То же самое. Может, на градус-другой потеплее. Я застонала. Выходит, когда Говард упоминал "не такие уж современные технологии", он имел в виду морозный душ? И разве у меня есть выбор? Вчера я провела весь день в перелетах, а сегодня утром пробежалась со скоростью света, порядком вспотев. Мне нужен душ.
– В чужой монастырь, – пробормотала я, скрипя зубами, и запрыгнула в ванну. – Ай! Холодно! Холодно!
Я схватила с угла ванны первую попавшуюся бутылку и втерла содержимое в кожу и волосы, а потом в несколько заходов смывала пену под ледяным душем. Закончив эту пытку, я взяла сразу всю стопку полотенец и завернулась в них, как мумия.
Тут раздался стук в дверь. Я замерла. Еще один.
– Кто там?
– Это я, Соня. У тебя… все в порядке?
– Мм… – Я скорчила рожу. – Да. Небольшие проблемы с водой. У вас что, горячей не бывает?
– Она есть, просто надо подождать. Иногда минут по десять проходит, прежде чем она нагревается. "С" значит "caldo", горячая, a "R" – "raffreddato", холодная.
Я покачала головой:
– Приму к сведению.
– Извини, не хочу тебе надоедать, просто хотела предупредить, что оставила записки твоей мамы у тебя на кровати.
Я застыла. Записки? Нет, наверное, мне послышалось, и она сказала "крыску". Крыса – вполне подходящий подарок. И если бы я дарила крысу, я бы положила ее…
– Лина, ты слышишь? Я принесла тебе записки…
– Минутку! – крикнула я.
В этот раз она точно сказала "записки". Но не факт, что Соня говорит именно про дневник. Это могут быть обычные записи. Я быстро вытерлась, оделась и открыла дверь. Соня стояла в коридоре с цветочным горшком в руках.
– Вы принесли новые записки?
– Нет, ее старую записную книжку.
Я прислонилась к косяку:
– Большую, кожаную, с кучей текста и фотографий?
– Да. Так она и выглядит. – Соня нахмурилась. – Ты ее уже видела?
Я пропустила ее вопрос мимо ушей.
– Я думала, вы просто отдадите мне старые фотографии.
– У меня есть фотография твоей мамы, но она висит на стене в гостевой комнате, и я не планирую с ней расставаться. Это портрет у Стены без вести пропавших. Отличный кадр. Зайдешь как-нибудь, посмотришь.
Видимо, эта стена тут очень много значит.
– Откуда у вас ее дневник?
Вопрос прозвучал, как слова плохого полицейского на допросе. Соня покачала головой:
– Он пришел к нам в сентябре, без записки, без адресата. Я вскрыла пакет и сразу его узнала. Хедли всегда ходила с этой книжкой, когда жила на кладбище.
Жила на кладбище?
– Я хотела отдать дневник Говарду, но разговоры о твоей матери были чуть ли не под запретом. Стоило о ней заговорить, и он…
– Что?
Соня вздохнула:
– Он тяжело пережил расставание с Хедли. Очень тяжело. Прошло много лет, но я все еще боялась говорить о ней. Я не знала, как быть, пока Говард не рассказал мне о твоем приезде. Тогда я поняла, зачем Хедли отправила сюда дневник.
Я поймала на себе странный взгляд Сони и внезапно осознала, что потихоньку приближаюсь к ней, как к магниту. Между нами осталась всего пара дюймов. Упс! Я отпрыгнула и засыпала ее градом вопросов:
– Мама жила на кладбище? И долго?
– Не очень. Примерно месяц после того, как твой отец получил эту работу. Они только-только успели переехать.
– То есть они жили вместе? Не то что она приехала к нему по-дружески, на одну ночь? – Это было предположение Эдди.
Соня скривилась:
– Э… Нет. Я не думаю, что все было… так. Они выглядели по уши влюбленными. Говард ее обожал.
– Почему же она уехала? Потому что забеременела? Говард не был готов стать отцом?
– Нет. Из Говарда вышел бы прекрасный отец… По крайней мере, я так думала. – Тут Соня осеклась. – Минуточку. Разве они не рассказывали тебе, что произошло? Мама ничего не объяснила?
– Я ничегошеньки не знаю, – грустно ответила я. – До маминой смерти я даже не подозревала, что Говард – мой отец. – Отлично. Я сейчас заплачу. За последние месяцы я превратилась в водопроводный кран. Обычный, не с итальянскими буквами.
– О, прости, Лина, я не знала. Я думала, что вы об этом говорили. Честно говоря, даже я не знаю, что именно тогда пошло не так. Они внезапно расстались, и твой отец не хотел со мной это обсуждать.
– Он когда-нибудь говорил обо мне?
Соня покачала головой, и ее длинные серьги слабо зазвенели.
– Нет. И я очень удивилась, когда Говард сказал, что ты скоро приедешь. Вам надо поговорить. У него ты найдешь ответы на все вопросы. Или можешь поискать их в мамином дневнике. – Соня протянула мне цветочный горшок. – Сегодня утром я ездила в город, и Говард попросил меня купить фиалки. Он сказал, что в твоей комнате не хватает растений, а это любимые цветы твоей матери.
Я забрала горшок и внимательно изучила насыщенно-фиолетовые лепестки. Я была на девяносто девять процентов уверена, что мама не испытывала особого пристрастия к фиалкам.
– Хочешь пока оставить дневник у меня? Похоже, тебе предстоит переварить гору информации. Поговоришь сначала с отцом.
Я помотала головой. Сначала медленно, потом более яро.
– Нет! Я хочу его забрать.
На самом деле я солгала. Несколько месяцев назад я убрала старые мамины записные книжки в коробки, потому что поняла – я их не осилю. Моя душа не выдержит. Но я должна прочесть хотя бы эту. Ведь она сама мне ее прислала.
Я моргнула пару раз и натянула на себя свою лучшую "я успокоилась" улыбку – Соня смотрела на меня, как неудачливый прохожий, который застрял в коридоре вместе с эмоционально нестабильным подростком. Впрочем, так оно и было.
Я прокашлялась.
– Я бы с радостью почитала о том, как она проводила время в Италии.
– Конечно, – смягчилась Соня. – Наверное, для этого она его и отправила. Чтобы ты смогла пережить то же самое. Может, ты почувствуешь связь с матерью, гуляя по тем же местечкам во Флоренции.
– Возможно.
Если я не разрыдаюсь на первой же странице и не отброшу книжку.
– Лина, я очень рада, что ты к нам приехала. Обязательно заходи ко мне посмотреть на фотографию Хедли. – Соня подошла к лестнице и обернулась: – Чуть не забыла. Фиалки лучше поить снизу. Наполни поддон водой и поставь в него горшок. Так они не получат слишком много жидкости. Уверена, они уже хотят пить.
– Спасибо. И… эм… простите за все эти вопросы.
– Ерунда. И твоя мама мне очень нравилась. Она была особенной.
– Это правда. – Я замялась. – Можете не рассказывать о нашем разговоре Говарду? Не хочу, чтобы он думал, будто я… ну… на него сержусь. – Или завязываю беседы, которых стоило бы избежать.
– Я – могила, – кивнула Соня. – Но пообещай, что поговоришь с отцом. Он замечательный человек и наверняка ответит на все твои вопросы.
– Хорошо. – Я отвела взгляд, и на пару секунд над нами повисла тишина.
– Пока, Лина.
Она спустилась на первый этаж и вышла из дома, а я так и осталась стоять, уставившись на дверь своей комнаты. Она буквально светилась срочностью. И паникой.
Это всего лишь один из ее дневников. Ты сможешь. Ты сможешь. Я пошла вдоль по коридору, приближаясь к двери, но в последний момент резко обернулась, и фиалки опасно задрожали.
У меня в руках умирающие от жажды цветы. По крайней мере, по словам Сони. Сначала позабочусь о них. Я протопала вниз по ступенькам. Пришлось дважды заглянуть во все шкафы, чтобы отыскать большое неглубокое блюдо, которое могло сойти за поддон для цветка.
– Пей, приятель, – сказала я, наполнив блюдо водой (R) и поставив в него горшок. Не похоже, чтобы мои фиалки нуждались в компании, но я все равно уселась за кухонный стол и принялась их разглядывать.
Я не оттягиваю время. Правда.
Глава пятая
Мама увлекалась дневниками. Вообще-то она много чем увлекалась: бикрам-йогой, фургончиками с едой, ужасными реалити-шоу… А однажды ей в голову ударила блестящая идея готовить домашние маски для лица, и мы целый месяц ходили измазанные в кокосовом масле и пюре из авокадо.
Но дневники… Они никогда ей не надоедали. Пару раз в год она заходила в наш любимый книжный магазин в центре Сиэтла и тратилась на пухлую кожаную записную книжку, а потом месяцами заполняла ее своей жизнью: фотографиями, записями, списками покупок, идеями для фотосессий, старыми пакетиками из-под кетчупа… всем, чем только можно.
И вот что странно: она давала их читать. Даже незнакомцам. И людям нравилось. Может, потому, что ее дневники были оригинальными и смешными и прочитавшему их казалось, что он только что побывал в Стране чудес или вроде того.
Я зашла в свою комнату и встала у кровати. Дневник лежал на подушке, ровно по центру, и придавливал ее, как стопка кирпичей. Видимо, Соня боялась, что иначе я его не замечу.
– Готова? – спросила я вслух. Конечно, я была не готова, но все же взяла его в руки. На мягкой кожаной обложке красовалась большая золотая геральдическая лилия. Этот дневник совсем не походил на те, что я видела.
Я глубоко вдохнула и открыла книжку, отчасти ожидая, что на меня посыпется конфетти, но из страниц вылетела только парочка брошюр и обрывков билетов, а еще пахнуло плесенью. Я подобрала с пола выпавшие бумажки и принялась листать дневник, не обращая внимания на записи и разглядывая фотографии.
Вот мама перед старинной церковью, камера висит на плече. А вот она улыбается, сидя за громадной миской лапши. А вот… Говард. Я чуть не выронила книжку. Конечно, он есть в ее дневнике. Я ведь не образовалась из воздуха. Но все же… Мой мозг отказывался представлять их вместе.
Я внимательно изучила фотографию. Да, это именно Говард. Молодой, с длинными волосами (и это что, татуировка у него на плече?), но точно он. Они с мамой сидят на каменных ступеньках, у нее короткая стрижка, яркая помада в стиле старого Голливуда и увлеченное выражение лица.
Я рухнула на кровать. Почему она сама не рассказала мне про отношения с Говардом? Неужели решила, что дневник справится лучше нее? Или волновалась, что я не готова?
На секунду я задумалась, а потом все же бросила дневник в ящик прикроватной тумбочки и резко его задвинула. Я и правда была не готова.
Пока что.
Где-то в глубине кладбища заорала сигнализация автомобиля, и этот шум обрушился на меня тысячей крошечных Глорий. Головную боль вам предоставили "Смена часового пояса и стресс". Спасибо, Италия. Я перекатилась на другой бок и подняла взгляд на часы на стене. Три часа дня. А значит, оставалось убить еще до смешного много времени.
Я лениво вылезла из кровати, открыла чемодан и неохотно в нем прибралась: рубашки задвинула в правый угол, штаны в левый, посередине пижамы… Я не особо старательно паковала вещи, и валялись они как попало. Покончив с уборкой, я вставила в рамки с тумбочки пару фотографий моей мамы, обулась и вышла на улицу.
Я не знала, куда идти, и какое-то время просто сидела на крыльце и раскачивалась из стороны в сторону. Отсюда открывался отличный вид на мемориал – длинное, невысокое здание с нитью гравировок. Бьюсь об заклад, это и есть Стена без вести пропавших. Перед ней возвышался столб, увенчанный статуей ангела с оливковыми ветвями в руке. Его фотографировали двое мужчин, один из которых заметил меня и приветливо мне помахал.
Я помахала в ответ, спрыгнула с крыльца и пошла в противоположную сторону. Меня не хватит на очередных Йоргенсенов.
Я быстро нашла ворота, ведущие на холм за кладбищем. Соня не шутила – он и правда был крутым. Уже второй раз за день я вспотела до ниточки, но все равно заставила себя бежать дальше. Я одолею тебя, холм! Когда я добралась до вершины, у меня горели ноги и легкие. Я готова была упасть на колени, но тут мое внимание привлек глухой звук. На холме я была не одна.
Незнакомый мне парень пинал футбольный мяч. Мой ровесник, может, чуть постарше, и ему следовало бы постричься еще месяца три назад. Одет он был в шорты и спортивную футболку. Мальчик катал мяч по ноге и напевал себе под нос итальянскую песенку (или что там играло у него в наушниках?) Я задумалась. Смогу ли я ускользнуть, пока он меня не заметил? Может, скатиться с холма?
Поздно. Мы встретились взглядами. Надо бы идти своей дорогой, а то покажусь ему чокнутой. Я кивнула и поспешила прочь, как будто опаздывая на встречу. Ничего особенного: наверное, итальянцы постоянно бегают на важные встречи по верхушкам холмов.
Парень снял наушники, и до меня донеслась громкая музыка.
– Эй, ты потерялась? Отель "Белла Вита" совсем недалеко отсюда.
Я замерла:
– Ты говоришь по-английски?
– Немножко-а, – ответил он с деланым итальянским акцентом.
– Ты американец?
– Вроде того.
Я внимательно его рассмотрела. Речь вполне американская, а вот выглядит он по-итальянски, как тарелка фрикаделек. Среднего роста, стройный, смуглый, с большим носом. Что он здесь делает? Хотя что я сама здесь делаю? Может, все окрестности Тосканы кишат внезапно оказавшимися там американскими подростками?
Парень сложил руки на груди и нахмурился. Повторяет за мной! Как грубо.
Я выпрямилась:
– Как это – "вроде того"?
– Моя мама из Америки, но я всю жизнь здесь прожил. А ты откуда?
– Из Сиэтла. Но я приехала сюда на лето.
– Правда? И где ты живешь?
Я показала на дом Говарда.
– На кладбище?
– Да. Говард… Мой папа – смотритель мемориала. Я только вчера приехала.
Он поднял бровь:
– Жуть.
– Да нет, не так уж и страшно. Все могилы времен Второй мировой, сейчас больше никого не хоронят. – Зачем я защищаю кладбище? Оно и правда жуткое.
Парень кивнул и снова надел наушники. Видимо, опять моя очередь говорить.
– Приятно было познакомиться, загадочный итальяно-американец. До встречи, наверное.
– Меня зовут Лоренцо.
Я покраснела. Видимо, у него очень чуткий слух.
– Приятно было познакомиться, Ло…рен… – Я попыталась повторить его имя, но споткнулась на втором слоге. Мой язык отказывался издавать это раскатистое "р". – Извини, не получается выговорить.
– Ерунда, все равно я предпочитаю "Рен". – Он широко улыбнулся. – Или "загадочный итальяно-американец", так тоже покатит.
Грр.
– Прости.
– А ты так и зовешься "Каролайна", или у тебя тоже есть прозвище?
– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – испуганно спросила я. Полным именем меня называли только мама и учителя в первый учебный день. Да кто он такой?
– Я хожу в АМШФ. Твой отец приходил узнавать, можно ли тебя туда зачислить. Ну слухи и разнеслись.
– Что за АМШФ?
– Американская Международная Школа Флоренции. Я выдохнула:
– А, точно. Старшая школа. – Школа, в которую я в теории пошла бы, останься я в Италии не только на лето. Только в теории. Даже не в пределах возможного.
– Скорее детский сад, а не школа. И классы совсем маленькие. В прошлом году нас было всего восемнадцать, так что новый ученик – всегда событие. Мы о тебе с января говорим. Ты уже почти легенда. А один парень, Марко, даже утверждал, что делал с тобой работу по биологии. Он ее запорол и пытался все свалить на тебя.
– Звучит странно.
– Ты выглядишь совсем не так, как я думал.
– Почему?
– Ты невысокая, выглядишь как итальянка.
– Тогда почему ты заговорил со мной по-английски?
– Из-за одежды.
Я опустила взгляд. Шорты и желтая футболка. Не то чтобы на мне был костюм Статуи Свободы.
– Что в ней такого американского?
– Яркие цвета. Шорты. Кроссовки для бега… – Он махнул рукой. – Поймешь через месяц-другой. Большинство местных жителей шагу из дома не ступят, не надев костюм от Гуччи.
– Но ты же одет не в Гуччи, а в футбольную форму.
– Это другое, – покачал головой Рен. – Самая итальянская одежда на свете. К тому же я и есть итальянец. Так что на мне все выглядит стильно.
Он это всерьез сказал?
– А разве ты не должна была перейти к нам в феврале?
– Я решила этот год доучиться в Сиэтле.
Рен достал из кармана телефон:
– Можно тебя сфотографировать?
– Зачем?
– Доказать, что ты существуешь.
Я ответила "нет" в тот же самый момент, как щелкнул затвор.
– Прости, Каролайна, – сказал он совсем не виноватым голосом. – Надо было раньше говорить.
– Мое имя произносится не так. Оно только выглядит как "Каролайна", а звучит как "Каролина". И все зовут меня Лина.
– Каролайна Каролина. Здорово. Очень по-итальянски.
Рен снова надел наушники, подбросил мяч и вернулся к игре. Ему бы не помешали уроки этикета. Я отвернулась, но он снова меня окликнул:
– Эй, не хочешь познакомиться с моей мамой? Она буквально изголодалась по американской компании.
– Нет, спасибо. И мне надо вернуться к Говарду. Он обещал отвезти меня во Флоренцию на ужин.
– Когда?
– Не знаю.
– Большинство ресторанов открываются после семи. Это не займет много времени, обещаю.
Я оглянулась на кладбище и вздрогнула от мысли о встрече с Говардом или маминым дневником.
– Далеко идти?
– Нет, тут совсем рядом. – Он махнул рукой на деревья. – Не волнуйся. Честное слово, я не серийный убийца.
Я скорчила рожу:
– Я так и не думала. Пока ты не сказал.
– Я слишком тощий для маньяка. И вид крови на дух не переношу.
– Фу. – Я снова посмотрела на кладбище и взвесила свои возможности. Эмоциональный вызов дневника? Встреча с матерью социально неадаптированного серийного убийцы? Довольно мрачные перспективы. – Ладно, пойдем, – смягчилась я.
– Отлично. – Рен взял мяч под мышку, и мы пошли к другой стороне холма. Парень был всего на голову выше меня и ходил так же быстро, как я.
– Так когда ты прилетела?
– Вчера вечером.
– Значит, еще страдаешь от разницы во времени?
– На самом деле я неплохо выспалась. Хотя да. Такое чувство, будто я под водой. И голова раскалывается.
– Подожди до вечера. Вторая ночь – худшая из всех. В три часа утра ты распахнешь глаза и будешь думать о всяких странностях, лишь бы было чем занять мысли. Я однажды залез на дерево.
– Зачем?
– У меня сломался ноутбук, и я не знал, чем себя занять, разве что сложить пасьянс, а в этом я не мастер.
– Я хороша в пасьянсах.
– А я отлично лазаю по деревьям. Вот только я тебе не верю. В пасьянсе хороши только те, кто жульничает.
– Нет, правда. Со мной больше никто не играет со второго класса, и я научилась складывать пасьянс, чтобы самой себя развлекать. Я могу с ним управиться минут за шесть, если настрой подходящий.
– Почему с тобой перестали играть?
– Я всегда побеждаю.
Рен остановился и ухмыльнулся:
– То есть любишь побеждать?
– Нет. Просто всегда побеждаю.
– Ну да! И ты ни во что не играла лет так с семи?
– Только в пасьянс.
– Квартет? Уно? Покер?
– Ни во что.
– Любопытно. Смотри, вон мой дом! Наперегонки до ворот? – Он бросился бежать.
– Эй! – Я помчалась за ним, быстро его обогнала и, не замедляясь, ударила ладонью по воротам. И гордо развернулась. – Продул!