Дочь Луны - Рут Валентайн 5 стр.


Интересно, что сделало его таким замкнутым? По крайней мере - внешне, ибо Фэйт имела возможность разглядеть под этой непроницаемой броней другого человека, без колебаний открывшего перед ней двери своего дома, согревшего и успокоившего ее в своих объятиях в минуту душевной слабости.

Фэйт хотелось набраться мужества и задать один-единственный вопрос: как он жил все эти годы, с тех пор, когда они виделись в последний раз, и каким образом тихий, нежный юноша превратился в твердого, как кремень, мужчину.

Мик повернул голову, и ее смущенное лицо отразилось в зеркале темных очков.

- У вас сейчас вид любопытного котенка, - сообщил он низким раскатистым голосом. - Что именно вас интересует?..

И вдруг Фэйт поняла, что ей хочется знать о нем все, но при этом ни один из ее вопросов не имеет отношения к прошлому. Ей показалось, что в тоне Мика проскользнуло что-то чувственное. Нет, подумала она. Скорее всего, это ошибка. Не может мужчина находить ее сексуально привлекательной, тем более, сейчас, когда она на шестом месяце.

Мик снова переключил свое внимание на дорогу, а потому Фэйт оставалось лишь гадать о верности или неверности своего предположения. Он почему-то казался ей таким надежным, что ее так и тянуло прислониться к его могучей, как скала, груди.

Боже, как хотелось ей после стольких лет одиночества и ужаса почувствовать хоть какую-то опору в жизни. Жгучее желание тепла и защиты захлестнуло ее. Нет, было бы нечестно воспользоваться отзывчивостью Мика, а кроме того, она не имеет права расслабляться. Ей скоро предстоит заботиться о ребенке, а ему нужна будет сильная и уверенная в себе мать.

За оставшиеся до рождения ребенка месяцы ей предстоит окончательно стать хозяйкой своей судьбы. Фэйт Монроуз-Уильямс, пора, в конце концов, повзрослеть!

Губы Фэйт горько сжались. Все детство и юность ее готовили к тому, что она должна стать женой, хранительницей очага для мужчины, который все отношения с внешним миром будет выяснять сам. Никто не сказал ей, что может наступить такой момент, когда ей придется рассчитывать только на себя. Никто ее не предупреждал, что брак может превратиться в кошмар, что муж, опора в жизни, будет бить ее смертным боем, а затем и вовсе попытается прикончить. Никто не предостерег, что мужчина может так свихнуться в своей ревности, что приревнует ее к своему собственному семени, проросшему в ней и…

Какой же обманутой она себя чувствовала! В ушах не смолкал голос матери: ни при каких обстоятельствах нельзя выказывать мужчинам свой ум. Им не нравятся женщины с мозгами, а нравятся похотливые и безмозглые курицы. Нужно уметь возвеличивать мужчину даже ценой собственного унижения. Хорошая жена - та, что делает мужчину счастливым, чего бы это ей ни стоило… И вот результат: за годы замужества ее ни разу не спросили, чего хочет она и что нравится ей. Она была просто ничтожеством, а потому с ней нечего и считаться.

Если муж бил ее, то виновата в этом была Фэйт: она не сумела сделать его счастливым. Если бы она приготовила на ужин цыпленка, а не бифштекс, если бы не заснула, когда он должен был вернуться с работы, если бы не обратилась слишком любезно к продавцу в магазине - тогда бы он не стал ее бить. Она была виновата во всем. Каждый удар, каждое ругательство Фрэнка лишь подтверждали ее неспособность быть женщиной и заставляли ее острее чувствовать вину за свою неполноценность.

- Но я же была не виновата!

Погруженная в переживания, она не сразу поняла, что крик души вырвался наружу.

- Фэйт! - Мик, остановив машину на обочине, внимательно поглядел на нее.

Фэйт, не осмеливаясь поднять глаза, вжалась в кресло.

- Извините, - прошептала она. - С тех пор, как я беременна, я часто размышляю вслух и плачу.

- Раз так, поплачьте всласть, - ворчливо-добродушно сказал Мик. - Вот, возьмите!

Он протянул ей носовой платок и снова вырулил на дорогу. Меньше слов - меньше проблем. Пусть поплачет вволю, говорят, помогает.

Благодарная Мику за молчание, Фэйт промокнула глаза. Господи, как же она устала всего бояться…

Когда Мик остановил машину перед полицейским участком, Фэйт была спокойна - по крайней мере, внешне.

Здание, в котором размещался участок, сочетало в себе черты готического и викторианского стилей и заметно выделялось на фоне домов новой постройки. Мик провел Фэйт через комнату дежурного, где его широкой улыбкой приветствовал Чарли Хаскинс. Чарли только что заново приступил к своим обязанностям. Два месяца он провалялся в больнице после ранения, полученного в перестрелке при предотвращении попытки похищения ребенка. История эта здорово переполошила весь округ Конард, никогда не знавший преступлений такого рода.

- Как себя чувствуешь, Чарли? - спросил Мик.

- Отлично, - с готовностью ухмыльнулся Чарли. Он считал, что обязан Мику жизнью: тот подобрал его, истекающего кровью в овраге за городом. - Шеф и этот техасец ждут вас.

Мик кивнул и подтолкнул Фэйт в сторону двери, ведущей в кабинет Нэйта.

- Сюда.

Фэйт напряглась. Больше всего ей хотелось бы сейчас убежать. Конечно, страх был абсолютно беспочвенным, но она не могла отделаться от ощущения, что Фрэнк, пока жив, подстерегает ее за каждым углом. Это был какой-то кошмар, который хотелось стряхнуть с себя, но никак не удавалось.

Способность разбираться в людях помогала Мику и в прежней и в нынешней профессии, а потому с первого взгляда он вынес самое положительное впечатление о Гэррете: тот, судя по всему, подумал о помощнике конардского шерифа то же самое.

Шериф Натан Тэйт был старинным армейским приятелем Мика. Они вместе служили во Вьетнаме, да и потом поддерживали дружеские отношения. Четыре года назад Мик, уволившись из армии, заехал в Конард, чтобы увидеться с другом, да так и осел здесь в качестве помощника шерифа. О своем выборе он не пожалел ни разу.

Если, конечно, не считать сегодняшнего дня, мрачно подумал Миках, усаживаясь вместе с Фэйт возле письменного стола Нэйта.

- Как настроение, Фэйт? - поинтересовался Гэррет. В своем щегольском сером костюме, сшитом явно на заказ, и ковбойских сапогах из крокодиловой кожи, он выглядел, как преуспевающий нефтяной магнат из Техаса. - Вы не пострадали, когда машина въехала в кювет?

- Да нет, спасибо, Гэррет. Со мной все в порядке. - С облегчением поняв, что Мик уже дал разъяснения по поводу всего происшедшего, она поспешила добавить: - Мистер Пэриш был очень добр ко мне.

Гэррет кивнул Мику и продолжил:

- Вы неуловимы, как молния, Фэйт. Вы так стремительно сорвались с места, что никто не смог мне сказать, куда вы поехали. Я, признаться, беспокоился за вас все эти дни.

- Когда я услышала, что Фрэнк сбежал из тюрьмы, у меня не осталось времени на размышления. - Глаза Фэйт пытливо смотрели на техасского полицейского. - Так он двинулся по тому же маршруту, Гэррет? И вы здесь именно поэтому?

Гэррет криво усмехнулся.

- Я прилетел сюда после того, как вчера вечером в Сан-Антонио пришел запрос на досье Фрэнка. Мы пока еще не напали на его след, но вполне вероятно, что он может объявиться и здесь. Именно поэтому я в Конарде.

- Ну, давайте перейдем к делу, - сказал Нэйт. - У меня особый интерес к личности этого человека, коль скоро он может объявиться в моем округе.

- Итак, Фрэнсис Эйвери Уильямс, - начал Гэррет. - До последнего времени служил в полиции Сан-Антонио, офицер. Обвиняется в причастности к ряду преступлений, в том числе и тех, которые держит на контроле ФБР. Замешан в контрабанде наркотиков, в деятельности подпольных борделей, ответствен за срыв ряда операций по поимке преступников. Покушался на убийство жены. Теперь, думаю, вам понятна поспешность, с которой я прилетел к вам. - Гэррет улыбнулся, но улыбка получилась невеселой. - Этот парень отвечал за доставку наркотиков из-за границы, и мы подозреваем, что он имеет выход на целый рад преступных группировок, хотя выявить эти связи нам не удалось. Уильямс не относится к категории случайно оступившихся людей - это преступник, сознательно внедренный в сферу борьбы с правонарушениями. И он - не единственный. В самое ближайшее время следует ждать еще десять-пятнадцать арестов.

- Выходит, далеко не шуточная фигура, - отметил Нэйт.

- Именно. Когда пришел запрос из Вайоминга, у нас был небольшой переполох. Мы давно подозревали, что у парня должны быть сообщники за пределами штата, хотя бы потому, что еще в бытность полицейским он иногда отлучался из Техаса в неизвестном направлении. Но до сих пор мы не имели на этот счет информации. - Гэррет обернулся к Фэйт. - Фрэнку известно о существовании ранчо Монроуз?

Фэйт впилась ногтями в подлокотники кресла.

- Не знаю, - отозвалась она. - Я получила ранчо в наследство до замужества и никогда в присутствии Фрэнка не заговаривала о нем. Но ручаться, что он ничего не знает, не могу.

Снова начинается этот кошмар, с отчаянием подумала она. Снова бесконечные вопросы о Фрэнке, и снова никто не желает верить, что я ничего не знаю о человеке, с которым прожила четыре года.

В тот момент, когда она была уже готова разрыдаться, Фэйт почувствовала ободряющее прикосновение. Это Мик положил свою большую сильную руку ей на плечо. И Фэйт вдруг успокоилась, ощутив, что она не одна в этом страшном мире.

- А вы допускаете возможность того, что он в курсе? - настойчиво переспросил Гэррет.

Фэйт попыталась сосредоточиться, но не смогла. И по какому праву, подумала она, эти люди допрашивают меня так, словно я, а не мой муж, совершила что-то плохое? Она же не преступница, так почему же никому, кроме Мика, эта простая мысль не приходит в голову?

- Не знаю, - исхитрилась прошептать она и, не обращая более внимания ни на Гэррета, ни на шерифа, отвернулась и как маленький ребенок прижалась лицом и могучему плечу Мика.

A-а, черт, подумал он и, не в силах совладать с привычкой покровительствовать слабым, прижал женщину к себе. Затем, медленно подняв голову, он взглянул прямо в глаза Гэррету.

- Хватит, Хэнкок. Она явно не сообщница Уильямса, и я не позволю ни вам, ни кому-либо другому обращаться с ней таким образом. A-а, черт! - повторил Мик, заметив, как изумленно взлетели вверх брови Нэйта.

Хорошенький сюрприз - что для меня, что для шефа. Слабак, ты, Мик Пэриш, откровенный слабак. Хлебом не корми, только дай возможность протянуть руку утопающему. Вот теперь сам и расхлебывай эту кашу.

4

Было неприятно на глазах у заезжего полицейского и собственного шефа послать ко всем чертям всякие потуги на объективность. Но самое страшное - это то, что он прижал женщину к себе, тем самым как бы дав ей понять, что отныне она может рассчитывать на его поддержку в любой ситуации.

Как ни крути, с его стороны такой шаг был величайшей глупостью. Мик Пэриш множество раз убеждался, что женщины никогда не упустят возможность воспользоваться слабиной мужчины, чтобы потом скрутить его в бараний рог. Что он знал о Фэйт Уильямс, кроме того, что давным-давно, на заре его юности, она однажды уже украла его сердце? С тех пор прошло больше двадцати лет, и той прежней девочки не существует. Господи, уж в его-то годы пора быть умнее и не клевать на приманку в виде белокурых волос и печальных голубых глаз.

Шериф, распахнув дверь, крикнул Чарли Хаскинсу:

- Чарли, проводи миссис Уильямс в пустой кабинет напротив и позаботься о чашечке горячего чая.

Фэйт встала, с трудом покидая надежные объятия Мика.

- Прошу прощения, мистер Пэриш, - сказала она, заметив смешение чувств на его лице. Затем она поглядела на шерифа. В глазах Мика тот, вероятно, являлся важной фигурой, и сейчас шериф, надо полагать, недоумевал, с чего это вдруг его помощник бросился защищать незнакомую женщину, явно и открыто манкируя своими профессиональными обязанностями.

- Мистер Пэриш и я много лет назад уже были знакомы, шериф. Я его тогда воспринимала как брата, и неудивительно, что он счел своим долгом заступиться за меня, - тихо, но внятно произнесла она, покидая кабинет.

Едва дверь за Фэйт закрылась, Нэйт откинулся в кресле и, насмешливо прищурившись, взглянул на Мика.

- Не верю глазам! Большая Гора сдвинулась с места?

Один уголок рта Мика дернулся вверх. Холостяцкие убеждения Пэриша-младшего со времен вьетнамской войны были излюбленным предметом шуток для Нэйта.

- Не думаю.

- И значит, она не станет пылесосом, высасывающим баксы из твоего кошелька?

- Глупости! - пробурчал Мик. Чертовское неудобство жизни в округе Конард - бесконечное общение с приятелями, вроде Натана Тэйта и Рэнсома Лэйерда, которые знают его как облупленного. Они уж точно в курсе того, сколько денег у него в кошельке, да и вообще знают все его слабости, каковых по большому счету всего одна: хлебом не корми этого верзилу, но только позволь выручить кого-нибудь из беды.

- Что ж, остается поверить тебе на слово, - проворчал Нэйт. - Припоминаю, в джунглях ты что-то рассказывал мне о каком-то там лете; теперь я начинаю кое-что понимать. Ну и что ты думаешь обо всей этой истории, старик?

Мик покосился на техасца. Гэррет Хэнкок не показался ему удивленным или озадаченным.

- Полагаю, - помолчав, сказал Пэриш, - что с этой женщиной отвратительно обращались. Эта скотина Фрэнк запугал ее до смерти, и она сломя голову бросилась сюда, в места своего детства, надеясь хоть здесь обрести видимость покоя и безопасности для себя и будущего ребенка. Как я понял, в Техасе иначе смотрят на все это дело?

Гэррет поджал губы.

- Мы не можем забывать о том, что эта женщина четыре года была замужем за Уильямсом. Она может быть в курсе его делишек. Нам надо было выяснить для себя этот вопрос.

- Допрос с пристрастием - не лучший способ при данном раскладе, - сухо заметил Мик. - С ней начинается истерика, едва лишь мужчина повысит голос. Видели бы вы, что с ней творилось вчера вечером, когда я всего-навсего неудачно пошутил. Этот мерзавец, судя по всему, давил ее, как мог.

- Да уж, досталось ей от этой сволочи, - согласился Гэррет. - Сначала она пыталась обращаться в полицию. После первого звонка они приехали, обнаружили, что Уильямс свой, из полицейских, и тихо отчалили. А часом позже соседка привезла ее в госпиталь со сломанной рукой, подбитым глазом и прочими следами побоев. Но она заявила, что упала с лестницы…

Мик прямо-таки заскрипел зубами от ненависти, и даже Нэйт вздрогнул.

- В следующий раз полиция вообще не прореагировала на ее звонок, - продолжал Гэррет. - А Фэйт тем же вечером снова угодила в госпиталь со следами зверских побоев. Больше она в полицию не звонила. Даже в ту ночь, когда он ворвался к ней и пытался убить. К тому времени, когда мне удалось высадить дверь, он уже успел нанести ей несколько ударов в живот.

Гэррет вздохнул, помолчал и угрюмо поглядел на Мика.

- Что касается меня, Пэриш, то я не думаю, что она в курсе дел своего мужа. Но мое мнение не решающее. Мне почему-то кажется, что Уильямс идет по ее следу. У него и прежде были разные заскоки, объяснить которые я не в состоянии. Страшно вспомнить, как он бил ее в последний раз; хорошо, что я вовремя подоспел. Боюсь, он не успокоится, пока не разделается с ней.

- Но зачем ему это? - тихо спросил Мик.

- Зачем? - Гэррет пожал плечами. - Психолог, возившийся с Уильямсом, все объясняет очень просто: Фрэнк не может допустить и мысли, что кто-то другой может спать с его женой. Ему легче убить ее, чем представить себе это!

Это было блаженное лето, из тех, которые никогда уже не повторяются, а лишь остаются сладким воспоминанием, чем-то хрустально чистым, что освещает серую, рутинную жизнь каким-то особым светом. Фэйт было шесть, этакое крошечное существо, растерянное и перепуганное тем, что ее выдернули из дома в Хьюстоне и без мамы отправили в округ Конард на ранчо отца, которого она почти не помнила.

Мику тогда было семнадцать. Как-то при переезде через овраг, отделявший пастбище Уайетов от владений Монроузов - Мик тогда подрабатывал в этих краях, пася скот, - лошадь его внезапно захромала. Сидя на корточках, он ощупывал переднюю ногу своего Голландца, как вдруг увидел крохотную девочку с заплаканным лицом и глазами цвета июльского неба. Длинные белые волосы девочки ниспадали до пояса, и жаркий, сухой июльский ветерок играл ими.

- С тобой что-то случилось? - тут же спросил Мик, очарованный и встревоженный одновременно.

- Нет, - прошептала она тоненьким голосом.

- Ты потерялась?

И снова в ответ только грустный голубой взгляд.

Присутствие девочки удивило Мика, потому что ближайший дом - ранчо Монроузов - находился в четырех милях. Пытаясь развеселить девчушку, Мик по-турецки уселся прямо в грязь рядом с Голландцем. Но она даже не улыбнулась.

- Где ты живешь? - поинтересовался он.

- В Хьюстоне.

Мик понял, что перед ним дочь Джейсона Монроуза. Все в округе знали, что к нему приехала из далекого Техаса дочка и должна была пробыть здесь все лето.

- А где твой папа? - спросил Мик.

Девчушка топнула ножкой в белом носочке.

- Я хочу к маме, - и тут губы у нее задрожали.

Семнадцатилетние парни, как правило, не отличаются особой сентиментальностью, но сердце Мика уже распахнулось навстречу крохотной собеседнице.

- Я тебя понимаю! - сказал он со вздохом.

- А у тебя мама тоже далеко?

- Очень. Она умерла.

Нижняя губа Фэйт задрожала еще сильнее.

- А моя мама сейчас в Хьюстоне, и я пошла искать ее.

- И что же мне теперь с тобой делать? - с усмешкой спросил Мик. - До Хьюстона слишком далеко, - пояснил он. - Можно идти и идти все лето напролет, и все равно не дойти.

- Ну и пусть!

- Ты замерзнешь, проголодаешься, а кроме того, твои мама и папа будут очень за тебя беспокоиться. Ведь ты не хочешь, чтобы твоя мама плакала? Давай-ка лучше я отвезу тебя к папе!

- Нет, не надо.

Мик тяжело вздохнул, а девчушка шагнула ближе.

- А ты индеец, правда? - вдруг спросила она.

Мик дернулся, как от удара хлыстом, но прочел в голубых глазах девочки лишь обычное детское любопытство. Этим летом Мик назло всем, а скорее - себе самому, отрастил волосы почти до плеч и стал повязывать голову цветастым платком.

- Наполовину, - откровенно признался он.

Девчушка приблизилась еще на шаг.

- Я ни разу не видела настоящего индейца.

- Что ж, посмотри.

- Можно я теперь буду всегда играть с тобой?

Мик, перепугавшись, недоуменно уставился на нее.

- А что скажет на это твой папа? - спросил он наконец.

- Мне все равно, потому что он меня не любит. Он ушел от нас, когда я была еще маленькой.

Мику показалось, что он слышит голос ее матери: столько упрямства и жестокости, совершенно несвойственных ребенку, было в этом заявлении.

- Чтоб ты знала: твой папа души в тебе не чает. Он только и делает, что ходит да рассказывает всем соседям, какая у него чудесная дочка, и как он рад, что она приехала к нему в гости. Ты его ужасно огорчишь, если будешь так говорить.

И снова остренький подбородок задрожал. Мик вздохнул.

- Хочешь, я прокачу тебя на коне до самого дома? Это будет настоящая поездка на настоящей индейской лошади.

Назад Дальше