Внезапно до Джейка дошло, что они умудрились остаться в одежде, сняв с себя только пиджаки да еще его галстук. Все, что осталось, пришло в полнейший беспорядок. Его брюки съехали на лодыжки, блузка Ребекки распахнулась, а юбка скрутилась вокруг талии.
Обувь они тоже не сняли.
Джейк засмеялся.
– Что тебя рассмешило? – все еще задыхаясь, спросила Ребекка.
– Если бы совет директоров увидел сейчас своего президента и владельца контрольного пакета акций…
Ребекка начала поглаживать его плечи мягкими, ласкающими движениями.
– Разве не прекрасно, что высшее руководство находится в полном согласии друг с другом?
Джейк попытался приподняться, но его мышцы, казалось, превратились в желе.
– Думаю, нужно попробовать встать, но как это сделать?
Ребекка заговорщицки ему подмигнула.
– Я уже предвкушаю, как приятно будет по возвращении домой залезть в горячую ванну.
– Ванну?
– Угу.
После пары повторных попыток ему удалось подняться и сесть на край кушетки. Ребекка лежала совсем обессиленная, но с довольной улыбкой на лице.
– Сегодня я обедала вместе с Амандой и Миллисентой, – сказала она.
– Правда? – переспросил Джейк, силясь понять, к чему она клонит.
– Угу. Они передают тебе привет. Еще они спрашивали, когда я приведу тебя в клуб.
Джейк прикрыл ладонью одну из ее грудей, поглаживая сосок.
– И что ты им ответила? Ребекка усмехнулась.
– Что я еще не готова поделиться тобой с ними.
– То есть ты хотела, чтобы они подумали…
– Вот именно. Они всегда смотрели на меня свысока, потому что я уделяла намного больше времени своей работе, чем устройству личной жизни. Однако я благодарна им за то, как ты повел себя на той вечеринке.
– Просто я случайно подслушал кусочек их разговора немного раньше, чем они подошли к тебе…
– И решил доказать им, что они не правы?
Джейк склонился над ней и несколько сладостных мгновений ласкал ртом ее сосок.
– Что-то вроде того.
– Вот видишь, я должна сказать им "спасибо", – с улыбкой проговорила Ребекка, запустив пальчики в его волосы.
Сейчас, когда порыв, бросивший их друг другу в объятия, остался позади, Джейк понимал, что пора приводить в порядок одежду и ехать домой. Но ему было слишком хорошо в этом уединенном кабинете на верхушке небоскреба, погруженном в полумрак, рассеиваемый только светом настольной лампы.
Ребекке явно понравилось, как Джейк гладил ее по обнаженным участкам тела. Когда она потянулась к нему за очередным объятием, возвращаться домой ему расхотелось окончательно.
Вместо этого он сбросил ботинки, разделся и больше уже не мог думать ни о чем другом.
Ребекка с радостью приняла его, ее руки крепко вцепились в его плечи, когда он вновь погрузился в ее теплые, ждущие глубины.
– Ты осуществил еще одну мою фантазию, – прошептала она на ухо Джейку, – заняться любовью на рабочем месте.
Он улыбнулся.
– И мою тоже.
Дальнейшее их общение происходило без слов.
Когда они все же добрались до дома, ужин дожидался их в холодильнике.
– И как только кухарке не надоедает готовить, когда дома нет ни одного едока? – спросил Джейк, сидя напротив Ребекки за кухонным столиком и за обе щеки уписывая содержимое своей тарелки.
– Однажды я задала ей такой вопрос, несколько лет назад. Она сказала, что получает удовольствие от мысли, что ее блюда вкусные и полезные. Мы с папой всегда ценили ее усилия и хвалили ее стряпню. Похоже, ей этого достаточно.
– Тебе было одиноко здесь после смерти Брока?
Ребекка обвела взглядом кухню.
– Я постоянно старалась занять себя каким-нибудь делом, чтобы только не думать об этом. Конечно, с твоим приездом у меня появилось больше свободного времени. – Ребекка взглянула на Джейка, а потом добавила:
– Хочешь посмотреть, чем я обычно занимаюсь на досуге?
На ее лице появилось такое выражение, что Джейк сразу заинтересовался.
– Конечно! – с воодушевлением воскликнул он.
– Я никогда никому это не показывала, даже родителям. Но раз уж мы стали друзьями, я подумала, что тебе понравится.
– Никому не показывала?
– Да.
– И ты хочешь посвятить меня в свою тайну? – Джейк был потрясен: никто никогда не доверял ему своих секретов.
Ребекка улыбнулась.
– Да, очень хочу.
Покончив с едой, они собрали со стола грязную посуду и сложили в посудомоечную машину. Взяв Джейка за руку, Ребекка повела его вверх по лестнице к своей комнате.
Джейк никогда раньше не был в этой части здания. Войдя в комнату Ребекки, он удивился, как можно покидать ее надолго каждый день. Достаточно современная, она поразила его своим уютом. В ней были огромные стеллажи, заполненные книгами, а в глубоком кресле так и хотелось свернуться калачиком с книжкой в руках. Преобладающие пастельные тона ласкали глаз и способствовали приятному отдыху.
– Нам сюда.
Ребекка провела его через спальню в крохотный закуток, почти полностью свободный от мебели. Потом подошла к встроенному в стену несгораемому шкафу и открыла дверцу. Увидев, что она достает холсты, Джейк улыбнулся.
– Ты рисуешь?
Ребекка кивнула и начала расставлять картины вдоль стены. Джейк с заинтересованным видом подошел ближе, чтобы лучше их рассмотреть. Ребекка создала собственный волшебный мир. На ее полотнах нежными зелеными, голубыми, розовыми красками были написаны русалки и подводные замки, дельфины и морские коньки, переливающиеся жемчужины, осьминоги с шевелящимися щупальцами, косяки рыб самых причудливых расцветок.
Какое бурное воображение! Джейк взглянул на женщину, стоящую рядом с ним с загадочной улыбкой на губах.
– И это все сделала ты?
– Да.
– И никому раньше не показывала?
– Нет. Это просто мои фантазии. У меня не было причин делиться ими с посторонними. До сих пор не было.
И снова Джейку пришлось пересмотреть свои представления о Ребекке Адаме. Ему уже довелось в этой спокойной деловой женщине, умело руководившей огромной компанией, открыть светскую красавицу, но где все это время пряталась ее артистическая натура?
– Я польщен, что ты решила поделиться со мной.
– Просто дружба для меня очень много значит.
Джейк повернулся к ней и обнял за плечи.
– Спасибо тебе за все. Ребекка обняла его в ответ.
– Спасибо, что стал моим другом. Хотя его объятие было всего лишь дружеским жестом, Джейк почувствовал ставшую уже привычной реакцию.
Не сказав ни слова, Ребекка взяла его за руку и повела к кровати.
Еще не рассвело, когда Джейк проснулся, внезапно осознав, что он не один. Господи, да он же уснул в постели Ребекки! Невероятно! Еще никогда раньше ему не доводилось ночевать в одной кровати с женщиной.
Ребекка крепко спала, уткнувшись лицом в подушку. Ее шелковистые волосы разметались по плечам, одеяло сползло, обнажив нежные линии спины.
Сердце Джейка забилось учащенно. Последние несколько часов пронеслись как одно мгновение; он наслаждался каждым новым впечатлением. Как однажды заметила Бекка, он успел забыть, что он бизнесмен, умеющий анализировать любую ситуацию.
Сейчас, в эти предутренние часы, можно спокойно разобраться, что же произошло. Ребекка говорила с ним о дружбе, но разве она не ждет от него большего? Джейк слишком хорошо знал Ребекку, чтобы поверить, что ее не интересует ничего, кроме занятий любовью. Он, несомненно, что-то для нее значит.
Эта мысль вызвала бурю в его душе. Ребекка и так уже сделала его слишком уязвимым.
Очень тихо, чтобы не разбудить ее, Джейк выскользнул из-под одеяла. Собрав одежду, он бесшумно вышел и вернулся в свою комнату.
Джейк перестал контролировать собственную жизнь, особенно свои чувства. Он совсем потерял голову.
Пришло время выработать некоторые планы для укрепления обороны.
Ребекка перевернулась на спину и потянулась. Она чувствовала себя прекрасно, хотя в низу живота немного болело…
Она открыла глаза, вспомнив происхождение своих непривычных болей. Джейк! Ребекка обвела взглядом комнату. Джейка рядом не было. И его одежды тоже.
Посмотрев на часы, Ребекка поняла причину: уже восьмой час, она чуть не проспала. Если поторопиться, возможно, она застанет Джейка в столовой, тогда они вместе поедут на работу.
С улыбкой на лице она направилась в ванную, обдумывая, какую фантазию стоит им обоим осуществить в следующий раз.
Когда Ребекка спустилась в столовую, ее охватило разочарование: Джейка там не оказалось.
– Доброе утро, Чарльз, – поприветствовала она дворецкого, который принес кофе и тосты. – Джейк уже ушел?
– Да. В свое обычное время.
Ребекка кивнула и с преувеличенно заинтересованным видом уткнулась в утреннюю газету, стараясь скрыть свои чувства.
На работе ее дожидалось несколько неотложных дел. Только после одиннадцати она выкроила немного времени для звонка.
– Джейк у себя? – спросила Ребекка у Терезы, его секретарши.
– У него встреча с мистером Райтманом. Он просил, чтобы его не беспокоили, однако, если вы…
– Нет-нет, это не срочно. Вы не знаете, где он собирается обедать?
– Джейк не сказал. Обычно он не уходит на обед, поэтому я что-нибудь приношу ему прямо в кабинет.
– Хорошо. Тогда передайте, пожалуйста, чтобы он позвонил мне, когда освободится.
– Конечно.
Ребекка заставила себя сосредоточиться на делах, которые необходимо было выполнить до конца рабочего дня.
Джейк давно ждал звонка от Райтмана и поэтому не удивился, когда Трои позвонил и договорился о встрече. Откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди, Джейк дожидался его появления.
Высокий, тощий и слегка сгорбленный, Трои Райтман всегда напоминал Джейку богомола. На совещаниях он обычно напускал на себя отрешенный вид, словно в уме доказывал теоремы; говорил он мало.
Этим утром Райтман выглядел рассеянней, чем обычно, но все же в пределах нормы. Он еще ничего не подозревал.
Джейк кивком указал ему на один из стульев.
– Садитесь, Трои. Чем могу вам помочь?
– Вы говорили, когда только приехали сюда, что собираетесь кое-что изменить в политике и методах, проводимых в компании… – Райтман умолк, пригладив редкие волосики на макушке. Джейк молча ждал продолжения. – Я.., гм… понимаю, что вы имели в виду, и не подвергаю сомнению необходимость кое-каких перемен.
– Очень рад, что вы на моей стороне, Трои. Вам известно, как важно для компании, чтобы все ее сотрудники трудились ради общего блага.
– Да, но… Я хотел сказать.., мастер с завода позвонил мне этим утром и сообщил, что выполнение одного из проектов нашего отдела было отложено, несмотря на одобрение заказчика и совета директоров. – Он поправил очки, съехавшие на кончик носа. – Мне сказали, что приказ был подписан в пятницу. Я хотел бы знать, почему никто не удосужился предупредить меня, ведь это я отвечаю за усовершенствование и проверку аппаратуры.
Джейк все еще сидел, развалившись в кресле и разглядывая своего собеседника. Вместо того чтобы ответить Райтману, он задал встречный вопрос:
– Вы давно работаете в ЦПИ, Трои? Райтман снял очки, достал из кармана безукоризненно чистый носовой платок и тщательно протер стекла.
– Пятнадцать лет.
– А как давно вы возглавляете технический отдел?
– Без малого пять лет.
– Вы не припомните, что произошло в прошлый раз, когда мы внедрили в производство новое оборудование?
Райтман близоруко прищурился, глядя на Джейка, и снова водрузил очки на нос.
– Боюсь, я не улавливаю вашу мысль.
– А когда вы начали намеренно портить наше новое оборудование, вы не помните? – спросил Джейк, не повышая голоса.
Райтман окаменел.
– Я не понимаю, о чем идет речь.
– Нет, прекрасно понимаете. Вы проявили недюжинный ум, сыграв на том, что и Брок, и правительство были заинтересованы в сокращении сроков выпуска продукции. – Джейк встал из-за стола. – Позвольте, я провожу вас до вашего офиса, Трои.
Совершенно сбитый с толку, Райтман послушно поднялся и вышел из комнаты вслед за Джейком. Подойдя к двери его кабинета, Джейк отступил в сторону и пропустил его вперед.
В комнате находились двое мужчин в штатском. Один из них перекладывал документы из ящиков письменного стола в большую коробку.
Райтман бросился к столу.
– Что вы здесь делаете? – Он растерянно обвел взглядом свой кабинет и повернулся к Джейку:
– Где охрана? Никто не имеет права заходить сюда…
– Позвольте представить вам этих господ. Это федеральные агенты. Они вместе со мной занимались расследованием некоторых чрезвычайных происшествий на заводе и поломок оборудования, которое поставлялось правительству как полностью проверенное нами. Сейчас вы поедете с ними и ответите на несколько вопросов. Уверен, этот разговор покажется вам очень занимательным.
Джейк повернулся и вышел. Подойдя к двери своего кабинета, он взглянул на часы. Разговор с Райтманом продлился немного дольше, чем он рассчитывал. Сейчас необходимо сделать пару звонков, провести несколько деловых встреч и переговорить кое с кем из сотрудников. День обещает быть долгим, но именно он подведет итоги всей его работе, проделанной с момента возвращения в Сиэтл.
Джейк нашел виновника тех трудностей, которые переживало ЦПИ. Удивило только то, что злоумышленник начал свои делишки задолго до смерти Брока и его собственного ухода. Улик против Райтмана оказалось достаточно, чтобы прижать его к стенке, но Джейка это уже не волновало. Он официально передал дело в руки правительства, выдав Райтмана компетентным органам.
Еще одна трудная неделя – и он будет готов передать управление Ребекке и убраться отсюда. Скоро он снова станет свободным.
Глава 8
Джейк вышел из здания аэропорта в Эль-Пасо, рассчитывая, что Мел ждет его снаружи. Джейк позвонил ему накануне и попросил встретить. Дорога до поселка была слишком длинной, чтобы ехать на такси.
С первого же шага он почувствовал, что снова в Техасе: всего лишь середина мая, а лето здесь уже в разгаре. Воздух сухой и горячий, как в сауне, особенно по сравнению с влажным прохладным климатом Северо-Запада.
Как хорошо вернуться домой!
Джейк услышал автомобильный сигнал и заметил Мела, сидящего за рулем пикапа. Взяв свои сумки, он подошел к Мелу, свалил багаж в кузов грузовичка и уселся на пассажирское сиденье в кабине.
– Ладно, нечего строить из себя горожанина, – заявил Мел, широко улыбаясь. – Можно подумать, я не видел тебя в костюме.
Пикап влился в поток машин, направляющихся из города.
– Мне не хватило времени переодеться. Вышел из дома очень рано, потом у меня было три деловых встречи, и я едва успел на самолет.
– Похоже, ты растерял почти всю свою шевелюру.
Джейк усмехнулся, проведя рукой по аккуратно подстриженным волосам.
– Не переживай. Волосы не голова, быстро отрастут.
– А где та славная девчушка? Я думал, она приедет с тобой. Джейк нахмурился.
– Кого ты имеешь в виду?
– Ту самую Ребекку, которая увезла тебя в Сиэтл.
Джейк покачал головой.
– Что за бредовая мысль, старина? Иногда я начинаю за тебя волноваться. Ребекка всего лишь наняла меня, чтобы я сделал для нее кое-какую работенку. Я ее сделал и вернулся домой.
– Ага.
– Между нами ничего нет. Вообще ничего.
– Кроме того, что ты жил у нее месяца четыре, как я понял.
Джейк закрыл глаза и медленно сосчитал в уме до десяти.
– У нее дом больше любой гостиницы, Мел. Мы виделись очень редко.
– Ага.
– А как Бетти?
– Как обычно. Ты надолго здесь задержишься?
– Навсегда. Буду жить так, как жил раньше. Я же все-таки домой вернулся.
– Один?
– Конечно, один!
– Ну-ну.
– Старый дурень, – еле слышно пробормотал Джейк.
– Но еще не глухой.
– Тем лучше для тебя.
– Значит, ты говоришь, что между тобой и этой славной девчушкой из Сиэтла совсем ничего не было?
– Именно это я тебе и говорю.
– Тогда я уверен, что кое-кто здесь здорово лопухнулся.
– А мы не могли бы поговорить о чем-нибудь другом?
– Ладно, проехали.
Еще сидя в самолете, Джейк развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки. Теперь он снял пиджак и положил его на сиденье между собой и Мелом.
– Тебя искали смотрители парка.
– И что им нужно?
– Не доложили.
– А ты им что сказал?
– Что уже несколько месяцев тебя не видел. Джейк усмехнулся.
– Это точно.
– Может, они боятся, что ты свернул себе шею, лазая по горам, и валяешься где-нибудь мертвый. – Мел повернулся и посмотрел на Джейка. – Но я их успокоил. Объяснил им, что ты такой твердолобый, что ничего тебе не сделается, даже если ты грохнешься со скалы башкой вниз.
– Я понял, что ты хочешь сказать, Мел. Старик улыбнулся и воздержался от дальнейших замечаний.
Как только они прибыли, Бетти распахнула дверь кафе и чуть не задушила Джейка в своих объятиях.
– О, как я рада тебя видеть! Я так по тебе соскучилась! – Выплеснув свою бурную радость, она оглядела его с ног до головы, потом посмотрела на входную дверь. – Ты приехал один?
Боже правый! И эта туда же! Да что с ними произошло?
– Да, я приехал один, Бетти. Нет, Ребекка со мной не приехала. Нет, она не приедет. Потому что я ее с собой не звал, и вообще – ей незачем сюда ехать. У нее своих дел полно.
Бетти, схватившись за сердце, отступила от него на шаг.
– Господи, что же это такое? Я всего лишь один вопросик задала…
Джейк покачал головой и отвернулся.
– Мне нужно переодеться. По-моему, в спальне остались кое-какие мои вещи.
– Конечно. К твоему возвращению я приготовила тушеной картошечки с мясом.
– Ты всегда знала, чем меня ублажить, женщина.
Бетти довольно захихикала.
– Пошевеливайся. Сними с себя этот маскарад.
Джейк вышел через заднюю дверь и направился к дому, где жили Мел и Бетти. Домик был крохотным, но очень ухоженным; Джейк помнил, что в детстве чувствовал себя здесь уютно. Уютно и безопасно.
Он вошел в спальню для гостей и избавился от надоевшего костюма. Быстро приняв душ, отыскал пару драных джинсов, клетчатую рубаху и ботинки – вещи, которые он оставил здесь, уезжая с Ребеккой в Сиэтл.
Ребекка.
Забавно, как легко она проникла в его душу и обосновалась там. А Мел, можно подумать, умеет читать его мысли. Откуда он мог догадаться, что Джейк всю дорогу от Сиэтла до Техаса предавался воспоминаниям о последних нескольких днях, особенно о часах, проведенных с Ребеккой?
Конечно, они отпраздновали арест Троя Райтмана, хотя Ребекку и расстроило, что его дочь пострадала в результате разразившегося скандала. Единственное, о чем думал Джейк в этой связи, было то, что теперь Аманда (или Миллисента?) на себе почувствует, что значит оказаться темой для сплетен.