МОЙ ЛЮБИМЫЙ ОТШЕЛЬНИК - Аннетт Бродерик 10 стр.


Внезапно до Джейка дошло, что они умудрились остаться в одежде, сняв с себя только пиджаки да еще его галстук. Все, что осталось, пришло в полнейший беспорядок. Его брюки съехали на лодыжки, блузка Ребекки распахнулась, а юбка скрутилась вокруг талии.

Обувь они тоже не сняли.

Джейк засмеялся.

– Что тебя рассмешило? – все еще задыхаясь, спросила Ребекка.

– Если бы совет директоров увидел сейчас своего президента и владельца контрольного пакета акций…

Ребекка начала поглаживать его плечи мягкими, ласкающими движениями.

– Разве не прекрасно, что высшее руководство находится в полном согласии друг с другом?

Джейк попытался приподняться, но его мышцы, казалось, превратились в желе.

– Думаю, нужно попробовать встать, но как это сделать?

Ребекка заговорщицки ему подмигнула.

– Я уже предвкушаю, как приятно будет по возвращении домой залезть в горячую ванну.

– Ванну?

– Угу.

После пары повторных попыток ему удалось подняться и сесть на край кушетки. Ребекка лежала совсем обессиленная, но с довольной улыбкой на лице.

– Сегодня я обедала вместе с Амандой и Миллисентой, – сказала она.

– Правда? – переспросил Джейк, силясь понять, к чему она клонит.

– Угу. Они передают тебе привет. Еще они спрашивали, когда я приведу тебя в клуб.

Джейк прикрыл ладонью одну из ее грудей, поглаживая сосок.

– И что ты им ответила? Ребекка усмехнулась.

– Что я еще не готова поделиться тобой с ними.

– То есть ты хотела, чтобы они подумали…

– Вот именно. Они всегда смотрели на меня свысока, потому что я уделяла намного больше времени своей работе, чем устройству личной жизни. Однако я благодарна им за то, как ты повел себя на той вечеринке.

– Просто я случайно подслушал кусочек их разговора немного раньше, чем они подошли к тебе…

– И решил доказать им, что они не правы?

Джейк склонился над ней и несколько сладостных мгновений ласкал ртом ее сосок.

– Что-то вроде того.

– Вот видишь, я должна сказать им "спасибо", – с улыбкой проговорила Ребекка, запустив пальчики в его волосы.

Сейчас, когда порыв, бросивший их друг другу в объятия, остался позади, Джейк понимал, что пора приводить в порядок одежду и ехать домой. Но ему было слишком хорошо в этом уединенном кабинете на верхушке небоскреба, погруженном в полумрак, рассеиваемый только светом настольной лампы.

Ребекке явно понравилось, как Джейк гладил ее по обнаженным участкам тела. Когда она потянулась к нему за очередным объятием, возвращаться домой ему расхотелось окончательно.

Вместо этого он сбросил ботинки, разделся и больше уже не мог думать ни о чем другом.

Ребекка с радостью приняла его, ее руки крепко вцепились в его плечи, когда он вновь погрузился в ее теплые, ждущие глубины.

– Ты осуществил еще одну мою фантазию, – прошептала она на ухо Джейку, – заняться любовью на рабочем месте.

Он улыбнулся.

– И мою тоже.

Дальнейшее их общение происходило без слов.

Когда они все же добрались до дома, ужин дожидался их в холодильнике.

– И как только кухарке не надоедает готовить, когда дома нет ни одного едока? – спросил Джейк, сидя напротив Ребекки за кухонным столиком и за обе щеки уписывая содержимое своей тарелки.

– Однажды я задала ей такой вопрос, несколько лет назад. Она сказала, что получает удовольствие от мысли, что ее блюда вкусные и полезные. Мы с папой всегда ценили ее усилия и хвалили ее стряпню. Похоже, ей этого достаточно.

– Тебе было одиноко здесь после смерти Брока?

Ребекка обвела взглядом кухню.

– Я постоянно старалась занять себя каким-нибудь делом, чтобы только не думать об этом. Конечно, с твоим приездом у меня появилось больше свободного времени. – Ребекка взглянула на Джейка, а потом добавила:

– Хочешь посмотреть, чем я обычно занимаюсь на досуге?

На ее лице появилось такое выражение, что Джейк сразу заинтересовался.

– Конечно! – с воодушевлением воскликнул он.

– Я никогда никому это не показывала, даже родителям. Но раз уж мы стали друзьями, я подумала, что тебе понравится.

– Никому не показывала?

– Да.

– И ты хочешь посвятить меня в свою тайну? – Джейк был потрясен: никто никогда не доверял ему своих секретов.

Ребекка улыбнулась.

– Да, очень хочу.

Покончив с едой, они собрали со стола грязную посуду и сложили в посудомоечную машину. Взяв Джейка за руку, Ребекка повела его вверх по лестнице к своей комнате.

Джейк никогда раньше не был в этой части здания. Войдя в комнату Ребекки, он удивился, как можно покидать ее надолго каждый день. Достаточно современная, она поразила его своим уютом. В ней были огромные стеллажи, заполненные книгами, а в глубоком кресле так и хотелось свернуться калачиком с книжкой в руках. Преобладающие пастельные тона ласкали глаз и способствовали приятному отдыху.

– Нам сюда.

Ребекка провела его через спальню в крохотный закуток, почти полностью свободный от мебели. Потом подошла к встроенному в стену несгораемому шкафу и открыла дверцу. Увидев, что она достает холсты, Джейк улыбнулся.

– Ты рисуешь?

Ребекка кивнула и начала расставлять картины вдоль стены. Джейк с заинтересованным видом подошел ближе, чтобы лучше их рассмотреть. Ребекка создала собственный волшебный мир. На ее полотнах нежными зелеными, голубыми, розовыми красками были написаны русалки и подводные замки, дельфины и морские коньки, переливающиеся жемчужины, осьминоги с шевелящимися щупальцами, косяки рыб самых причудливых расцветок.

Какое бурное воображение! Джейк взглянул на женщину, стоящую рядом с ним с загадочной улыбкой на губах.

– И это все сделала ты?

– Да.

– И никому раньше не показывала?

– Нет. Это просто мои фантазии. У меня не было причин делиться ими с посторонними. До сих пор не было.

И снова Джейку пришлось пересмотреть свои представления о Ребекке Адаме. Ему уже довелось в этой спокойной деловой женщине, умело руководившей огромной компанией, открыть светскую красавицу, но где все это время пряталась ее артистическая натура?

– Я польщен, что ты решила поделиться со мной.

– Просто дружба для меня очень много значит.

Джейк повернулся к ней и обнял за плечи.

– Спасибо тебе за все. Ребекка обняла его в ответ.

– Спасибо, что стал моим другом. Хотя его объятие было всего лишь дружеским жестом, Джейк почувствовал ставшую уже привычной реакцию.

Не сказав ни слова, Ребекка взяла его за руку и повела к кровати.

Еще не рассвело, когда Джейк проснулся, внезапно осознав, что он не один. Господи, да он же уснул в постели Ребекки! Невероятно! Еще никогда раньше ему не доводилось ночевать в одной кровати с женщиной.

Ребекка крепко спала, уткнувшись лицом в подушку. Ее шелковистые волосы разметались по плечам, одеяло сползло, обнажив нежные линии спины.

Сердце Джейка забилось учащенно. Последние несколько часов пронеслись как одно мгновение; он наслаждался каждым новым впечатлением. Как однажды заметила Бекка, он успел забыть, что он бизнесмен, умеющий анализировать любую ситуацию.

Сейчас, в эти предутренние часы, можно спокойно разобраться, что же произошло. Ребекка говорила с ним о дружбе, но разве она не ждет от него большего? Джейк слишком хорошо знал Ребекку, чтобы поверить, что ее не интересует ничего, кроме занятий любовью. Он, несомненно, что-то для нее значит.

Эта мысль вызвала бурю в его душе. Ребекка и так уже сделала его слишком уязвимым.

Очень тихо, чтобы не разбудить ее, Джейк выскользнул из-под одеяла. Собрав одежду, он бесшумно вышел и вернулся в свою комнату.

Джейк перестал контролировать собственную жизнь, особенно свои чувства. Он совсем потерял голову.

Пришло время выработать некоторые планы для укрепления обороны.

Ребекка перевернулась на спину и потянулась. Она чувствовала себя прекрасно, хотя в низу живота немного болело…

Она открыла глаза, вспомнив происхождение своих непривычных болей. Джейк! Ребекка обвела взглядом комнату. Джейка рядом не было. И его одежды тоже.

Посмотрев на часы, Ребекка поняла причину: уже восьмой час, она чуть не проспала. Если поторопиться, возможно, она застанет Джейка в столовой, тогда они вместе поедут на работу.

С улыбкой на лице она направилась в ванную, обдумывая, какую фантазию стоит им обоим осуществить в следующий раз.

Когда Ребекка спустилась в столовую, ее охватило разочарование: Джейка там не оказалось.

– Доброе утро, Чарльз, – поприветствовала она дворецкого, который принес кофе и тосты. – Джейк уже ушел?

– Да. В свое обычное время.

Ребекка кивнула и с преувеличенно заинтересованным видом уткнулась в утреннюю газету, стараясь скрыть свои чувства.

На работе ее дожидалось несколько неотложных дел. Только после одиннадцати она выкроила немного времени для звонка.

– Джейк у себя? – спросила Ребекка у Терезы, его секретарши.

– У него встреча с мистером Райтманом. Он просил, чтобы его не беспокоили, однако, если вы…

– Нет-нет, это не срочно. Вы не знаете, где он собирается обедать?

– Джейк не сказал. Обычно он не уходит на обед, поэтому я что-нибудь приношу ему прямо в кабинет.

– Хорошо. Тогда передайте, пожалуйста, чтобы он позвонил мне, когда освободится.

– Конечно.

Ребекка заставила себя сосредоточиться на делах, которые необходимо было выполнить до конца рабочего дня.

Джейк давно ждал звонка от Райтмана и поэтому не удивился, когда Трои позвонил и договорился о встрече. Откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди, Джейк дожидался его появления.

Высокий, тощий и слегка сгорбленный, Трои Райтман всегда напоминал Джейку богомола. На совещаниях он обычно напускал на себя отрешенный вид, словно в уме доказывал теоремы; говорил он мало.

Этим утром Райтман выглядел рассеянней, чем обычно, но все же в пределах нормы. Он еще ничего не подозревал.

Джейк кивком указал ему на один из стульев.

– Садитесь, Трои. Чем могу вам помочь?

– Вы говорили, когда только приехали сюда, что собираетесь кое-что изменить в политике и методах, проводимых в компании… – Райтман умолк, пригладив редкие волосики на макушке. Джейк молча ждал продолжения. – Я.., гм… понимаю, что вы имели в виду, и не подвергаю сомнению необходимость кое-каких перемен.

– Очень рад, что вы на моей стороне, Трои. Вам известно, как важно для компании, чтобы все ее сотрудники трудились ради общего блага.

– Да, но… Я хотел сказать.., мастер с завода позвонил мне этим утром и сообщил, что выполнение одного из проектов нашего отдела было отложено, несмотря на одобрение заказчика и совета директоров. – Он поправил очки, съехавшие на кончик носа. – Мне сказали, что приказ был подписан в пятницу. Я хотел бы знать, почему никто не удосужился предупредить меня, ведь это я отвечаю за усовершенствование и проверку аппаратуры.

Джейк все еще сидел, развалившись в кресле и разглядывая своего собеседника. Вместо того чтобы ответить Райтману, он задал встречный вопрос:

– Вы давно работаете в ЦПИ, Трои? Райтман снял очки, достал из кармана безукоризненно чистый носовой платок и тщательно протер стекла.

– Пятнадцать лет.

– А как давно вы возглавляете технический отдел?

– Без малого пять лет.

– Вы не припомните, что произошло в прошлый раз, когда мы внедрили в производство новое оборудование?

Райтман близоруко прищурился, глядя на Джейка, и снова водрузил очки на нос.

– Боюсь, я не улавливаю вашу мысль.

– А когда вы начали намеренно портить наше новое оборудование, вы не помните? – спросил Джейк, не повышая голоса.

Райтман окаменел.

– Я не понимаю, о чем идет речь.

– Нет, прекрасно понимаете. Вы проявили недюжинный ум, сыграв на том, что и Брок, и правительство были заинтересованы в сокращении сроков выпуска продукции. – Джейк встал из-за стола. – Позвольте, я провожу вас до вашего офиса, Трои.

Совершенно сбитый с толку, Райтман послушно поднялся и вышел из комнаты вслед за Джейком. Подойдя к двери его кабинета, Джейк отступил в сторону и пропустил его вперед.

В комнате находились двое мужчин в штатском. Один из них перекладывал документы из ящиков письменного стола в большую коробку.

Райтман бросился к столу.

– Что вы здесь делаете? – Он растерянно обвел взглядом свой кабинет и повернулся к Джейку:

– Где охрана? Никто не имеет права заходить сюда…

– Позвольте представить вам этих господ. Это федеральные агенты. Они вместе со мной занимались расследованием некоторых чрезвычайных происшествий на заводе и поломок оборудования, которое поставлялось правительству как полностью проверенное нами. Сейчас вы поедете с ними и ответите на несколько вопросов. Уверен, этот разговор покажется вам очень занимательным.

Джейк повернулся и вышел. Подойдя к двери своего кабинета, он взглянул на часы. Разговор с Райтманом продлился немного дольше, чем он рассчитывал. Сейчас необходимо сделать пару звонков, провести несколько деловых встреч и переговорить кое с кем из сотрудников. День обещает быть долгим, но именно он подведет итоги всей его работе, проделанной с момента возвращения в Сиэтл.

Джейк нашел виновника тех трудностей, которые переживало ЦПИ. Удивило только то, что злоумышленник начал свои делишки задолго до смерти Брока и его собственного ухода. Улик против Райтмана оказалось достаточно, чтобы прижать его к стенке, но Джейка это уже не волновало. Он официально передал дело в руки правительства, выдав Райтмана компетентным органам.

Еще одна трудная неделя – и он будет готов передать управление Ребекке и убраться отсюда. Скоро он снова станет свободным.

Глава 8

Джейк вышел из здания аэропорта в Эль-Пасо, рассчитывая, что Мел ждет его снаружи. Джейк позвонил ему накануне и попросил встретить. Дорога до поселка была слишком длинной, чтобы ехать на такси.

С первого же шага он почувствовал, что снова в Техасе: всего лишь середина мая, а лето здесь уже в разгаре. Воздух сухой и горячий, как в сауне, особенно по сравнению с влажным прохладным климатом Северо-Запада.

Как хорошо вернуться домой!

Джейк услышал автомобильный сигнал и заметил Мела, сидящего за рулем пикапа. Взяв свои сумки, он подошел к Мелу, свалил багаж в кузов грузовичка и уселся на пассажирское сиденье в кабине.

– Ладно, нечего строить из себя горожанина, – заявил Мел, широко улыбаясь. – Можно подумать, я не видел тебя в костюме.

Пикап влился в поток машин, направляющихся из города.

– Мне не хватило времени переодеться. Вышел из дома очень рано, потом у меня было три деловых встречи, и я едва успел на самолет.

– Похоже, ты растерял почти всю свою шевелюру.

Джейк усмехнулся, проведя рукой по аккуратно подстриженным волосам.

– Не переживай. Волосы не голова, быстро отрастут.

– А где та славная девчушка? Я думал, она приедет с тобой. Джейк нахмурился.

– Кого ты имеешь в виду?

– Ту самую Ребекку, которая увезла тебя в Сиэтл.

Джейк покачал головой.

– Что за бредовая мысль, старина? Иногда я начинаю за тебя волноваться. Ребекка всего лишь наняла меня, чтобы я сделал для нее кое-какую работенку. Я ее сделал и вернулся домой.

– Ага.

– Между нами ничего нет. Вообще ничего.

– Кроме того, что ты жил у нее месяца четыре, как я понял.

Джейк закрыл глаза и медленно сосчитал в уме до десяти.

– У нее дом больше любой гостиницы, Мел. Мы виделись очень редко.

– Ага.

– А как Бетти?

– Как обычно. Ты надолго здесь задержишься?

– Навсегда. Буду жить так, как жил раньше. Я же все-таки домой вернулся.

– Один?

– Конечно, один!

– Ну-ну.

– Старый дурень, – еле слышно пробормотал Джейк.

– Но еще не глухой.

– Тем лучше для тебя.

– Значит, ты говоришь, что между тобой и этой славной девчушкой из Сиэтла совсем ничего не было?

– Именно это я тебе и говорю.

– Тогда я уверен, что кое-кто здесь здорово лопухнулся.

– А мы не могли бы поговорить о чем-нибудь другом?

– Ладно, проехали.

Еще сидя в самолете, Джейк развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки. Теперь он снял пиджак и положил его на сиденье между собой и Мелом.

– Тебя искали смотрители парка.

– И что им нужно?

– Не доложили.

– А ты им что сказал?

– Что уже несколько месяцев тебя не видел. Джейк усмехнулся.

– Это точно.

– Может, они боятся, что ты свернул себе шею, лазая по горам, и валяешься где-нибудь мертвый. – Мел повернулся и посмотрел на Джейка. – Но я их успокоил. Объяснил им, что ты такой твердолобый, что ничего тебе не сделается, даже если ты грохнешься со скалы башкой вниз.

– Я понял, что ты хочешь сказать, Мел. Старик улыбнулся и воздержался от дальнейших замечаний.

Как только они прибыли, Бетти распахнула дверь кафе и чуть не задушила Джейка в своих объятиях.

– О, как я рада тебя видеть! Я так по тебе соскучилась! – Выплеснув свою бурную радость, она оглядела его с ног до головы, потом посмотрела на входную дверь. – Ты приехал один?

Боже правый! И эта туда же! Да что с ними произошло?

– Да, я приехал один, Бетти. Нет, Ребекка со мной не приехала. Нет, она не приедет. Потому что я ее с собой не звал, и вообще – ей незачем сюда ехать. У нее своих дел полно.

Бетти, схватившись за сердце, отступила от него на шаг.

– Господи, что же это такое? Я всего лишь один вопросик задала…

Джейк покачал головой и отвернулся.

– Мне нужно переодеться. По-моему, в спальне остались кое-какие мои вещи.

– Конечно. К твоему возвращению я приготовила тушеной картошечки с мясом.

– Ты всегда знала, чем меня ублажить, женщина.

Бетти довольно захихикала.

– Пошевеливайся. Сними с себя этот маскарад.

Джейк вышел через заднюю дверь и направился к дому, где жили Мел и Бетти. Домик был крохотным, но очень ухоженным; Джейк помнил, что в детстве чувствовал себя здесь уютно. Уютно и безопасно.

Он вошел в спальню для гостей и избавился от надоевшего костюма. Быстро приняв душ, отыскал пару драных джинсов, клетчатую рубаху и ботинки – вещи, которые он оставил здесь, уезжая с Ребеккой в Сиэтл.

Ребекка.

Забавно, как легко она проникла в его душу и обосновалась там. А Мел, можно подумать, умеет читать его мысли. Откуда он мог догадаться, что Джейк всю дорогу от Сиэтла до Техаса предавался воспоминаниям о последних нескольких днях, особенно о часах, проведенных с Ребеккой?

Конечно, они отпраздновали арест Троя Райтмана, хотя Ребекку и расстроило, что его дочь пострадала в результате разразившегося скандала. Единственное, о чем думал Джейк в этой связи, было то, что теперь Аманда (или Миллисента?) на себе почувствует, что значит оказаться темой для сплетен.

Назад Дальше