- Понятно. - Браслеты Зоун тихонько звякнули под шафранными и оранжевыми рукавами ее одежды. - То-то мне показалось, что я улавливаю страх перед неудачей в этой зеленой ауре. Очевидно, он не научился ориентировать себя по положительным силам вселенной.
- Не беспокойся, - живо отозвалась Сиренити. - Сегодня мы его подбодрим крупным заказом.
Калеб нахмурился.
- Что это значит? Вы хотите сделать этому типу заказ только потому, что вас заботит его слабая аура?
- А вы можете придумать более вескую причину? - с невинным видом осведомилась Сиренити. - Кроме того, мне необходимо сделать запасы. Скоро здесь выпадет первый снег. И доставка станет непредсказуемой. - Она взглянула на свою помощницу. - Пригласи представителя сюда, Зоун, если тебе не трудно.
- Конечно, сейчас. - Зоун со значением посмотрела на Калеба.
- Я как раз собирался уходить, - сказал Калеб.
- Тем лучше, - пробормотала Зоун. - Вибрации становились весьма опасными. В один из вечеров во время медитации у меня было неприятное видение. После этого появились вы. Я уже начала сильно беспокоиться.
- Продолжайте беспокоиться. Я имел в виду, что покидаю офис Сиренити. - Калеб твердым шагом прошел мимо Зоун. - Но не Уиттс-Энд.
- Тогда мы должны готовиться к грядущему смятению и опасности.
Калеб оставил эти слова без ответа. Он взглянул на мужчину, нерешительно топтавшегося у прилавка. Тот держал в одной руке дешевый портфель из искусственной кожи, а другой теребил свой сильно потертый воротничок. Его галстук был слишком узок, а брюки из дешевой синтетики. Глаза нервно бегали за стеклами очков в роговой оправе.
- Теперь вы можете войти, - сказал Калеб. - Я закончил.
- Спасибо. - Представитель по сбыту осторожно обошел Калеба. - Вы по натуральным продуктам?
- Тофу.
- А, понятно. Тофу. - Казалось, он с большим облегчением узнал, что Калеб не является его прямым конкурентом. - Я сам - по цельному зерну.
- Вам повезло. У вашего продукта больший срок хранения.
Представитель по сбыту на секунду приободрился.
- Верно. Я об этом как-то не подумал. - Он оглянулся и наклонился ближе. - Как там вообще? Как она?
- Кремень.
- Этого-то я и боялся. - Его кадык подпрыгнул. На лбу выступил пот. - Можно вас спросить? Вы уже заключили с ней сделку?
- Все еще работаю над этим.
- Жаль. Ну, что ж. Была не была. - Представитель по сбыту юркнул в офис Сиренити и закрыл за собой дверь.
Калеб проигнорировал Зоун, наблюдавшую за ним со своего поста за прилавком. Он пошел по ближайшему проходу между стеллажами, рассматривая интересный набор товаров, разложенных по полкам и хранящихся в больших деревянных бочках.
Он прошел мимо гречневой лапши, сухой фасоли, орехов, соевой муки, грубых пшеничных лепешек и свежего ржаного хлеба. Гранола в одной бочке показалась ему знакомой. Он был почти уверен, что такую же точно ел на завтрак. И вспомнил, что собирался купить молока.
В молочной витрине в глубине магазина были выставлены козий сыр и тофу в трех видах - мягкий, средний и твердый. В другом проходе Калеб обнаружил четыре разных сорта оливкового масла, несколько сортов настоянного на травах уксуса домашнего розлива и несколько банок патоки. Нахмурившись, он рассматривал бутылки с уксусом.
Колокольчики над входной дверью весело звякнули. Вместе с порывом холодного ветра вошел мужчина, своим видом напомнивший киноленты о войне.
- Доброе утро, Блейд, - сказала Зоун с мягким воодушевлением, удивившим Калеба. - Вижу, ты сегодня плохо спал. Наверно, ночь была трудной?
- Три последние ночи были тяжелые, - зловещим тоном произнес Блейд. Он оглянулся через плечо и обратился к двум огромным ротвейлерам, оставшимся на тротуаре.
- Сидеть, - скомандовал он.
Калеб наблюдал через открытую дверь, как собаки послушно сели. Потом он опять взглянул на Блейда и решил, что по краткому описанию Сиренити он узнал бы этого сервайвелиста где угодно. Если бы его не выдавали камуфляжный комбинезон и сапоги, то надетое на нем вооружение было бы важной уликой. Он был увешан им, словно сосульками.
- Ты хоть сколько-нибудь поспал? - заботливо спросила Зоун.
- Собираюсь поспать несколько часов сегодня после обеда. - Блейд подошел к прилавку. - До тех пор буду в карауле. А ты?
Зоун покачала головой.
- Спала, но мало. Линии отрицательного влияния были слишком уж сильны.
- Да, я понимаю, что ты хочешь сказать. - Блейд поставил локоть на прилавок и уставился на Калеба глазами василиска. - Последнее время здесь что-то многовато отрицательных влияний. Как-то даже начинаешь задумываться, верно?
Зоун проследила направление его взгляда. Сузила глаза.
- Точно.
- Что-нибудь не так? - вежливо спросил Калеб.
- Может быть, - ответил Блейд.
Снова открылась входная дверь. Куинтон Пристли, закутанный в толстую парку, с намотанным под бородой шарфом, поспешил войти в тепло магазина.
- Становится холодно. Недолго остается до первого снега. Бесконечные векторы точек на математических плоскостях отражаются в микрокосме наших времен года. Всем доброе утро.
- Доброе утро, - откликнулась Зоун.
- Доброе, - пробормотал Блейд. Он не сводил с Калеба глаз. - Мы только что говорили обо всех отрицательных влияниях, которые здесь чувствуются.
Куинтон тяжело вздохнул.
- Ты говоришь, конечно, о недавней смерти члена нашей общины. Эмброуз был во многих отношениях трудной личностью, но он был одним из нас. Нам будет его не хватать.
- Некоторым из нас его будет не хватать больше, чем другим, - сказал Блейд.
Куинтон повернулся и увидел Калеба.
- Возможно, ты прав.
Калеб вышел к началу прохода и по очереди посмотрел на Зоун, Блейда и Куинтона.
- Что, у нас проблемы?
- Сдается мне, - отозвался Блейд, - что у нас здесь удивительное совпадение.
- Какое же? - спросил Калеб.
- Бросается в глаза, - продолжал Блейд, - что первая за много лет смерть у нас случилась всего за несколько часов до вашего появления в городе. Кто знает, вы могли быть здесь как раз в то время, когда умер Эмброуз.
Калеб замер.
- На что, черт возьми, вы намекаете?
- Ни на что. - Блейд не обращал внимания на Зоун и Куинтона, которые изумленно смотрели на него. - Просто указываю на кое-какие факты. Учитывая туман и все такое прочее, поди узнай, кто где был в ночь, когда умер Эмброуз.
Калеб сделал шаг вперед.
- Ладно тебе, Блейд, - поспешил вмешаться Куинтон. - Не горячись и не слишком увлекайся. Все мы знаем, что с Эмброузом произошел несчастный случай.
- Да? - Блейд покосился на Калеба. - Лично я знаю точно только то, что Эмброуз мертв.
- А лично я знаю точно только то, что ты одержимый паранойей сукин сын, - тихо проговорил Калеб.
- Сдается мне, - продолжал Блейд, - что старина Эмброуз, может быть, просто имел несчастье быть твоей первой жертвой.
- Моей первой жертвой?
- Может статься, твои люди оказались чуточку умнее, чем я думал. Вместо того чтобы использовать всю диверсионную группу, они вполне могли послать подготовленного человека, чтобы убрать нас одного за другим. Снайпера-одиночку. Ты как, годишься для такого дела, Вентресс?
На лице Зоун появилось выражение серьезной тревоги. Ее глаза беспокойно перебегали с Калеба на Блейда.
- Блейд, по-моему, тебе не стоит говорить такие вещи. Мне не нравится цвет его ауры. Она становится все темнее и темнее.
- Правда, Блейд, - пробормотал Куинтон. - Успокойся, парень. Сиренити знает Вентресса. Она не пригласила бы его сюда, если бы не доверяла ему.
- Иногда Сиренити бывает чересчур доверчивой, если хотите знать мое мнение, - заявил Блейд. - Она… как это говорят? Наивная. Да. Точно. Наивная.
- Ну, кажется, я услышал достаточно. - Одно дело, подумал Калеб, когда он сам называет Сиренити наивной. И совсем другое, когда ее обзывает какой-то танкообразный тип. - Еще одно слово, и и намотаю этот твой пояс с побрякушками тебе на шею.
- Неужели? - Блейд оттолкнулся от прилавка и выпрямился. Широко расставив обутые в сапоги ноги, он медленно и тяжело встал в обычную для боевых искусств стойку.
- Как только захочешь попробовать, я буду ждать.
Калеб с любопытством смотрел на него.
- Где ты научился своему стилю рукопашного боя? В кино? Из какого-нибудь фильма о кун-фу?
- Посмотрим, насколько ты хорош, мистер. - Блейд по-крабьи двинулся вперед.
Калеб протянул руку за одной из банок с уксусом, стоявших на ближайшей полке.
- Иисусе, - прошептал Куинтон.
Зоун открыла рот и пронзительно закричала:
- Сиренити! Иди скорее сюда!
Дверь в офис резко распахнулась. Сиренити обвела глазами напряженные лица всех присутствующих.
- Я пытаюсь заниматься делами. Что здесь происходит?
- Думаю, мы находимся в центре очень, очень отрицательного силового поля, - прошептала Зоун.
Куинтон бросил на Сиренити беспокойный взгляд.
- Тут Блейд чуточку перебрал со своей последней теорией заговора. Он намекнул, что твой приятель Вентресс имеет какое-то отношение к смерти Эмброуза. Блейд думает, что он лазутчик диверсионной группы.
Лицо Сиренити побелело, потом глаза ее засверкали негодованием.
- Что за безумная, идиотская мысль! Блейд, ты имеешь право на свои заговорщицкие теории, но я запрещаю тебе впутывать в них моего делового партнера. Понятно? Я этого не потерплю.
На лице Блейда появилось упрямое выражение.
- А много ли ты знаешь об этом парне?
Сиренити вздернула подбородок.
- Достаточно, чтобы быть уверенной, что он не участвует ни в какой подпольной операции по захвату Уиттс-Энда. Ради всего святого, Блейд! Ведь это я сама выбрала мистера Вентресса, он меня не искал. Он никак не мог знать, кто я и откуда, пока я сама ему не сказала.
- Ты уверена? - спросил Блейд.
- Конечно, уверена. Причиной смерти Эмброуза была трагическая случайность. Все мы это знаем. Я не позволю тебе бросать мистеру Вентрессу необоснованные обвинения. Будь добр, извинись немедленно.
Блейд, казалось, был сконфужен, но, к удивлению Калеба, спорить с Сиренити не стал.
- Извините, Вентресс. - Он коротко кивнул Калебу. - Осторожность не помешает. Вы здесь чужой, а все чужаки, на мой взгляд, опасны, пока не будет доказано обратное.
- Понимаю. - Калеб взглянул на Сиренити и увидел, что она все еще в напряжении от гнева. Ему пришло в голову, что до сих пор еще никто и никогда не бросался защищать его.
- Человек не может позволить себе рисковать в таком деле. - Глаза Блейда блеснули, словно сталь.
- Это чистая правда.
Повисло короткое, тревожное молчание. Все, казалось, переводили дух.
- Это ведь вы делаете уксус с травами, не так ли? - как бы мимоходом спросил Калеб и посмотрел на банку, которую снял с полки.
- Да. Моя продукция. - В голосе Блейда слышалась настороженность. - Сам разливаю.
- Оно и видно. - Калеб внимательно осмотрел короткую, широкую банку, наполненную уксусом. Веточка розмарина нежно колыхалась внутри.
- Сиренити говорит, что вы делаете хороший продукт. Но ваша упаковка ни к черту.
- А? - Блейд удивленно уставился на Калебa. - Как это понимать?
- А так, - терпеливо продолжал Калеб, - что, если вы хотите продавать ваш уксус через каталог Сиренити, вам придется придумать что-то чуточку понаряднее в смысле упаковки для вашего продукта. В наше время упаковка - это все.
- Ну да?
- Железно. Люди купят что угодно - в хорошей упаковке. Вам нужны банки более интересной формы. Нарядные этикетки. Фирменная марка.
- Откуда вы знаете? - требовательно спросил Блейд.
- Оттуда, откуда и вы, по-видимому, знаете, как использовать все эти железяки, которые на вас висят. Это то дело, которое я делаю. И делаю я его очень хорошо.
От напряжения Блейд наморщил лоб.
- Вы думаете, что уксусу нужна фирменная марка?
- Что-нибудь простое, - сказал Калеб. - Например, "Уксус Блейда с травами". И четкий девиз "Придаст вашим салатам пикантность" или что-то в этом духе.
Блейд сверлил его глазами.
- Вы хотите, чтобы на банках стояло мое имя?
- А почему бы и нет? Ведь это вы делаете уксус который в них налит, не так ли?
- Ну да, это так, но мне никогда не приходило в голову поставить на банках свое имя. - Блейд повертел банку в руках. На несколько секунд его, казалось, полностью захватила мысль об этикетке с его именем. Потом он помрачнел.
- Вы правда думаете, что люди покупали бы это, если бы посуда была покрасивее?
- Поверьте мне, упаковка - это все.
Блейд был явно заинтригован.
- Я пораскину над этим мозгами.
- Не забудьте, что я сказал насчет нарядной этикетки, - добавил Калеб.
У Блейда вытянулось лицо.
- Я не художник, рисовать не умею.
Зоун прочистила горло.
- Я умею.
Блейд посмотрел на нее.
- Ты?
- Умела - до того, как переселилась сюда несколько месяцев назад. У меня степень по изобразительному искусству. Я могла бы помочь тебе выбрать нужную форму банок и, может, даже сделать эскиз этикетки.
- Неплохая идея, - одобрил Калеб. - Кстати, а вы можете делать эти ваши цветочные кружки в достаточном количестве, чтобы удовлетворять спрос на них, который появится через почтовые заказы по каталогу?
Глаза Зоун на мгновение вспыхнули.
- Думаю, что могу. Вам понравились мои кружки?
- Да, понравились. Но еще важнее то, что, по-моему, на них будет спрос, - сказал ей Калеб с серьезной уверенностью.
- Как это чудесно, - радостно воскликнула Сиренити. - Дела у нас пошли.
- Следующим шагом, - продолжал Калеб, - будет то, что все жители поселка, желающие участвовать в этом деле, должны представить свои продукты и изделия для оценки. Мы выберем то, что войдет в первый каталог, а потом займемся эскизами этикеток.
- Ой, как хочется поскорее начать! - В голосе Сиренити слышалось нетерпение. - Я вернусь к вам, как только закончу с Джорджем.
Калеб посмотрел на нее.
- С Джорджем?
- Это представитель оптовика, торгующего цельным зерном. Он там, у меня в офисе.
- Верно. Джордж. - Калеб взял в руки пакетик фасолевого супа. - Не торопитесь.
Сиренити скрылась за дверью офиса. Оставшиеся переглянулись.
Блейд прокашлялся.
- Если Сиренити говорит, что вы в порядке, Вентресс, тогда это, должно быть, так и есть.
- Спасибо, Блейд. Я рад, что мы немного побеседовали.
- Это вроде как-то разрядило атмосферу, верно? - Блейд придвинулся ближе и понизил голос. - Я знаю, все считают меня параноиком, но это ведь не значит, что я сумасшедший, это, как известно, не одно и то же.
- Благодарю вас за то, что объяснили мне разницу, а то уж я начал немного беспокоиться.
- У меня была причина думать, что с вами может быть не все чисто, - сказал Блейд, почти не разжимая губ. - В ту ночь я слышал машину.
Калеб подумал, что упустил что-то важное в разговоре.
- Машину?
- Выезжала с дорожки у дома Эстерли. - Блейд бросил быстрый взгляд вдоль прохода - видимо, проверял, не прячутся ли враги в бочке с гранолой. - Вскоре после полуночи. Не мог разглядеть ее из-за тумана.
- Понятно. - Несколько секунд Калеб молча смотрел на Блейда. - Вы не будете возражать, если я спрошу, что вы делали поблизости от дома Эстерли в ту ночь, когда он умер?
- Обычная рекогносцировка. - Блейд смотрел вниз, на банку с уксусом, которую держал в руке, но похоже было, что он ее не видит. Казалось, он вглядывается во что-то, находящееся или очень далеко, или глубоко у него внутри. - Приходится усиливать меры безопасности, когда плохая видимость. Именно в такое время вероятнее всего можно ожидать их нападения.
- Понятно.
- Ну, мне пора идти. Кое-что надо сделать. - Блейд поставил банку с уксусом обратно на полку. - Вы правда думаете, что этот мой уксус пойдет через каталог Сиренити, если на нем будет стоять мое имя?
- Нарасхват.
- Ну, тогда хорошо. Деньги не помешают. Пока. Еще увидимся. - Блейд направился по проходу к двери и вышел из магазина.
В этот момент из офиса Сиренити выплыл Джордж, представитель по сбыту. Теперь это явно был совсем другой человек. Его плечи распрямились, а походка определенно стала упругой. Он встретился глазами с Калебом и показал ему поднятый большой палец.
- Раз плюнуть, - прошептал он заговорщически, когда проходил мимо Калеба. - Просто надо знать, как к ней подъехать. Желаю удачи с вашим тофу.
- Спасибо. - Калеб проводил Джорджа глазами, пока тот не исчез за дверью магазина. Потом он повернулся и посмотрел на Сиренити, стоявшую в дверях офиса. Вспомнил, как она кинулась защищать его, когда Блейд повел себя вызывающе несколько минут назад.
- Говорят, с вами легко иметь дело, партнер, - сказал Калеб.
- Смотря что вы продаете, - усмехнулась Сиренити, - партнер.
Глава 6
- Скажите, у Блейда была какая-то особая причина заподозрить в вас передового лазутчика ожидаемого им вторжения или же он просто был в обычном своем репертуаре подозревающего всех и вся? - спросила Сиренити позже тем же вечером.
Калеб рассеянно сдвинул брови, но не поднял глаза от бумаг, которые разложил на столе в гостиной у Сиренити.
- Он что-то говорил, будто слышал, как какая-то машина отъезжала от домика Эстерли в ту ночь, когда тот упал с лестницы.
- Хм. - Сиренити немного подумала над этим, но потом решила, что есть логическое объяснение загадке. - Наверняка это была Джесси.
- Вы говорили, что она была второй половинкой Эстерли?
- Она была ею время от времени. Мне почудился запах застоявшегося трубочного дыма, когда я пришла к Эмброузу в тот день и нашла его мертвым. Джесси курит трубку. Насколько я помню, там на столе стояли еще две пустые кружки из-под кофе.
Калеб сделал пометку на полях одной из бумаг.
- Сегодня утром, когда мы разговаривали с ней у дома Эстерли, она ничего не говорила о том, что была с Эстерли накануне вечером.
Сиренити наблюдала за Калебом с интересом и завистью. Она знала немногих, кто мог успешно заниматься двумя делами одновременно. Для него же явно не составляло труда делить внимание между деловыми заметками и разговором о Джесси.
- Мы ведь специально не спрашивали ее, была ли она тогда там, - напомнила ему Сиренити.
- Она сама могла бы упомянуть об этом.
- Не вижу причины. Мы болтали с Джесси всего пару минут. У нее голова была занята массой других вещей.
- Вроде того, что она только что унаследовала дом и небольшое состояние в виде фотооборудования, - сухо сказал Калеб.
- На что это вы намекаете? Я не понимаю, как… - Зазвонил телефон, прервав Сиренити на полуслове. Она положила ручку, которую крутила в руках, и подняла трубку.
- Алло?
- Привет-привет, Сиренити, дорогая! Сколько лет, сколько зим. Как поживает моя любимая продавщица гранолы?