Тонкий лёд - Дикси Браунинг 7 стр.


– А разве для рыбы другие мерки? – Сэм подцепил с блюда последний кусок филе и сунул в рот, размышляя, осилил бы он еще чашку жидкого мазута, который она называла кофе. Хотелось курить.

– Мать считает, что кефаль – это не рыба, а издевательство. Рыба для нее – хотя мать коренная бостонка – это лососина, морские языки, горная форель, зажаренная на вертеле, отварная или припущенная в масле. Любая рыба, имеющая настоящий вкус рыбы, с позором изгнана со стола.

– Кстати, о рыбе. Я видел на причале лодку.

Может ею воспользоваться горожанин, в чьем генеалогическом древе в обозримом родстве деревенских жителей не наблюдается?

– Да пожалуйста, берите. В сарае лежит навесной двигатель, но он слабый – всего три лошадиные силы. Когда-то имелся и более мощный, но я его продала.

– Значит, можно кататься на водных лыжах! Мэгги на миг представила загорелого стройного Сэма на водных лыжах: сильные бедра напряжены, мускулистый торс влажно поблескивает над узкими…

– В сарае есть рыболовные снасти, – поспешно сказала она. – Возьмите, если хотите. Наживку можно купить у моста на шоссе.

– Вас не затруднит поехать со мной и показать, где самые рыбные места?

Поехать с ним на рыбалку? Сидеть в тесной лодочке вдвоем, когда кругом на много миль ни души? Нет, она достаточно себя изучила и доверия к себе не питала.

– Нет, Сэм, спасибо. Ближайшие несколько дней я буду очень занята. Собственно, даже ближайшие несколько недель, – поспешно прибавила она, испугавшись, что ради нее он отложит рыбалку. Ее взгляд скользнул по его густым непослушным волосам, чей цвет так разительно контрастировал с загорелым лицом; она почти физически почувствовала, как удаляется в свою защитную скорлупу. Даже черепахи знают, что, когда грозит опасность, надо спрятаться.

Сэм поднялся из-за стола – медленно, словно нарочно демонстрируя ей свой длинный сухощавый торс. Свитер он снял – тот, что был на нем утром, – и теперь его широкие плечи обтягивала синяя рубашка "шамбре". У Карлайла была почти такая же – сплошь из карманов, клапанов и нашивок. Только Карлайл выглядел в ней по-дурацки. На Сэме она сидела просто здорово.

– Красивая рубашка.

– Спасибо. Подарок моей жены.

Эти слова всю ночь эхом отдавались в сознании Мэгги. Когда он их произносил, его голос звучал тяжело. Словно камни бросал. Словно предупреждал ее. Как будто она нуждалась в предупреждении.

Она вспыхивала при одном воспоминании о тех кратких мгновеньях в его объятиях в то утро – его губы, прижатые к ее губам, его язык, овладевающий ее ртом, словно имел на это полное право.

Забудь, приказала она себе. Но, к сожалению, исполнение приказов всегда давалось ей плохо – даже собственных. Не успев вовремя остановиться, она уже предавалась воспоминаниям о его сильных руках и длинных пальцах с квадратными ногтями, о лучиках у его глаз, о солнечных бликах, смягчавших резкие черты лица. И даже о терпком запахе его тела и сладком мятном вкусе губ.

Ты одержима похотью к женатому мужчине, вот до чего ты дошла, Мэри Маргарет Дункан!

Я не одержима! Если мужчина хорошо сложен, если мне иногда до боли хочется ласки рук, поцелуев и.., и…

Мэгги вполголоса выругалась и отшвырнула подушку. Перевернувшись на живот, она сжала ладонь в кулак и вцепилась в него зубами. Она разведена. Это не значит, что она должна себя похоронить. Другие женщины в ее положении заводили романы. Но ее такая жизнь не устраивала. Мужчина, с которым она легла бы в постель, должен быть ей небезразличен, и, следовательно, временная связь исключается. Временная связь когда-то подходит к концу, и Мэгги снова останется при своем. Ее удел – одиночество и непокой.

Нет, снова подвергать себя подобным испытаниям она не согласна. Против этого восставал не только ее разум, но и чувства.

Ее охватили воспоминания о том вечере, когда она сообщила Карлайлу свою большую новость, – воспоминания столь ясные, словно все случилось только на прошлой неделе. Она уже летала как на крыльях, узнав накануне о том, что включена в список кандидатов на пост вице-президента, а теперь и вовсе не знала, куда деваться от радости. Она была изумлена, возбуждена, взбудоражена, словно уже держала счастье в своих руках. Они с Карлайлом давно решили отметить шампанским его вступление в партнерство, но она сочла, что ее новость требует праздника.

– Карр, я сегодня ушла с работы раньше, чтобы заскочить к гинекологу, – сказала она, наливая ему бокал, не успел он снять пальто и поставить кейс. И, не дожидаясь ответа, не в силах более молчать, выпалила:

– Дорогой, угадай, что мне сказали! У нас будет ребенок!

Карлайл поставил бокал, не пригубив, и устремил на нее пристальный взгляд суженных серых глаз.

– Я, наверное, не так понял. Будь добра, повтори, – сказал он.

Она, как последняя дура, потеряла голову от радости и не сразу поняла, что он воспринял новость иначе; чем она.

– Да нет же, Карр, ты все понял правильно. У меня не грипп, и это не усталость, не переутомление. Давление слегка повышено, но беспокоиться нечего. Я на втором месяце. Поэтому я была такая вялая в последнее время.

От недоверия он перешел к насмешкам, которые сменились холодной злостью.

– Я, кажется, ясно дал понять после свадьбы, что дети не входят в мои планы на ближайшее будущее.

– Ближайшее? Но ведь мы женаты уже…

– Никаких детей.

У Мэгги закружилась голова. Зря она выпила полбокала шампанского. Она была так взволнованна, так уверена, что Карлайл разделит ее радость.

– Но ведь ребенок уже есть, – прошептала она.

– Так избавься от него. Мы не можем позволить себе ребенка.

– Как "не можем"? А кто же тогда может? Ведь никто за нас этого не сделает.

Все попытки убедить Карлайла оказались тщетны. Так бывало и раньше. Мэгги волновалась все сильнее, что давало Карлайлу психологическое преимущество в споре. Он был квалифицированным юристом, и ей ли с ним тягаться.

Ссора закончилась приступом рвоты. Когда Мэгги вернулась из уборной, мужа не было. В первый раз он не ночевал дома. Он снимал комнату рядом с офисом на случай, если придется задержаться на работе. Лишь после развода она узнала о его женщинах. Но тогда это уже не имело значения.

Когда дошло до раздела имущества, он проявил " известное благородство, но во время совместной жизни они тратили все деньги, что зарабатывали вдвоем. Если не считать пакета облигаций, подаренных ей отцом к окончанию Уортона, у нее почти ничего не осталось. От роскошной квартиры, конечно, пришлось отказаться. Машину она сменила на марку поскромнее и переехала в крошечную квартирку, на оплату которой еле хватало денег. Тут подоспело назначение на должность вице-президента, но, принимая поздравления, искренние и не очень, она больше думала о врачах и клиниках, чем о новом офисе и обучении помощника.

И понеслось. Кривая рынка напоминала американские горки, клиенты словно с ума посходили и обрывали ей телефон с утра до позднего вечера. Утренние недомогания превращались в сущую пытку, пуговицы на юбках пришлось перешить, а пиджаки и вовсе не застегивались.

Для будущего ребенка она покупала розовое. Может быть, желтый цвет был бы разумнее, но что-то подсказывало ей, что будет девочка. Мэгги даже имя придумала. Спустя два месяца ажиотаж на рынке спал, и она отпраздновала это событие покупкой дорогого комплекта одежды для беременных, подходящей, по ее мнению, младшему вице-президенту крупной брокерской компании.

И вдруг начались кровотечения. Сначала акушер не придал этому особого значения, но они не прекращались, давление оставалось высоким, и он настоял на полном постельном режиме до самых родов.

О том, чтобы брать работу на дом, не могло быть и речи. Мать уговорила ее пожить у них, пока не родится ребенок, и запретила отцу любые упоминания о рынке. Все книги, радиопередачи и телепрограммы подвергались строжайшему контролю, и все, что касалось бизнеса, изымалось.

Ничего не помогло. Ребенка она потеряла, и жить было незачем. В этом году Мэрион Макгаффи Дункан Лесер пошла бы в школу, подумала Мэгги, и знакомая острая боль прожгла ее душу.

Сколько лет она не плакала! С тех пор, как вступила в мир практиков и прагматиков, мир, где нет места чувствам. Выпростав руку из-под одеяла, она нащупала на туалетном столике салфетки. И как получилось, что мысли о Сэме Кенеди сменились, мыслями о нерожденной дочке?

Мужчины. Мэгги шумно высморкалась и утерла слезы. Думая о Сэме, она вспомнила о красивом молодом адвокате, в которого влюбилась, едва окончив колледж.

По крайней мере Сэм не красавец. Это очко в его пользу. И все же лучше загрузить себя работой, пока он не наиграется в натуралиста-первопроходца и не уберется восвояси.

Мусорный бак снова был перевернут. Нет, этот хвостатый бандит найдет там в один прекрасный день крысоловку. Тут никакого терпения не хватит. Мэгги, как могла, старалась поддерживать доброе соседство. Она заботливо складывала лучшие остатки пищи в низкий тазик, где енот мог легко их достать, но ему все было мало. Ему непременно нужно было раскидать мусор по всему двору!

Если браться за уборку прямо сейчас, перед отъездом придется, еще раз принять душ. Если оставить как есть, ветер разнесет все это по лесу. Мэгги со вздохом принялась подбирать банки из-под молока, пакеты, бумагу. Следовало бы давно отвезти мусор в Демпстер, но ради одного маленького бака ехать в такую даль!.. Демпстер находился в тринадцати милях от ее дома.

"Вот они, прелести деревенской жизни", – пробормотала она. Когда последний обрывок бумаги упокоился в новом пластиковом пакете, Мэгги забросила его в фургон. На память пришло замечание Сэма об ущербе, который она наносит окружающей среде, но она лишь пожала плечами. Одним пакетом больше, одним меньше. Может быть, стоит купить сжигатель мусора? Но тогда придется портить не почву, а атмосферу.

Мэгги стряхнула грязь с желтых ботинок и отправилась в дом мыться. Вчерашний ливень превратил низину в болото. Вот так всегда. Это болото она считала своим и любила его, но иногда жалела, что цивилизация его не коснулась. Тротуары, контейнеры для перевозки мусора…

Спустя несколько минут, свежая и надушенная, Мэгги выпорхнула из дома. И только теперь заметила спущенную шину.

Черт бы побрал эти шины! Проклятье! Совсем новенькие "белобокие" покрышки. То есть почти новенькие. То есть протекторы были восстановлены всего несколько месяцев назад. И чтобы спустили обе сразу? Наверное, они с самого начала были плохого качества. Стараясь сохранить спокойствие, Мэгги обошла фургон, достала запаску и домкрат, хотя не видела особого смысла менять одну шину, если спустили две. То есть все четыре!

Вот такой, растерянной и поникшей, и застал ее Сэм.

– Какие-то проблемы?

– С чего вы взяли, что у меня проблемы?

Знала, что наглец, а оказывается, еще и слепой. Вот мужлан самонадеянный, еще смеет вмешиваться как раз в тот момент, когда надо решать, что делать дальше. Стиснув кулаки в бессильной злобе, она прилагала все усилия, чтобы не взорваться. Слезами горю не поможешь.

– Всего-навсего четыре спущенные шины. Кажется, это видно сразу, даже вам.

И Мэгги разрыдалась.

Сэм ненавидел женские слезы. Лорель использовала малейший повод, чтобы поплакать, но у Мэгги даже это получалось по-другому. Сэм робко обнял ее, укрывая от зрелища разрушений.

– Просто поверить не могу, – лепетала она трясущимися губами. – Четыре спущенные шины. П-почти новые.

– Ну-ну, все в порядке, – мягко успокаивал ее Сэм.

Она вывернулась и "бросила на него оскорбленный взгляд.

– В порядке?! Если четыре спущенные шины для вас порядок, у вас, видно, мозги набекрень!

– Да перестаньте же наконец плакать, я хоть взгляну, что у вас случилось.

Некоторые женщины плачут тихо. Мэгги рыдала в голос. Некоторые женщины – например, его покойная жена – умудряются при этом еще и не размазать тушь. У Мэгги даже глаза и нос покраснели. Слезы исходили из самых глубин ее души, и, сам не зная почему, Сэм ничего не желал так сильно, как прижать ее к груди и оградить от спущенных шин, разбросанного мусора и всех прочих горестей мира.

Вместо этого он медленно обошел забрызганный грязью красный пикап и с каждым шагом все больше хмурился. Завершив круг, он пришел к единственно возможному выводу: кто-то хорошо поработал над фургоном Мэгги.

– Пусть одна, я еще могу понять. Ну две. – Она уже почти пришла в себя. – Но четыре? Или кто-то опять шутит свои дурацкие шутки, или чертов енот научился откручивать клапаны.

Мэгги пыталась свести все к шутке, другие объяснения она отказывалась принимать.

Но Сэм не купился. Мэгги прятала взгляд, и ее подбородок все еще дрожал.

– А раньше ничего подобного не случалось?

– Вы имеете в виду хулиганство? Нет, если не считать перевернутого мусорного бака и разбрызганной краски.

Сэм озадаченно взглянул на нее.

– Разбрызганной краски?

– Мальчишки озорничают. Вы знаете, что они обычно пишут. Бей такого-то из такой-то школы. Такой-то плюс такая-то равняется любовь.

– Так вы знаете, кто это делает? Мэгги проводила глазами исчезающего над лесом краснохвостого ястреба.

– Наверняка не знаю. Ни имен, ни названия школы они не оставили.

Ее ответ не удовлетворил Сэма. Он был почти уверен, что она недоговаривает. Но одну черту характера Мэгги Дункан он уже успел подметить:

Мэгги упрямая женщина.

– Видите ли… Надо, конечно, повнимательней осмотреть ваши шины, но, кажется, кто-то проколол их ножом. Поэтому, если вам что-нибудь известно и вы не хотите рассказывать мне, – будет лучше, если вы расскажете шерифу.

Глава 6

Они опустошили кофейник, Мэгги еще немного поплакала, Сэм успешно ее утешил, и можно было приступать к обсуждению проблемы четырех проколотых шин и одной запаски. Мэгги уже не дулась. Последний случай перепугал ее не на шутку, хоть она и не хотела этого признать. Несколько телефонных звонков, размотанная туалетная бумага, непристойность, намалеванная на ее двери, – все это только раздражало, страха не было.

Но четыре шины, проколотые ножом, гораздо серьезнее.

Глядя на нее, Сэм вынужден был признать, что слегка заинтересован – а если откровенно, то глубоко заинтригован – этой красивой длинноногой фурией, упорно скрывавшей ум и душевную теплоту под коркой льда. Обнаружив ее слабость, ее уязвимость, он был потрясен. Хватило одного взгляда на испорченные шины, и маска невозмутимости разлетелась вдребезги.

– Дайте мне адрес ближайшей монтажной мастерской, и я отвезу ваши шины; может, что-нибудь удастся сделать. – Сэм раздумывал, не купить ли ей набор классных шин на смену, а потом сказать, что это ее собственные после ремонта. Несмотря на упоминания вскользь о состоятельных родителях, денег у нее явно в обрез.

– В Мантео есть одна мастерская, – вяло сказала Мэгги. – Мне лучше поехать с вами.

Немного технической смекалки, два домкрата, несколько бетонных плит – и все четыре шины были сняты и уложены в "ровер". Запаску Сэма пришлось оставить, дома. "

– А если по дороге случится прокол? – спросила Мэгги, когда они проезжали по мосту через Хорватский пролив.

– Мне сегодня везет.

– Хорошо хоть вам. – Мэгги попыталась улыбнуться, и Сэм положил ладонь на ее руку и крепко сжал.

Возвращаясь домой спустя несколько часов, Мэгги все еще пребывала в необычном для себя бесстрастном состоянии. Сворачивая на грязную проселочную дорогу, Сэм скосил на нее глаза. Она сидела, скрестив на груди руки, глядя прямо перед собой и приоткрыв губы. Сэм уже знал, что приглашением это не является.

Черт возьми, ей не позавидуешь. Сейчас ей нужен друг, а кроме него, рядом никого не оказалось. К сожалению, она настояла на том, чтобы присутствовать при ремонте с начала до конца. Возможности договориться с монтажником так и не представилось. Все четыре шины были в безнадежном состоянии, и достаточно было увидеть выражение ее лица, когда она выписывала чек, чтобы понять всю плачевность ее финансового положения.

– Стоп!

Сэм резко затормозил, и Мэгги чуть не вылетела из ремня безопасности. Машину протащило несколько ярдов по грязи. Уложенные сзади шины ударились в спинки передних сидений.

– Что случилось? Мэгги, вы меня насмерть перепугали…

– Вон, смотрите! Справа от того большого кедра.

Он посмотрел, куда она показывала, но ничего, кроме деревьев, не увидел. Дерево, еще дерево, куст.

– Смотрю. И что?

– Ну вот, он убежал, – пожаловалась она. – Неужели вы так ничего и не заметали?

– Я видел деревья, какое-то ползучее растение с красными ягодами и ястреба. А может, это был сарыч. Я в птицах не разбираюсь.

На ее лице отразилось разочарование, но даже оно несказанно обрадовало Сэма – всю дорогу Мэгги была бесчувственна, словно зомби. Он был готов сплясать чечетку на крыше своей машины, лишь бы ее развеселить.

Сэм не первый раз ловил себя на том, что эта женщина слишком волнует его – а ведь и двух недель не прошло с тех пор, как они познакомились. Разве этого он хотел, когда решил уехать на Дунканский перешеек в надежде избавиться от стресса, восстановить силы? Чего бы он сейчас не дал за сигарету!

– Это был бурый волк, – тихо и многозначительно произнесла Мэгги. – Я почти уверена. Помните, я видела одного в то утро, когда мы сидели в шалаше?

Сэм поднял густую черную бровь и с удовлетворением отметил, что ее скулы слегка порозовели. Легкая царапина на щеке, полученная в шалаше, когда он нечаянно ее толкнул, была еще заметна.

– Я помню, что случилось в шалаше, но при чем здесь бурые волки?

Мэгги щелкнула ремнем, который расстегнула при остановке.

– Ради всего святого, поехали домой. Сэм с радостью повиновался. Задержись они еще немного, он бы поддался искушению напомнить, ей, что именно произошло в шалаше, когда он держал ее в объятиях и ее ледяная маска таяла на глазах. Он и не подозревал в ней такой теплоты и чувственности, не ожидал таких горячих ласк ее рук, блуждавших у него под свитером, страстных поцелуев. Между ними тогда действительно зажглось чувство, пусть отрицает сколько хочет. И пускай он груб, но нет такого мужчины, который не распознал бы искреннего отклика женщины, как бы она после ни отпиралась.

Но сейчас не время пускаться в воспоминания.

– Волк, говорите? Очень может быть. Какой-то зверь крутился вокруг вашего мусорного бака.

– Нет, это Неуловимый Джо, старый толстый мерзкий енот. Волки слишком пугливы и никогда не решатся приблизиться к мусорным бакам.

Назад Дальше