Судьбоносная встреча - Кэтти Уильямс 5 стр.


– Я был бестактен, – пробормотал Серджио, отступая и глядя на нее сверху вниз. – Прости меня.

Он потянулся за мылом, а потом стал намыливать Сьюзи, прижимаясь к ней всем телом. Казалось, что они танцуют очень медленный танец. Он намылил ей спину, ягодицы, а затем живот.

К тому времени, когда его руки коснулись ее груди, из головы Сьюзи вылетели все мысли.

– Я бы приласкал твои соски, – тихо произнес он, – но ванная слишком тесная. В следующий раз мы будем ласкать друг друга, стоя под струями воды, но не в этой ванной комнате. У тебя фантастические соски. Большие и очень чувствительные. А теперь я скажу, чего хочу прямо сейчас.

– Нет! Ты сводишь меня с ума.

– Отлично. Мы могли бы отправиться в постель, но мне нравится касаться тебя и думать, сколько еще мы могли бы сделать, если бы не стесненное пространство. Я мог бы встать на колени и приласкать тебя между ног. Тебе бы этого хотелось?

– Перестань!.. – взмолилась она.

Сьюзи изнемогала от желания. Но душевая кабина настолько мала, что она даже не сможет обхватить его ногами за талию.

Какое-то время они страстно ласкали друг друга, а потом Серджио выключил воду и нежно вытер Сьюзи полотенцем.

– Извини, если я был слишком откровенен, – сказал он, когда надел на нее халат и усадил в гостиной, вручив чашку кофе. – Я просто не хочу, чтобы между нами было недопонимание.

– Я не сержусь. – Сьюзи отпила кофе, думая о том, как мягко, но неуклонно Серджио напоминает ей о том, что их отношения не продлятся долго.

Сто одна роза – доказательство того, как сильно он ее хотел. Но если она не согласится на его условия, между ними сразу же все закончится.

– Что бы ты себе ни вообразил, я не наивная особа, – сказала она. – Мне не нужны твои деньги. Я могу о себе позаботиться, и я прекрасно понимаю, о чем ты хочешь меня предупредить. Между нами будет только секс. – Она пожала плечами. – По-моему, это гениальная идея немного развлечься.

Серджио лучезарно улыбнулся:

– Хорошо. – Он смотрел на нее темно-голубыми глазами с огромным удовлетворением. – Тогда расскажи мне о рисунках, которые я видел в твоей спальне.

Глава 5

Злосчастное свадебное торжество приближалось.

Наслаждаясь острыми ощущениями с Серджио, Сьюзи забыла о свадьбе, хотя ее мать и сестра регулярно напоминали ей, чтобы она купила платье.

У Сьюзи возникло ощущение, будто обе боятся, что она придет на свадьбу в халате художника, заправив кисть за ухо. Или, может быть, в джинсах, футболке и кроссовках, потому что стильно и элегантно обычно одевалась Алекс – высокая, длинноногая и утонченная брюнетка.

Будучи невысокого роста, склонной к полноте, с непослушными светлыми волосами, Сьюзи с трудом могла подобрать себе элегантный наряд. Однако она купила платье и вот теперь сидит, скрестив ноги, на своей кровати, тупо на него пялясь.

Конечно, Серджио не пойдет с ней на свадьбу. Хотя к нынешнему моменту они общаются уже почти два месяца. Два блаженных и страстных месяца.

К горлу Сьюзи подступил ком, а на глаза навернулись слезы, когда она подумала, что скоро их отношения закончатся.

Она ослушалась Серджио, который требовал, чтобы между ними не было эмоциональной привязанности. Их связывает только секс. И они не могут насытиться друг другом. Он признался, что удивлен тем, как развиваются их отношения. Он полагал, что их связь продлится всего пару недель.

Сегодня вечером они не увидятся, потому что Серджио уехал в Нью-Йорк заключать крупную сделку. Он отсутствует уже два дня, и его не будет еще пару дней, а именно в выходные, когда состоится свадьба.

Не то чтобы он вызвался приехать пораньше. Сьюзи неохотно призналась Серджио, что поддалась идиотскому искушению познакомиться через Интернет, потому что поверила, будто идеальный мужчина материализуется из ниоткуда, а она появится с ним на свадьбе своей двоюродной сестры. И все сразу перестанут осуждать ее за то, что она не может найти себе достойного парня.

Он улыбнулся и сказал ей, что не подозревал о подобных поводах для знакомства с неудачниками онлайн.

Сьюзи легла на кровать и уставилась в потолок, размышляя, как жить дальше.

Рядом с ней лежал тест на беременность, показывающий, что отныне ее жизнь полностью изменится.

Она беременна!

Серджио всегда предохранялся, когда они занимались любовью, за исключением первого раза, когда потерял над собой контроль.

Если он узнает, то будет рвать и метать.

Если он узнает, то сбежит от нее, сверкая пятками.

О да, он наверняка даст Сьюзи денег, но этим все ограничится.

Сьюзи ждут кардинальные перемены, и ей придется справляться в одиночку. Ее родители разочаруются. Ее мать будет качать головой и говорить, что нет худа без добра. Ее отец станет требовать, чтобы Сьюзи переехала в их дом, хотя они почти все время живут за границей и не смогут помогать ей с ребенком. У Сьюзи и Алекс с самого рождения были няньки, поэтому маловероятно, что их родители захотят выгуливать внука в коляске в парке или кормить с ним уток.

Алекс тоже разочаруется. Она будет упрекать Сьюзи за небрежность и недальновидность.

Короче, разочаруются все.

Ее захлестнула волна сожаления. У нее только-только начали налаживаться дела с внештатной работой. Один из музеев хотел предложить ей проиллюстрировать раздел истории для книги…

Зазвонил ее мобильный телефон. Это был Серджио. Он звонил ей из Нью-Йорка по крайней мере дважды в день.

– Привет!

Она обмякла, услышав его глубокий, чувственный голос.

– Что случилось?

– Ничего. – Она попыталась отшутиться, но вместо этого просто вздохнула.

Она спросила, чем он занимается и как у него дела на работе. Прежде они никогда не говорили о его работе. Она знала, что он занимается сложными финансовыми операциями и владеет огромными деньгами. У него множество компаний по всему миру, от ресторанов до издательств.

– Что? – Отмахнувшись от размышлений, она поняла, что Серджио о чем-то ее спросил.

– Скажи, в чем дело, Сьюзи. Ты только что спросила меня о моей сделке, чего никогда не делала раньше. Что произошло с моей сексуальной болтушкой?

Сьюзи застыла. Сексуальная болтушка. Ей стало горько оттого, что Серджио так ее воспринимает. Она наскучила ему своей глупой болтовней о своей работе, сплетнях и маленьких приключениях с друзьями. Серджио ее слушал, но вряд ли ему было интересно.

– Ты волнуешься из-за свадьбы, да? – сухо протянул Серджио.

Он раздумывал, следует ли сказать ей, что он решил удивить ее и приехать на свадьбу. Он очень не хотел, чтобы Сьюзи сделала глупость на свадьбе, потому что на подобных торжествах многие совершают ошибки. Он не встречался с семьями своих любовниц, но ради Сьюзи был готов сделать исключение.

Он чувствовал, что она что-то скрывает. Скрытность ему не нравится. Она заставляет его нервничать. Он любит обо всем знать наперед. Он любит контролировать ситуацию, и если ему предстоит встреча с родственниками Сьюзи, так тому и быть.

– Хм, да. Наверное. – Сьюзи вцепилась в эту версию, как в спасательный круг. – Знаешь, там будет так много людей… И родственников, которых я тысячу лет не видела. Придется вести светские беседы.

– Ты ведешь их непринужденно. – Он отмахнулся от неприятной мысли о том, что не верит ни одному ее слову.

Сьюзи стиснула зубы.

– Я прихожу к выводу, что мне следовало купить голубое, а не коричневое платье. Коричневый такой унылый цвет.

Значит, он думает, что она хороша только для секса и светской беседы. Ну, в этом она, возможно, его не подведет!

– Когда ты его примеряла, то показалась мне в нем чертовски сексуальной, – тихо сказал Серджио, думая о том, как сорвет с нее это коричневое платье. А может быть, и нет. Возможно, он овладеет ею, пока она будет в платье. И еще он потребует, чтобы на ней были туфли на высоких каблуках.

Он расслабился, упиваясь мыслями о фантастическом сексе. Они где-нибудь уединятся… Свадьба состоится за городом – в Беркшире. Возможно, в ратуше или деревенском пабе. У него был адрес, но он ничего не говорил Серджио, потому что он редко выезжал за пределы Лондона.

– На самом деле… – Он понизил голос. – У меня возникли довольно интересные фантазии по поводу этого платья.

Сьюзи не желала его слушать. Она не хотела, чтобы ей снова напоминали о том, что она годится только для секса и светской беседы.

– Разве ты не должен сосредоточиться на работе вместо того, чтобы фантазировать обо мне в коричневом платье?

– Ты становишься такой милой, когда выпрашиваешь комплименты, Сьюзи.

– Я не делаю ничего подобного!

– Неправда. Ты ждешь, когда я скажу, что на тебе коричневое платье не будет выглядеть уныло. Ты хочешь услышать, что под слоями коричневого шифона можно разглядеть твою фигуру, и от этого любой здравомыслящий мужчина сойдет с ума от желания. Если бы ты надела это платье для меня, и только для меня, я бы настоял, чтобы ты не надевала бюстгальтер. Но, учитывая, что платье ты наденешь не только для меня, я хочу, чтобы ты надела самый невзрачный бюстгальтер, который скрывает твои прелести. Потому что на твою грудь могу смотреть только я.

– Перестань. – Ей было ненавистно, что от слов Серджио в ее жилах бурлит кровь. Она покраснела, из ее головы вылетели все мысли.

– Я бы продолжал, – хрипло пробормотал он, глядя на часы и понимая, что через пятнадцать минут начнется совещание, – но мне пора уходить.

– Время – деньги. Я знаю, – сказала Сьюзи, повторяя обычную фразу Серджио.

Она вспомнила тест на беременность, лежащий рядом на кровати.

– Мы вряд ли увидимся в воскресенье вечером, когда ты вернешься, – категорично произнесла она. – Свадьба продлится до ночи в субботу, а возможно, до рассвета воскресенья. Я, наверное, побуду там в воскресенье и пообщаюсь с родственниками, которых так давно не видела.

– Я думал, что ты не стремишься к встрече с родственниками, поэтому так неохотно идешь на свадьбу.

– Ну, я хотела бы повидаться с немногими из них. Может быть, мы встретимся с тобой на следующей неделе?

В любое другое время она подпрыгивала бы от радости при мысли о встрече с Серджио, но времена изменились. Сьюзи предстоит сделать окончательный вывод. Она должна привыкать к тому, что скоро Серджио не будет с ней рядом.

– Нет проблем, – беспечно сказал Серджио, думая, что она увидит его намного раньше, чем предполагает. – Я тебе позвоню.

– Ага. Позвони мне.

– Мне правда пора уходить. Увидимся!

Он повесил трубку. Сьюзи смотрела на свой мобильный телефон, у нее стало тяжело на душе. Он ничуть не разочаровался, что не увидится с ней в выходные, когда вернется из Нью-Йорка.

Может быть, он устал от нее. Она всегда знала, что недостаточно хороша для Серджио, но теперь ей стало тошно от отчаяния и тоски. Потом она рассердилась на себя за то, что раскисла, потому что ей в любом случае пришлось бы расстаться с ним.

Она почти не спала ночью и проснулась на следующее утро гораздо позже, чем планировала, а затем все утро металась туда-сюда, пытаясь уложить волосы и, поглядывая на часы, упаковывала подарок в бумагу, которую сама разрисовала, но не учла размер подарка. Недостаток иллюстрированной бумаги ей пришлось замаскировать обычной оберточной бумагой и очень широкой лентой.

В перерывах между всем этим она останавливалась перед зеркалом, глядя на свой еще плоский живот, и задавалась вопросом, как развивается эмбрион.

Свадебная церемония началась в три часа дня в маленькой деревенской церкви, где жили ее тетя и дядя. Это было идеально-красивое место, где обитали только супер-богачи. Никто бы не догадался, что в этом процветающем пригороде обитают многие крупные бизнесмены из Сити, где они зарабатывают достаточно денег, чтобы расселить свои семьи в особняках и причудливых коттеджах Беркшира.

В детстве Сьюзи и Алекс всегда с радостью приезжали сюда, чтобы повидаться с Клариссой. Их собственные родители, Луиза и Роберт Сэдлер, жили на севере – ближе к Лондону.

Клариссе и ее будущему мужу, Томасу, было двадцать два и двадцать восемь лет соответственно, и они отлично вписывались в жизнь Беркшира. Томас был подающим надежды адвокатом, а Клариссе было суждено стать идеальной домохозяйкой.

Перед выходом из дома Сьюзи задержалась у зеркала и подумала, что тетушка ужасно разочаруется, что Сьюзи родит внука первой.

Сьюзи улыбалась и чувствовала себя спокойной, пока ехала на церемонию в такси, но напряглась, как только увидела толпу гостей.

К ней тут же подошли родители и сестра и на следующие два часа отвлекли ее от размышлений о будущем ребенке.

Будучи романтиком, Сьюзи расплакалась во время церемонии. После венчания и молодожены, и гости много фотографировались. Сьюзи, зажатая между матерью и сестрой, вполуха слушала Алекс, рассказывающую о своем новом повышении, благодаря которому она станет самым молодым нейрохирургом одной из ведущих больниц в Лондоне. Когда появилась возможность, Сьюзи нерешительно сообщила, что ей скоро будут заказывать иллюстрации.

И тут ее мать заговорила о парнях.

– Сюзанна, дорогая, а что у тебя на любовном фронте? Я надеялась, что ты удивишь нас и придешь на свадьбу с прекрасным юношей.

– Э-э-э… Их всех разобрали королевы красоты вроде Клариссы, мама.

– Дорогая, ты сегодня отлично выглядишь.

– Только сегодня? – Сьюзи криво усмехнулась.

Луиза Сэдлер нежно погладила ее по руке:

– Тебе нужно разнообразить свой гардероб более женственной одеждой… Ты совершенно очаровательна в платье.

Впереди показался великолепный особняк Кейт и Ричарда Принстон.

– Красивый дом. Мне нравятся фонари вдоль дороги, – сказала Сьюзи.

– Моя сестра всегда любила произвести впечатление. Вот и теперь Кларисса первой в роду Торнтонов вышла замуж. Я надеюсь, ты следующая.

– Или Алекс. – Сьюзи ткнула сестру локтем в бок, и Алекс мгновенно заговорила, что у нее нет времени даже думать о браке, потому что она делает карьеру, которая отнимает у нее почти все время.

Такие женщины, как Алекс, привлекают Серджио. Сьюзи – всего лишь исключение, подтверждающее правило. Вероятно, именно поэтому она никогда не упоминала свою богатую семью. Ей не хотелось, чтобы ее с кем-то сравнивали. Сьюзи желала жить в собственном мирке и полагаться только на себя.

Я не верю в брак, – заявила Сьюзи, удивляя мать, сестру и отца, который оглянулся и посмотрел на нее, подняв густые брови.

– С каких пор? – спросил он.

– Как стала жить в Лондоне, – небрежно сказала она. – Я наконец поняла, что независимой женщине лучше быть одной. Чтобы никто не ныл, требуя ужин во время просмотра футбольного матча.

– Тебе действительно нужно избавиться от тех молодых людей, с которыми тебе нравится проводить время. – Луиза Сэдлер с отвращением скривилась.

– И еще я хочу заметить, – произнесла Сьюзи, пока водитель отца въезжал во двор и открывал дверцы, – что в наше время женщина может родить и вырастить ребенка одна! Вы можете сказать, что я стала феминисткой. Мне пришлось изменить свое мнение, но лучше поздно, чем никогда!

Сьюзи выскочила из машины и сразу присоединилась к гостям у парадной двери. Однако она нервничала, потому что ни ее родители, ни сестра не ответили на ее последнее замечание.

Сьюзи знала огромное количество приглашенных гостей. Родственники приехали со всех уголков земного шара. Но у нее едва был шанс пообщаться с молодоженами – она лишь успела их поздравить.

Шатер, занимавший почти весь сад, был великолепен: со множеством белых драпировок и люстр. Цветочные композиции на столах были настолько большими, что их с трудом удалось бы протиснуть в дверь квартиры Сьюзи.

Она вспомнила огромный букет, который привез ей Серджио, и к ее горлу подступил ком. Она уже собиралась лучезарно улыбнуться, чтобы скрыть момент грусти, когда услышала позади себя голос Серджио:

– Не вздумай плакать.

Ошеломленная, Сьюзи повернулась, не веря своим глазам.

Она стояла в дальнем углу сада, наполовину скрытая густым кустарником, и держала в руке бокал шампанского. Серджио подкрался к ней незаметно, и на несколько секунд она лишилась дара речи.

– Ты удивлена? – тихо спросил Серджио.

Сьюзи была удивлена. Но он был удивлен не меньше. Прежде он предполагал, что она выросла в семье со скромным достатком. Хотя в ее довольно убогой квартире была пара очень дорогих вещей.

И вот теперь она стоит и смотрит на него, словно ожидая, что он исчезнет как дымка.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Сьюзи.

Он великолепно выглядел. Потрясающий, красивый и властный альфа-самец, завладевший ее сердцем.

– Я не смог отказаться от шанса затащить тебя в кусты и овладеть тобой. Есть в этом платье что-то такое…

– Ты должен заключать сделку в Нью-Йорке.

– Мне нравятся внезапные перемены. Где сияющая невеста и счастливый жених? Я должен сказать, что не ожидал увидеть подобное…

Сьюзи покраснела, чувствуя себя виноватой. Она не говорила ему о своей семье, потому что не хотела, чтобы Серджио считал ее очередным избалованным ребенком богачей, который ничем не желает заниматься.

– А чего ты ожидал? – спросила она.

– Почему ты позволила мне верить, будто у тебя ни гроша в кармане?

– Я ничего тебе не позволяла. Ты решил приехать сюда, чтобы узнать о моем прошлом?

– Мы стали любовниками два месяца назад, – холодно ответил он. – Мне хотелось бы точно знать, с кем я связался.

– А что было бы, если бы ты обнаружил, что связался с женщиной с криминальным прошлым?

– Я не рассматриваю гипотетические ситуации. В любом случае я никогда не считал тебя воровкой.

Внезапно ситуация усложнилась. Сьюзи знала, что Серджио очень понравится ее родителям. Именно такого мужчину они хотели видеть рядом с ней. Однако бессмысленно знакомить их с тем, кто не готов к продолжительным отношениям. И потом, ей предстоит сообщить им о своей беременности…

Сьюзи побледнела. Они сразу поймут, кто отец ребенка. Но хочет ли она этого? Ее родители придерживаются очень традиционных взглядов.

– Ты не должен был приезжать, – категорично произнесла она.

Серджио посмотрел на нее, прищурившись:

– Не такого ответа я ждал.

– Наши отношения не назовешь обычными, Серджио. Между нами только секс. Тебе не нужно встречаться с моей семьей. – Она говорила об этом, понимая, что должна дистанцироваться от него.

– Но я приехал.

– Но не потому, что хотел сопровождать меня на свадьбу. – Она посмотрела на него в упор. – При нормальных обстоятельствах мы приехали бы сюда вместе. Ты бы захотел познакомиться с моими родителями, поговорить о будущем. Познакомиться с моими родственниками и друзьями.

– Почему ты так решила?

– Это имеет значение? Я просто говорю, как есть. Ты объявился здесь, чтобы узнать мое прошлое. Я полагаю, что теперь, когда ты выяснил, из какой я семьи, ты считаешь, будто незазорно встретиться с моими родителями?

– Откуда у тебя такие предположения? – Его проницательные глаза уставились на раскрасневшееся лицо Сьюзи, и она приложила все силы, чтобы выровнять дыхание.

Назад Дальше