- Вы любите поговорить. Но можете не волноваться, я не собираюсь туда выходить. - Сайрус запер дверь. - В этом нет смысла. Дождь смыл все следы, вор уже далеко отсюда, к тому же, как вы справедливо заметили, он знает тут все ходы и выходы. В отличие от меня.
- Думаю, мы должны сообщить о происшествии шерифу. - Юджиния сдвинула брови. - Хотя вообще-то я не знаю, что это даст.
- Это не даст ровным счетом ничего. Подобного рода преступления раскрываются очень редко, особенно если ничего не украдено.
- Я пойду за кодом, открывающим доступ в хранилище. Мне хочется убедиться, что вор не добрался до коллекции Дэвентри. Сейчас вернусь.
Прислушиваясь к ее удаляющимся шагам, Сайрус размышлял о том, почему она, готовая к ночному осмотру всего дома, не захватила с собой код. Значит, Юджиния вряд ли собиралась проникнуть ночью туда, где хранились ценные экспонаты.
Интересно, куда же она направлялась, когда обнаружила, что в подвале кто-то есть? Внезапно Колфакс поймал себя на мысли, что хотел бы, чтобы она шла к нему.
Вздохнув, он двинулся по подвальному коридору обратно к хранилищу. Наверное, его длительное одиночество и воздержание начинали влиять на мыслительные способности. Разумеется, он в любом случае может полностью контролировать себя и ситуацию, но от этого тяжесть внизу живота не уменьшалась.
Юджиния вовсе не его тип, напомнил он себе. Более того, с его стороны было бы непростительной глупостью заводить в ходе расследования шашни с женщиной, которой он не доверял, и испортить все дело. А дело для него прежде всего. Главная задача - найти кубок Аида.
Едва он пришел к такому выводу, на площадке лестницы, ведущей в подвал, показалась Юджиния. После беготни на второй этаж и обратно она раскраснелась и запыхалась.
- Я нашла код, - сказала она и начала торопливо спускаться по ступенькам. - Клянусь, я просто не знаю, что я стану делать, если мы откроем дверь хранилища и обнаружим, что вся коллекция Дэвентри исчезла. Это же будет настоящая катастрофа! Табита этого не переживет.
- Вы всегда можете нанять опытного профессионала, чтобы он занялся расследованием кражи и нашел экспонаты, представляющие для вас такую большую ценность, - не удержался от колкости Сайрус.
Юджиния, остановившись перед стальной дверью хранилища, одарила его весьма красноречивым взглядом.
- Насколько я понимаю, далее вы намерены сообщить, что готовы взяться за эту работу?
- Пожалуй, я смогу найти окно в своем весьма плотном графике. Разумеется, при условии, что мы придем к соглашению относительно гонорара.
Не ответив, Юджиния развернула листок, посмотрела на цифры, затем подняла глаза на панель замка и сказала:
- Ладно, начнем.
Сайрус тоже бросил взгляд на замок и вдруг увидел, что одна из лампочек мигает красным.
- Погодите.
Юджиния замерла с поднятой рукой.
- В чем дело?
- Эта дверь заперта, но другая, в самом конце, открыта.
- Я не заметила, что там есть дверь.
- Я тоже, - сказал Колфакс, направляясь в конец коридора.
Дверь из такой же нержавеющей стали, которая столь неожиданно привлекла их внимание, была плотно закрыта, но мигающая красная лампочка свидетельствовала о том, что она не заперта.
- Адвокат дал Табите код только одной двери, а не двух, - сказала Юджиния. - Может, этот замок отпирается тем же кодом, что и хранилище?
- Сомневаюсь.
- Но зачем тут нужны две двери с кодовыми замками?
Нахмурившись, Юджиния потянула за ручку двери, и та медленно открылась, и они вместе с Сайрусом заглянули в проем.
- Винный погреб, - сказала она. - Странно, как я сразу не догадалась. Дэвентри считал себя не только экспертом в вопросах искусства, но и знатоком вин. В погребе, наверное, целое состояние. - Она принюхалась. - Господи, какой ужасный запах!
Распространявшееся зловоние сказало Сайрусу все.
- О черт, подождите…
Он схватил Юджинию за плечо, чтобы оттащить назад, но опоздал, она уже успела нажать выключатель на стене. В ту же секунду Сайрус почувствовал, как тело ее напряглось.
- О Боже, - пробормотала она.
Оттолкнув ее, Сайрус шагнул через порог. Стены винного погреба тоже были зеркальными, лампы дневного света ярко освещали ряды сотен пыльных бутылок и фигуру, ничком лежащую на полу.
Достав носовой платок, Сайрус присел на корточки рядом с трупом, осторожно вынул из кармана мертвеца бумажник, потом внимательно изучил находившиеся в нем водительские права и сказал:
- Вот мы и нашли Леонарда Хастингса.
Юджиния обхватила ладонями чашку горячего чая, поставленную перед ней Сайрусом.
- Просто не могу поверить, - в который уже раз повторила она. - Просто не могу поверить. Интересно, сколько времени он там пролежал?
- Долго. Не меньше трех или четырех дней.
Сайрус швырнул в мусорное ведро пакетик с заваркой затем он пересек кухню и сел напротив Юджинии. Он уже успел надеть рубашку, на этот раз ярко-оранжевую с розовыми райскими птицами. Юджиния пыталась убедить себя, будто рада, что он оделся, хотя знала, что ей не скоро удастся забыть обнаженную грудь Колфакса.
- Шериф Джоунс, с которым я говорил по телефону несколько минут назад, считает, что смерть наступила в результате сердечного приступа.
- Откуда ему это известно? - нахмурилась Юджиния.
- Его жена - местный врач, она уже много лет лечила Хастингса, у которого было плохое сердце. Очевидно, Хастингс принимал большое количество лекарств. Судя по его водительским правам, ему семьдесят три года.
Юджиния, поднеся чашку к губам, встретилась глазами с Сайрусом.
- Знаете, о чем я подумала в первый момент, когда его увидела?
- Да, что его убили. Ничего страшного, я подумал то же самое.
- А Джоунс не говорил, сколько ему потребуется времени, чтобы забрать отсюда тело? - поинтересовалась Юджиния, зябко передернув плечами.
- Минут сорок. Он привезет с собой жену. По его словам, на острове всего одна машина "скорой помощи", на ней Хастингса отвезут в клинику.
- А потом?
Сайрус пожал плечами.
- На острове нет ни похоронного бюро, ни кладбища. Обычно в таких случаях звонят в воздушную службу "Скорой помощи", чтобы отправить тело на материк. Джоунс сказал, что обо всем позаботится его супруга.
- Ужасно. - Юджиния залпом допила чай. - Я-то думала, что Леонард Хастингс безответственно относится к своим обязанностям.
- До прибытия шерифа у нас есть примерно полчаса. Давайте обдумаем детали нашей истории.
- Не понимаю, о чем вы.
- Сегодняшний вечер оказался богатым на события. Мы обнаружили в подвале труп, едва не застукали в доме человека, который проник сюда неизвестно как и неизвестно зачем. Такие вещи обычно вызывают стресс, даже если вы привыкли к подобным происшествиям. А вы, разумеется, к этому не привыкли.
- Если вы считаете, что, когда сюда прибудет шериф, я вся задрожу и расколюсь по поводу вашей дурацкой версии, или, как вы ее называете, истории, то можете успокоиться. Все будет нормально.
- А я вот не уверен. По-моему, вы играете не в своей лиге, мисс Свифт.
Юджинию охватила паника. Что ему известно? Что он знает наверняка, а о чем только догадывается?
Чтобы немного успокоиться, она несколько раз глубоко вдохнула.
- Что вы имеете в виду? - спросила она, стараясь, чтобы голос у нее не дрогнул.
Сайрус поставил на стол чашку, взгляд его зеленых глаз стал холодным, тяжелым и очень серьезным.
- Ладно, хватит игр. Пора нам выложить карты на стол.
- Значит, вы признаете, что, кроме поручения ваших клиентов, выполняете тут еще какое-то секретное задание? - прищурилась Юджиния.
- Да, И вы тоже здесь не ради одной инвентаризации. Расскажите мне, зачем вы на самом деле приехали на Фрог-Коув. Не исключено, что мы сможем работать вместе.
- Почему вы так решили? Неужели я не могу просто немного отдохнуть на острове и заодно выполнить кое-какие поручения, связанные с моей работой?
Сайрус чуть приподнял уголки губ, но глаза у него оставались холодными.
- Как говорил дедушка Бо, если человек медленно двигается и медленно говорит, это вовсе не значит, что он медленно думает. Вы здесь из-за кубка Аида, верно?
- Кубка Аида? - открыла рот Юджиния.
- Не надо демонстрировать удивление. У нас мало времени.
Да, кажется, она столкнулась с более серьезной проблемой, чем ожидала.
- Вы говорите о том самом кубке Аида? - осторожно спросила она.
- Насколько мне известно, он только один.
- Вы имеете в виду кубок, изготовленный в четвертом веке нашей эры, который, как утверждают, привез в Англию из Италии граф Рэдстоун в начале девятнадцатого века?
- Я вижу, предмет вам хорошо знаком.
- Вы с ума сошли?
Теперь Юджиния была уже не только поражена, но и по-настоящему испугана. Одна в пустом странном доме, в подвале которого лежал труп, наедине с сильным мужчиной, который, судя по всему, явно не в своем уме.
- Нет, я не сумасшедший, - ответил Сайрус, словно прочитав ее мысли. - И вы тоже в полном порядке. А теперь говорите, да побыстрее.
Юджиния облизнула губы. Через несколько минут появятся шериф и врач, нужно только постараться заговорить Колфаксу зубы до их приезда.
- Конечно, я слышала эту легенду. Однако с начала девятнадцатого века не было ни одного надежного подтверждения, что кубок существует. Большинство экспертов считают, что он был уничтожен еще в прошлом веке.
- Он существует, просто долгое время переходил из одной частной коллекции в другую. Три года назад я видел его собственными глазами.
Три года назад. Когда ранили Колфакса, убили его жену и, если верить Салли, исчез его партнер, а также пропал некий исключительно ценный предмет.
Нет, это невозможно.
- Вы видели подделку, - мягко возразила Юджиния, напряженно ожидающая, не захрустит ли наконец гравий под колесами подъехавшего автомобиля.
- Это был подлинник. Меня и моего партнера Дэмиена Марча наняли, чтобы мы доставили его нашему клиенту. Но Марч подставил меня, украл кубок, а потом убил мою жену Кэти, чтобы замести следы.
Рука Юджинии, лежащая на коленях, сжалась в кулак.
- Вы хотите сказать, что именно кубок Аида вас наняли охранять три года назад?
В глазах Сайруса мелькнуло легкое удивление.
- Вижу, вы собрали обо мне кое-какую информацию, К тому же она совпала с тем, что удалось выяснить Салли Уоррен. Юджиния пристально всматривалась в собеседника, пытаясь определить, кто перед ней - здравомыслящий, но опасный человек или же тип, которому место в сумасшедшем доме. Ее пугали оба варианта.
- Давайте-ка проясним одну вещь, - сказала она. - Вы здесь потому, что, по-вашему, Адам Дэвентри был владельцем кубка?
- Он купил его несколько месяцев назад на подпольном аукционе.
- Боже мой!
Кубок Аида. Если он на самом деле существует, то, возможно, он находится сейчас внизу, в подвале. Юджиния вскочила.
- Пойдемте в хранилище…
- Забудьте об этом, - остановил ее Сайрус, которого искренне позабавило ее возбуждение. - Если кубок в доме, он наверняка хорошо спрятан. Только дурак стал бы выставлять его напоказ вместе с остальной коллекцией. А Дэвентри не был дураком.
- Все это слишком невероятно, просто невозможно поверить, - сказала Юджиния, немного успокаиваясь и проникаясь скептицизмом. С чего она так всполошилась? Всем специалистам известно, что кубка Аида давным-давно нет. Она снова села. - Значит, люди, которым поручен надзор за выполнением завещания, наняли вас для расследования обстоятельств гибели Дэвентри, - сказала Юджиния, испытующе глядя на Сайруса. - И вы считаете, что его убили из-за кубка?
- Нет, - ответил Сайрус после некоторого колебания. - Скорее всего это был несчастный случай.
- Почему вы так уверены?
- Ни один профессионал не выбрал бы для убийства столь ненадежный способ, как сталкивание жертвы с лестницы.
- Вы хотите сказать, что за кубком Аида может охотиться только профессионал?
- Вот именно.
Тяжелый, немигающий взгляд ясно дал понять, что Сайрус Колфакс говорит искренне. Возможно, он сумасшедший, но определенно не лгал ей.
- Значит, вы нарочно устроили, чтобы душеприказчики Дэвентри вас наняли, - прошептала она. - Вам нужно было проникнуть в дом и обыскать его. Вы надеетесь найти здесь кубок Аида.
- Несколько недель назад до меня дошли слухи, что кубок, похоже, украли у моего бывшего партнера. Мне потребовалось некоторое время, чтобы распутать появившуюся ниточку, но когда я понял, что именно Адам Дэвентри приобрел кубок, тот был уже мертв, Либрукский музей готовился купить его коллекцию, адом стали готовить к продаже. Мне пришлось действовать быстро, поэтому выбор у меня был невелик.
- Почему вы считаете, что кубок еще здесь?
- Я не знаю этого наверняка, - признался Кол-факс. - Возможно, его выкрал кто-нибудь из Клуба знатоков и ценителей в ночь гибели Дэвентри, однако я сомневаюсь.
- Почему?
- Дэвентри не доверял своим друзьям. Члены клуба очень любили хвастаться друг перед другом своими приобретениями, но все они были конкурентами. Он никому бы не сказал, где держит кубок.
- Почему вам так важно найти кубок Аида? Вы собираетесь его продать?
- Мне не нужен этот чертов кубок. - Глаза Колфакса стали похожи на два покрытых зеленоватым льдом озерца. - Мне нужен человек, который украл его три года назад.
По телу Юджинии словно прокатилась холодная волна.
- Понимаю.
- Кубок поможет мне отыскать его, выманить из убежища, где он прячется.
- Вы думаете, его украл ваш бывший партнер?
- Я не думаю - я знаю это. - В голосе Сайруса не было слышно ни тени сомнения. - И кроме того, Дэмиен Марч убил мою жену.
- Господи, вы уверены? У вас есть доказательства? Насколько я знаю, вашу жену убили из-за машины.
На гранитном лице Колфакса появилась тень улыбки.
- Вы действительно наводили обо мне справки. Все это было подстроено Марчем, чтобы замести следы. Единственный способ доказать это - найти бывшего партнера. Вот для чего мне нужен кубок Аида.
- Вы точно знаете, что Марч жив и у него украли кубок?
- По слухам, да. К тому же это единственная прочная ниточка, попавшая мне в руки за последние три года. Я должен идти по ней до конца.
- Неужели кубок заставит его покинуть свое укрытие?
- Марч пойдет на все, чтобы его вернуть. Он был помешан на нем три года назад, а подобные слабости остаются у людей на всю жизнь.
Голос Сайруса звучал уверенно. Может, он и в самом деле прав, но у него тоже был свой пунктик - он хотел любой ценой найти Дэмиена Марча.
- Ну ладно, я раскрыл свои карты, - произнес Сайрус, внимательно наблюдавший за Юджинией. - Теперь ваша очередь. Расскажите, что привело сюда вас, только не пытайтесь убедить меня, будто вы здесь лишь для того, чтобы провести инвентаризацию коллекции Дэвентри.
- Во всяком случае, я тут не из-за кубка. У меня по-прежнему нет доказательств его существования. Только ваши слова. А я считаю, что вы гоняетесь за призраком.
- Хотелось бы верить, что вы не охотитесь за кубком. Это бы многое упростило.
- Меня не заботит, верите вы или нет. - Раздражение, накопившееся в течение длинного и трудного, изобиловавшего неожиданными событиями дня, перелилось через край. - Хотите знать, почему я здесь? Хорошо. Я тут из-за Нелли Грант. Полиция утверждает, что ее смыло за борт во время шторма, но я думаю, ее убили.
Слова Юджинии явно поразили Сайруса.
- Нелли Грант? Последняя любовница Дэвентри?
Внезапно Юджиния осознала, что сказала больше, чем собиралась, но было уже поздно.
- Да, - утвердительно кивнула она.
- А с какой стати вы считаете, что ее убили?
- Нелли выросла у воды, прекрасно управлялась с лодками и всегда соблюдала правила безопасности. Поэтому маловероятно, чтобы она в шторм отправилась через пролив на маленькой посудинке, а уж о том, чтобы ее случайно смыло за борт, и говорить нечего.
- Она действительно хорошо управляла маломерными судами? - спросил Сайрус, немного помолчав.
- Да. Мало того, на следующее утро после смерти Дэвентри она приходила ко мне, причем в довольно странном состоянии, была возбуждена и обеспокоена. Нелли сказала, что в тот же день опять собирается на остров, чтобы упаковать оставшиеся вещи и сразу вернуться в Сиэтл.
- Еще что-нибудь? - осведомился Сайрус.
Юджиния начала ходить по кухне.
- Она сказала, что за несколько недель до смерти Дэвентри стал очень напряженным и еще более скрытным, чем обычно. Он явно был чем-то обеспокоен.
- Продолжайте.
- Мне практически нечего добавить. Я не знаю ничего конкретного, просто моя интуиция подсказывает, что дело нечисто.
- Просто интуиция? - бесстрастно переспросил Кол-факс.
- Да, - нахмурилась Юджиния. - И не вздумайте смеяться над моей интуицией. Всем известно, что это чувство у меня сильно развито.
Сайрус откинулся на спинку стула, во взгляде его читался скептицизм.
- У вас есть какая-нибудь идея относительно мотива? Зачем кому-то убивать Нелли Грант?
- Я не знаю, как вам объяснить. Ее встревоженное состояние после гибели Дэвентри подсказывает мне, что она, возможно, что-то видела в ночь его смерти. Она намекнула, что Дэвентри серьезно баловался наркотиками, и я подумала…
- Что она была свидетелем чего-то, связанного с наркотиками, и кто-то решил ее убрать?
- Ну да. - Юджиния, продолжая расхаживать по кухне, сунула руки в карманы. - Согласитесь, это возможно.
- Угу. Только возможность довольно призрачная.
Юджиния видела, что Колфакс не верит ей. Впрочем, она ведь тоже отнюдь не в первую секунду поверила в его историю.
- А почему вы решили самостоятельно выяснить, что случилось с Нелли Грант? - спросил он, следя взглядом за Юджинией.
- Она работала у меня. Занималась графикой и дизайном в рекламном отделе Либрукского музея.
- И как долго?
- Почти год.
- Вы всегда с готовностью кидаетесь в расследования происшествий, случившихся с вашими сотрудниками?
Юджиния до боли в челюстях стиснула зубы.
- Не всегда. Нелли была не только моей сотрудницей, но и моей подругой, очень ранимой и уязвимой. Ей не везло в жизни.
- Есть много людей, с которыми жизнь обходится круто. Многие из них ранимы и уязвимы и в итоге кончают очень плохо. Объясните, почему вам так необходимо узнать, что случилось именно с этой женщиной.
Юджиния, стоявшая лицом к окну, закрыла глаза. Ей было нелегко произнести то, что она собиралась сказать.
- Именно я познакомила Нелли с Адамом Дэвентри. Если бы не я, она бы никогда с ним не встретилась, никогда бы его не полюбила, никогда не приехала бы в Стеклянный дом. И не погибла бы.
- Вот оно что, - присвистнул Сайрус. - Значит, в ее смерти вы вините себя.
Услышав вдали рокот автомобильного мотора, Юджиния открыла глаза и посмотрела на Колфакса.
- Я должна знать, что с ней случилось. Для меня это так же важно, как для вас найти кубок Аида.
- В таком случае мы с вами можем заключить сделку.
- Сделку?