Любовь по расчету - Кренц Джейн Энн 23 стр.


Молли расслышала скрежет металла - очевидно, ее преследователь попытался оказать сопротивление атаковавшему его роботу. Затем раздался тяжелый грохот: одна из огромных игрушек рухнула на пол. Ее пульсирующие огни продолжали бороздить темноту, периодически высвечивая когтистые лапы чудовища.

Космический корабль развернул свои лазерные пушки в сторону двери. Зеленые лучи рассекли пространство - орудия дали залп. Молли заметила, как задергался незнакомец, ослепленный зловещим сиянием. Она поняла, что он отчаянно борется с невидимым врагом, пытаясь выбраться из западни.

Он споткнулся об огромный хвост динозавра, который все время находился в движении. Обретя равновесие, мужчина с воплями ярости и ужаса ринулся вон из мастерской.

Зеленые лучи космического корабля высветили дверной проем. Незнакомец бросился на свет и исчез в темном коридоре. Лучи хаотично метались по комнате, и Молли упустила из виду своего противника. Игрушки так грохотали, что расслышать его шаги по лестнице было невозможно, однако на какое-то мгновение Молли показалось, что она чувствует легкую вибрацию деревянного потолка. Незнакомец, судя по всему, мчался к передней.

Молли еще долго выжидала, окруженная своими игрушечными защитниками. Потом на ощупь пробралась к распределительному щитку Трясущимися пальцами она подняла рубильник включив в доме свет и потянулась к телефону.

Ее первый звонок был по номеру 911. Второй - Гарри.

Как выяснилось, второй звонок был лишним. Пять минут спустя Гарри уже входил в парадную дверь особняка.

- Это был полоумный Кендалл. Сукин сын. - Гарри нервно расхаживал вдоль оконной стены. Со стороны он очень напоминал затравленного льва в клетке. - Больше некому. Так что наша версия о том что он по дался в Калифорнию, летит к черту. Да, этот негодяи зарвался. Теперь мы просто обязаны найти его.

Молли, уютно устроившись в кресле, поджав под себя ноги, потягивала "шардонне".

- Гарри перестань ходить взад-вперед. У меня уже в глазах рябит от тебя.

Он пропустил ее слова мимо ушей.

- Меня не оставляет ощущение, будто я упустил из виду нечто важное.

- Ты снабдил полицию исчерпывающей информацией, связался со своим детективом Фергюсом Райсом. Что еще ты можешь сделать? Расслабься.

- Расслабиться? - Гарри резко развернулся и посмотрел на нее в упор. - И как же по-твоему это должно выглядеть, черт возьми?

- Делай то же, что и я. - Она приподняла свои бокал с вином. - Налей себе выпить. Нам обоим нужно снять нервное напряжение.

Гарри понимал что она права. Он слишком поддался эмоциям.

Кендалл мог убить ее сегодня. От этой мысли Гарри становилось не по себе. Сейчас он находился в крайне взвинченном состоянии и сознавал это. По правде говоря, вот уже несколько часов он медленно, но верно погружался в пучину депрессии.

Ощущение нависшей угрозы нахлынуло на него с силой приливной волны. Днем он работал в своем кабинете, ожидая прихода Молли, когда вдруг почувствовал опасность. Ему во что бы то ни стало нужно было выяснить, где сейчас находится Молли. Он должен был убедиться в том, что ей ничто не грозит.

Он позвонил ей в магазин, но никто не ответил. Его осенило, что она могла поехать к себе за одеждой. И Гарри начал набирать ее домашний номер.

Внезапно он испытал непреодолимую потребность сесть в автомобиль и помчаться в Кэпитол Хилл. Он попытался внять голосу разума и не поддаваться не объяснимому порыву, но тщетно.

Открытые ворота в поместье Аббервиков были первым верным признаком того, что его опасения небеспочвенны. Уже вбегая в дом, он расслышал отдаленные звуки сирены.

Молли нигде не было видно. Из подвала доносился грохот, и он тут же устремился вниз. Его первой мыслью было то, что дал сбои один из аббервикских бытовых агрегатов.

До конца своих дней Гарри будет помнить, как отыскал Молли в подвальной мастерской среди скопища фантастических чудовищ. Ему достаточно было одного взгляда на ее искаженное от ужаса лицо, чтобы догадаться о том, что она только что была на волосок от смерти.

И страшно было подумать о том, что он мог опоздать.

Гарри подошел к Молли и, наклонившись, уперся в подлокотники кресла, вынуждая ее смотреть ему в глаза.

- С этой минуты и до тех пор, пока Кендалл не окажется за решеткой, ты не смеешь никуда ходить одна. Это понятно?

- Гарри, я понимаю, что ты немного расстроен из-за случившегося, но по-моему, не стоит преувеличивать опасность.

- По утрам я буду отвозить тебя на работу. Потом забирать на ленч. А вечером провожать из магазина к себе домой. Все поняла?

- Я обещаю что больше не поеду домой одна, - попыталась уступить Молли. Он наклонился ближе.

- Ты никуда не пойдешь одна.

Молли закусила губу.

- Гарри, я сойду с ума, если мне будет уготована участь пленницы.

- Не надо кидаться такими словами. Ты не знаешь что такое сумасшествие.

- А ты?

- Некоторые, - непринужденно сказал он, - считают, что мне это состояние знакомо.

- Но мне казалось, что мы уже выяснили данный вопрос. Ты не сумасшедший. - Она внимательно вгляделась в его лицо. - А, понимаю. Ты имеешь в виду Оливию, я угадала?

- Она профессионал, - процедил он сквозь стиснутые зубы.

- Возможно. Но я бы на твоем месте не стала так переживать из-за диагноза, который она поставила.

- Тебе легко говорить, - пробормотал Гарри. - Я могу с уверенностью сказать что сегодня днем у меня произошел легкий сдвиг когда я вдруг осознал, что тебя нет дома в положенный час, а я даже не знаю, где тебя искать.

Она смотрела на него широко открытыми глазами.

- Вот это уже интересно, ты не находишь?

- Нет ничего интересного. А свихнуться можно вполне. Не дай Бог пройти через это еще хоть раз. Вот почему я повторяю: ты никуда не будешь ходить одна, пока не поймают Кендалла.

Она поджала губы, взгляд ее стал задумчивым.

- В какой момент ты понял, что я в опасности?

Гарри совершенно сник.

- Примерно в половине шестого.

- И в это же время я мечтала о том, чтобы ты оказался рядом. Я помню, что в какой то момент четко произнесла твое имя.

- Молли, ради всего святого, не пытайся уверить меня в том, что видишь в этом какую то экстрасенсорную связь.

- Возможно, опять выручила твоя интуиция, - выдвинула она очередную догадку. Он резко выпрямился.

- Ты серьезно?

- Давай рассуждать здраво.

- Я так понимаю, ты меня сейчас опять будешь знакомить с новейшими разработками в области психотерапии?

Она не обратила внимания на его саркастическое замечание.

- Скажи, а как ты догадался, что я поехала домой за одеждой?

- Черт. - Гарри опять заходил по комнате. - Ну, во всяком случае, обошлось без сверхъестественных сил, это уж ты мне поверь. Я лишь позволил себе рассуждать логически, с учетом сложившейся ситуации.

- Хм.

- Не надо так.

Она вопросительно посмотрела на него.

- Что не надо?

- Не говори это "хм" таким тоном.

- О'кей. Но, Гарри, если честно, мне уже становится интересной твоя сверхинтуиция.

- В последний раз тебе говорю: я не обладаю никакими сверхъестественными способностями. Даже те из Тревельянов, кто верит в ясновидение, не признают возможности существования такой формы ментальной телепатии, когда люди могут общаться между собой без слов. Даже родоначальник - Гарри Тревельян - не верил в то, что обладает такой силой.

- Хм.

Гарри хмуро посмотрел на нее.

- Извини, - спохватилась Молли. - Я просто задумалась. Мы, кажется, опять вернулись к интуиции.

- К ясновидению, - мрачно поправил он ее. - Разумное, логическое ясновидение иногда дает иллюзию того, что ты воспринимаешь каждое явление шире, чем оно есть на самом деле.

- Так, выходит, именно разум и логика подсказали тебе, что я в опасности, да еще и в собственном доме?

- К счастью, да. - Гарри закрыл глаза и в очередной раз мысленно представил себе возможные последствия столь драматичной ситуации. - Но я опоздал. Чертовски опоздал. Если бы ты не сообразила спрятаться в отцовской мастерской и завести все эти старые игрушки, которые в итоге тебя и защитили, я бы нашел тебя… - Он запнулся, не в силах выразить словами возможный финал.

- Да. Я удачно сообразила. - Молли глотнула еще немного вина. В ее глазах появилось какое-то потустороннее выражение.

- Что тебе подало мысль завести игрушки? - спросил Гарри. - Или сказались изобретательские гены?

- А если я скажу тебе, что эту идею мне подсказали двое ребятишек? Как ты к этому отнесешься?

Гарри слегка нахмурился.

- Ты что, хочешь сказать, что в этом деле фигурируют и дети? Ты не заявляла о них в полиции.

- Не было необходимости, - со странной задумчивостью в голосе произнесла Молли. - Дети еще не родились.

Гарри уставился на нее. И тут же сам себе напомнил, что ей пришлось многое пережить за этот день. Возможно, сейчас как раз сказывается запоздалый шок.

- Молли, давай-ка лучше уложим тебя в постель. Тебе нужен отдых.

Она улыбнулась.

- Гарри, ты когда-нибудь задумывался о том, чтобы иметь детей?

Он резко остановился возле окна. Воображение тут же нарисовало четкий образ Молли - кругленькой, аппетитной, вынашивающей ребенка. Его ребенка. Он почувствовал, как зарождается в нем глубокая тоска. Вздохнув, он сказал:

- Мне кажется, это вино так на тебя действует. Ты просто все еще под влиянием стресса. Иди сюда. Я помогу тебе раздеться. Тебе необходим крепкий, здоровый сон.

- Хм.

15

- Слишком поздно.

Этот хриплый возглас отчаяния, хотя и еле различимый, прервал сон Молли, в котором главными действующими лицами выступали все те огромные куклы-монстры. Молли охватило волнение. Открыв глаза, она посмотрела на спящего рядом Гарри.

Спальня была залита лунным светом; его щедрые потоки проникали сквозь широкие стеклянные окна. И в этом ледяном мерцании тело Гарри казалось серебристым. Капельки пота посверкивали на его голых плечах.

- Слишком поздно, - снова пробормотал он, уткнувшись в подушку и все время беспокойно ворочаясь. - Нечем дышать. Дышать нечем.

- Гарри, проснись.

- Нечем дышать. Слишком поздно.

Молли нежно дотронулась до него. И это возымело эффект, прикосновение оказалось подобно разряду тока. Гарри резко дернулся, перекатился к самому краю постели и разом оказался на ногах. Обернувшись, он посмотрел на нее.

В холодном лунном свете ей трудно было определить оттенок его глаз, показавшийся ей совершенно бесподобным, но вот обеспокоенность в его взгляде она отметила сразу. Медленно приподнявшись и опершись на подушки, она подтянула одеяло к самому подбородку.

- Тебе снился сон, - прошептала она.

- Да. - Он часто заморгал, словно отгонял прочь ночные видения. Крупная дрожь волной прокатилась по его телу. Наконец он глубоко вздохнул и, казалось, обрел душевное равновесие. - Извини.

- Что, ночной кошмар?

Он провел рукой по волосам.

- Да, давно такого не снилось. Вот уже несколько лет. Я даже успел забыть, насколько это страшно.

Молли откинула одеяло и встала с постели. Она обогнула широкую кровать и подошла к нему. Обняв его, тесно прижалась, стараясь хоть как-то утешить.

- Все в порядке, Гарри. Все позади.

Он долго стоял не шелохнувшись, потом, застонав, обнял ее - так, словно она была единственной женщиной на земле. Какое-то время они так и стояли, прижавшись друг к другу, утопая в холодных лучах луны.

- Это все из-за меня, да? - осмелилась предположить Молли. - Наверное, этот дневной эпизод спровоцировал кошмарный сон. Ты испытываешь чувство вины, поскольку не смог поймать Кендалла.

- Я не успел к тебе на помощь. - Голос Гарри прозвучал резко, даже грубовато. - Тебя могли убить.

- Так же, как убили твоих родителей?

Гарри напрягся.

- Да.

- То, что сегодня произошло со мной, оживило старые воспоминания, я угадала?

- Возможно.

- И давние сны.

- Думаю, что да. - В голосе его чувствовалась усталость, и это вполне соответствовало его душевному состоянию.

- Ты не в состоянии спасать каждого, Гарри. Даже тех, кого ты любишь, ты не можешь уберечь. Жизнь не дает нам такого шанса. Я имела возможность убедиться в этом. Пусть все идет своим чередом. Смирись.

- У меня не получается. И, наверное, никогда не получится.

- Тогда поделись со мной своими тяготами. - Молли собралась с духом. - Расскажи, что ты испытал в тот день, когда погибли твои родители.

- Ты ведь не хочешь слышать об этом.

Молли не была уверена в том, что ей следует проявлять настойчивость, но что-то внутри толкало ее на продолжение разговора, хотя Гарри явно не приветствовал ее дальнейших расспросов.

- Ты говорил, что не успел спасти своих родителей.

- Да, я безнадежно опоздал. - Внезапно ярость и боль прорвались наружу круша на своем пути тщательно возводимые Гарри преграды. - Так же как и сегодня. Опоздал. Я всегда опаздываю, черт возьми.

Молли порывисто обняла его.

- В тот день ты спустился под воду с ружьем.

- Боже, Джош и это рассказал тебе?

- Да. - Молли подняла голову и вгляделась в его лицо. Глаза его блестели. - Ты ведь и сам чуть не погиб?

- Они увидели меня когда выплывали из пещеры. - Голос его был ледяным и суровым, словно шел из преисподней. - В тот момент я понял что произошла трагедия. Они плыли прямо на меня. Я убил из гарпуна одного. Второй набросился на меня прежде, чем я успел перезарядить ружье. Он промахнулся при выстреле, но у него был нож. Он достал его из ножен у щиколотки. И перерезал трубку у моего акваланга.

- О Боже, Гарри. - Она крепче обняла его.

- У меня тоже был нож. Мне его дал отец. И я убил им того негодяя. Но у меня был испорчен акваланг. Тогда я снял маску с головы убитого. И в ней поплыл к пещере. Но я слишком опоздал. Мать и отец были уже мертвы.

Повисло напряженное молчание.

Молли взяла лицо Гарри в свои ладони. Она чувствовала, что рассказ не окончен, хотя и не знала, каких еще откровений ждала от него. Она чувствовала лишь одно: он должен был рассказать всю правду до конца.

Осторожно словно ступая по минному полю, Молли попыталась нащупать нить, которая могла вывести к разгадке.

- Ты сказал что едва появившись у пещеры заподозрил неладное. Почувствовал что произошло нечто ужасное.

Гарри устремил взгляд в ночное небо за окном.

- Я увидел вторую лодку возле лодки родителей. Я заглянул в нее, она была пуста. Все это показалось мне подозрительным.

- Понимаю.

- Я отыскал их. Поднял на поверхность. Я задыхался, хотя в акваланге еще был запас воздуха. - Гарри прикрыл глаза рукой. - И вода была какого-то странного оттенка. Думаю это были отблески заката. Но очень похожие на кровь.

- Представляю, как все было ужасно.

- Да.

- Неудивительно что ты до сих пор видишь это во сне. Гарри, ты не мог спасти своих родителей в тот день. Но никогда не забывай о том, что твой отец спас жизнь тебе.

Он отвлекся от созерцания ночного неба и как-то странно посмотрел на нее.

- Что?

- Ведь твои отец научил тебя владеть ножом. Он подарил его тебе и ты по сей день носишь с собой этот бесценный подарок. И в тот день именно отцовский нож помог тебе расправиться с противником.

- Он обучил меня всему что знал сам. И только по этому я победил в той схватке.

- Мастерство, переданное тебе отцом, спасло тебя в тот день, так же как и меня сегодня спасли механические игрушки, которые сконструировал когда-то мой отец.

Гарри помолчал.

- Да.

- Иногда полезно вспоминать об этом, Гарри. Все мы связаны друг с другом в этом мире. Бывает, мы спасаем кого-то. А кто-то спасает нас. Это жизнь. И нет человека, кто был бы создан исключительно для спасения других.

Гарри не ответил ей. Но и не отстранился от нее.

- Твои отец исполнил свои долг, обучив тебя искусству побеждать.

- Молли, я не знаю, чего ты добиваешься, но если ты пытаешься играть роль психолога-любителя, лучше прекрати сразу же. - Он горько усмехнулся. - Оливия уже все мне про меня же рассказала, а она все-таки профессионал.

- И что же сказала Оливия?

Гарри пожал плечами.

- Она много говорила о разрушительной силе комплекса вины. Говорила, что посттравматические стрессы поддаются лечению. Я же возражал, пытаясь внушить ей, что не собираюсь переписывать историю под воздействием успокоительных пилюль.

Молли чуть потормошила его.

- То, что я говорю тебе - это не терапия, а правда. Кому как не тебе судить о том, где реальность, а где иллюзия. Ну-ка, скажи мне откровенно, правду я говорю, по-твоему, или лгу?

- Какую правду ты имеешь в виду?

Она стойко сопротивлялась его гневу, интуитивно чувствуя что ему сейчас полезно выплеснуть эмоции. Он слишком долго носил их в себе.

- Послушай, Гарри. В тот день твой отец спас тебе жизнь, и именно этого он хотел бы, будь он жив. Он - твой отец, а ты - его сын. В тот день он защитил тебя. Это его отцовское право. Твоя мать поступила бы точно так же. Все так и должно быть в жизни. Ты вернул своим родителям долг, воспользовавшись тем, что они тебе в свое время дали.

Гарри стиснул зубы.

- Я не понимаю.

- Ну, представь, что было бы, окажись на твоем месте Джош? Что, если бы ему выпало встретиться с теми двумя убийцами?

Гарри уставился на нее немигающим взглядом и молчал. Впрочем ему и не надо было ничего говорить. Молли и так знала, о чем он думает. Гарри вырастил Джоша, и его чувства к мальчику были вполне отцовскими.

- Я охотно верю в то, что такой человек, как ты, не согласится переписывать историю, желая предстать в более выгодном свете, - тактично заметила Молли, продолжая начатый разговор. - Это не выход. Нельзя искусственно выравнивать чаши весов. Это не терапия это, скорее, карма.

- Ушам своим не верю. Ты говоришь, "карма"? Только не пытайся убедить меня в том, что всерьез воспринимаешь эту мистическую чушь.

- Ну хорошо, ты, в конце концов, ученый, так оцени это явление с научной точки зрения. Примени ньютоновские законы динамики. На всякое действие найдется равное противодействие. Твой отец спас тебе жизнь, а ты точно так же спас жизнь Джошу.

- При чем здесь Джош? - вспылил Гарри. - Я не спасал его.

- Нет, спас. Ты оградил его от жестокой правды прошлого. Эта правда могла убить в нем веру, превратить его в такого же отпетого типа, как и его дед. Ты вселил в него надежду на будущее. Это бесценный дар, Гарри.

- Все, что я сделал, - это привил ему любовь к учебе и стремление получить образование.

- Нет, ты дал ему гораздо больше. Создал благоприятную обстановку, в которой он мог расти и развиваться. Ты был для него настоящим отцом. Ты обуздал этого старого дьявола Леона.

Гарри в изнеможении уткнулся в нее влажным лбом.

- Странный разговор мы затеяли среди ночи.

- Джош - не единственный, кого ты спас, - упрямо продолжала Молли. - Насколько я понимаю, вот уже несколько лет ты занят спасением Стрэттонов и Тревельянов.

Гарри опешил.

- О чем это ты?

Назад Дальше