрую, облепленную песком Мей Ли. Девчушка взвизгнула от восторга и стала обнимать и целовать свою мамочку, заодно обсыпав ее песком.

В тот день, под вечер, Одри поехала кататься в открытом автомобиле с Карлом и Урсулой.

- Завтра мы намереваемся уехать, Одри. Поедешь с нами? - спросила Урсула. Еще несколько дней назад Одри отклонила бы их Предложение, но теперь она желала лишь одного - как можно скорее покинуть Антиб, ей лишь нужно было найти приличествующий предлог. - Сначала мы поедем в Сан-Ремо, поживем несколько дней там. Он совсем недалеко отсюда, по это уже Италия.

Не так шикарно, как здесь, но очень приятно.

- Так ты поедешь с нами? - Карл повернулся к Одри.

Одри улыбнулась. Что ж, пожалуй, это лучший выход из положения, да и Урси с Карлом были ей по душе.

- С радостью. Поживу с вами несколько дней, а потом вы отправитесь дальше, а я, быть может, недельку-другую побуду в Риме, прежде чем вернуться в Лондон.

А уж вот куда дальше, из Лондона, - она и представления не имела. Все ее планы рухнули, а возвращаться в Сан-Франциско она не спешила.

- Но почему ты не хочешь поехать с нами в Венецию?

Более романтического города в мире она не знала, но в ее памяти тут же всплыли воспоминания о счастливых днях, проведенных там с Чарли.

- Нет, в Венецию я не поеду. - Она просто не вынесет груза воспоминаний, лучше ей никогда больше не видеть этот сказочный город. - Венеция - для молодоженов, а не для старых дев.

Урсула и Карл выразили шумный протест по поводу этого заявления, но Одри со смехом настаивала на своем.

- Ты самая красивая старая дева, которая повстречалась на моем пути! - Карл бросил на Одри восхищенный взгляд, Урсула отнеслась к этому весьма благосклонно. Эта парочка была счастлива, они прекрасно подходили друг другу. Шесть лет они были влюблены, а поженились только недавно. - Ну ладно. поговорим о Венеции, когда приедем в Сан-Ремо.

- Не думайте вы обо мне. - Но в Сан-Ремо она все же согласилась с ними ехать. Она сообщила об этом Вайолет, когда они вернулись, и та очень огорчилась и даже разозлилась на Чарли. Вечером она горько жаловалась Джеймсу, что Чарли прогнал всех ее гостей.

- Не всех, а только Одри, дорогая. Карл и Урси уехали бы в любом случае, а для Одри это будет приятное путешествие. Потом когда-нибудь приедет к ним погостить в Берлин. - Джеймс улыбнулся и нежно поцеловал жену, которая тут же развеселилась. Поездка в Берлин! Отличная идея, может, они поедут все вместе.

Наутро за завтраком - не было только Шарлотты (она еще не встала) да Молли (пока Одри завтракала, ее дочь опекали Джеймс и няня Александры) - Вайолет сообщила всем о своих планах.

- Джеймс просто гений! - радостно объявила она. - Мы нагрянем в их гнездышко, как только они вернутся в Берлин. Остановимся в лучшем отеле и будем ходить в оперу. - Ви ходила в оперу во всех городах мира, но больше, чем оперу, любила веселые компании.

Урсула тоже вдохновилась.

- А мы дадим наш первый бал! Да, Карл? - Глаза у нее сияли, но на Вайолет она посмотрела с укоризной. - Ни в каком отеле вы не остановитесь, вы остановитесь у нас. И ты, Одри, тоже. - Она перевела взгляд на Одри и затем машинально - на Чарли. И все вдруг стали весело обсуждать, как они будут развлекаться в Берлине. Чарли рассказал им, как он последний раз ездил в Берлин и какие смешные истории с ним там случались, а потом рассказал, как они с Одри ехали на поезде в Китай и что происходило с Одри. Все покатывались со смеху, и Одри тоже. Ни для кого из сидящих за столом не было секретом, что Чарльз и Одри были любовниками, и то, что они оба смеялись сейчас, был приятный знак - значит, страдания смягчались, уходили в прошлое.

Никто и не заметил, как в столовую вошла Шарлотта.

Она никогда не повышала голоса, но когда она заговорила, по спине у Одри словно прошел электрический ток, а Чарли в то же мгновение умолк.

- Что это за поездка в Берлин? - Совершенно очевидно было, что Шарлотта эту идею не одобряет, но затем она вдруг улыбнулась Чарли. - А вообще-то я хотела бы, чтобы ты встретился там с твоим немецким издателем. - И она снова одарила Чарли улыбкой. Она хотела, чтобы до конца года книги Чарли вышли в переводах не меньше чем на семи языках. Это была часть ее "мастер-плана", как она любила говорить. Она и оживлялась только тогда, когда обсуждала свои деловые проекты. - Соединим бизнес с удовольствием.

Но только вот удовольствие с ее появлением кончилось. Чтобы снять неловкость, Вайолет заговорила с Карлом об их предстоящем путешествии. Он назвал Венецию, и взгляд Чарли в то же мгновение устремился к Одри, но она смотрела в стол и была занята складыванием своей салфетки. Некоторое время спустя путешественники спустились вниз. На руках у Одри была Молли.

- Береги себя, Одри, - напутствовала Вайолет. - И позвони, скажи нам, когда решишь возвращаться в Лондон. Мы скоро тоже вернемся, будешь жить у нас, а если еще не успеем вернуться, поживешь одна. Там у нас домоправительница. - Вайолет крепко обняла и расцеловала Одри, и Джеймс тоже расцеловал ее, все прощались с Карлом и Урси. Чарли вдруг устремил на Одри такой печальный взгляд, что Вайолет поспешно отвернулась. Она видела, как Одри старалась уклониться от прощания с ним, но Чарли вышел из своей комнаты, когда они спустились вниз, и сейчас смотрел на нее с такой нежностью, что у Одри внутри все оборвалось.

- До свидания, Чарли. - Теперь она точно знала, что все кончено. Теперь она не будет тешить себя мечтами, что когда-нибудь они будут вместе.

- Передай от меня привет Венеции. - Он много сказал этими словами: что по-прежнему любит ее и все помнит. Но Одри отрицательно качнула головой и крепче прижала к себе Молли.

- Я не поеду в Венецию, Чарльз. Венеция - для Урси и Карла.

Чарльз кивнул - он все понял. Ему тоже вряд ли когда-либо захочется снова побывать в этом городе - с ним связано слишком много воспоминаний, которые теперь отзовутся болью.

- Может быть, увидимся в Лондоне?

Одри не ответила, только посмотрела на него и пошла к машине.

Глава 28

- Ты хорошо себя чувствуешь, Шарлотта? - Чарльз заботливо посмотрел на свою жену, стараясь испытать что-то, хотя бы отдаленно похожее на чувство, которое он испытывал к Одри.

Но ничего не получалось. Ему приходилось снова и снова напоминать себе о том, что она носит его ребенка, но и в это он все никак не мог поверить. Никаких признаков беременности не было заметно, а сама она вела себя так, как будто ничего с ней не происходит. Они оба порой словно бы забывали об этом, но Чарльз старался теперь быть к Шарлотте добрее.

Без Розенов и Одри дом на Антибе затих и поскучнел.

Чарльз с Джеймсом совершали долгие прогулки по берегу, однако Чарльз не откровенничал с другом. Леди Ви попыталась сблизиться с Шарлоттой и не смогла - она по-прежнему была ей неприятна. Ви не переставала удивляться, как мог Чарльз жениться на ней. Жесткая, холодная женщина, ни мягкости, ни доброты. Неужели ее практический ум привлек Чарли?

- С таким же успехом он мог жениться на мужчине, прости меня Господи! - жаловалась Ви Джеймсу в уединении их спальни, - Зачем он это сделал?

- Она беременна, - сказал Джеймс. Чарльз наконец-то сообщил ему об этом.

- Боже мой! - Вайолет в ужасе уставилась на него. - Бедный Чарли! И потому он вынужден был жениться?

- Думаю, да, хотя впрямую он мне этого не сказал. А задавать ему вопросы я не стал, это ты мастер по этой части.

Мне показалось, что он предпочел бы, чтобы она сделала аборт.

Но, кажется, она католичка.

- Она верующая? - Леди Ви была явно удивлена. - Вот уж не подумала бы! Она же не ходит в церковь по воскресеньям.

- Может, неважно себя чувствует. Одно ясно - наш Чарльз скоро станет отцом.

- Он доволен?

- Я не уверен. Мне кажется, он все еще не может опомниться. И, честно говоря, мне кажется, он не любит ее. Что-то между ними было, и она поехала за ним в Каир… Не думаю, что он намерен был узаконивать их отношения, он предпочел бы Одри.

- Еще бы… Бедный Чарли… бедная Одри. Какой бред! - Ви нахмурилась, глядя на Джеймса. - Уверена, она сделала это нарочно. - Подозрительность жены рассмешила Джеймса.

- Когда-то дамы шли на эту уловку, но Шарлотта слишком деловая женщина, чтобы прибегать к подобным хитростям.

- Не скажи. Уж больно она нацелилась на Чарли, хочет устроить ему карьеру и водить на ниточке, как марионетку. К тому же он красивый мужчина, вот она и решила заполучить его любым путем. А иначе она бы его не заполучила.

- О Боже, ну и логика у тебя! Может, ты и меня заполучила таким способом? Рассчитала все заранее?

- Конечно! - Ви засияла счастливой улыбкой. - Но я хоть не унизилась до такого дешевого трюка, не объявила тебе, что беременна.

Взгляд у Джеймса был задумчивый - он что-то припоминал.

Глава 29

За ужином Ви заметила, что Шарлотта очень плохо выглядит, лицо у нее было зеленое.

- Вы плохо себя чувствуете? - Ви знала, как тяжело проходит порой первая беременность, и, несмотря на свое отношение к Шарлотте, пожалела ее.

Та с шутливой улыбкой пожала плечами, но выглядеть лучше от этого не стала.

- Нет, все в порядке. Наверное, съела что-нибудь, что не понравилось моему желудку. - Ее рвало уже часа три, и Чарли от души жалел ее, когда, зайдя за чем-то в их комнату, обнаружил Шарлотту в ванной - она стояла на коленях перед унитазом. Он приготовил для нее кружку слабо заваренного чая, который она немедленно извергла обратно, и ему оставалось только надеяться, что она не будет так страдать во время всей беременности. С того дня, как она сообщила ему, что беременна, такое с ней случилось впервые. Вайолет сочувственно улыбнулась Шарлотте.

Назад Дальше