Завещание инора Бринкерхофа - Вонсович Бронислава Антоновна 18 стр.


Рихард молчал. Я тоже решила больше ничего не говорить - в конце концов, он ведь только сам может решить, прощать ему инора Брайнера или нет. Я взяла томик, чтобы посмотреть симптомы отравления, унесшего жизнь матери моего мужа. "Воронкой" зелье называлось не зря - его действие и было похоже на жадную воронку смерча, вытягивающего жизненную суть. Но вот когда я прочитала список симптомов, то все внутри меня заледенело. Я перечитала еще раз, чтобы убедиться в том, что все поняла правильно, но, увы, ничего не изменилось. Все написанное целиком и полностью укладывалось в картину заболевания, приведшего к смерти моего деда. Видимо, ни один из приглашенных целителей не сталкивался ранее с результатом воздействия орочьей магии, поэтому и причина заболевания так и не была найдена. Только вот, моему деду, в отличие от матери Рихарда, давали ту самую "Заплатку", что и позволило покойному инору Бринкерхофу протянуть почти семь лет с момента появления первых симптомов. Да, воля к жизни у деда была такая, что и иной юноша позавидовать мог. Но никакая воля не смогла противостоять тому, кто плеснул ему отраву в чай. И сделать это мог только живший в нашем доме. Более того, я была почти уверена, что это дело рук моего отца, и шантаж касается именно этого его преступления. Почти, потому что представить своего отца, хладнокровно убивающим деда, я не могла. Да, папа был не совсем честен, но я до сих пор думала, что на его совести нет чужих смертей, и надеялась думать так и дальше. А для этого мне нужно было поговорить с отцом. Срочно поговорить! Как же не вовремя случилось это происшествие с Хайнрихами. Не думаю, что Рихард согласится с моей поездкой в Корнин, да и беседу с отцом я хотела бы провести без свидетелей. Вдруг я ошибаюсь, и отец совершенно непричастен к этой истории?

- Что случилось, Иви? Ты так побледнела.

- День сегодня такой получился, тяжелый, - попыталась я ему улыбнуться.

Я смотрела на Рихарда и понимала, что не смогу поделиться с ним своими подозрениями - слишком они были ужасные, да и не доказывались пока ничем. А что мне делать, если все это окажется правдой? Если мой отец действительно убил моего деда?

Глава 25

После того, что я вычитала в книге по орочьей магии, я уже не могла спокойно сидеть дома. Мне нужно было срочно выяснить все у отца и успокоиться или, напротив, начать волноваться еще больше. В своих размышлениях я бросалась из крайности в крайность - то мне казалось, что я всегда замечала за отцом повышенную агрессивность и стремление утвердиться за чужой счет, то опять уверивалась в том, что никто из моих родных на это не способен. И эта непонятная ситуация тревожила меня намного больше, чем вынужденное заточение, и даже больше, чем все семейство Хайнрихов, вместе взятое. Пусть появления Клауса можно было теперь и не бояться, но ведь Хайнрих-старший вряд ли согласится с тем, что его отпрыск окажется в заключении, а значит, вряд ли будет бездействовать. Я ни на чем не могла остановить внимание и какое-то время просто бесцельно бродила по нашей квартире, не особо следя за тем, что находится на моем пути.

- Что тебя так беспокоит? - наконец спросил Рихард. - Ты боишься мести со стороны Хайнрихов?

Сам он просто валялся на кровати и продолжал изучать мою покупку, теперь уже с большим интересом, чем раньше. И зачем я ее купила? Не пошла бы вчера в лавку, скольких бы проблем избежала... Хотя, Клаус бы меня все равно подкараулил, только в другом месте. Да и правду всегда лучше знать, какой бы неприятной она ни была.

- Нет, не боюсь, - немного помедлив, ответила я. - Мне просто не нравится вот так сидеть взаперти.

- Когда еще нам удастся провести столько времени вместе, - усмехнулся он.

- Если бы это было по нашему выбору, - недовольно сказала я. - А так, когда, к тому же, в любой момент кто-нибудь прийти может.

- А мы просто дверь не откроем, - хитро предложил муж. - Если уж сидеть в заточении, то со всем удовольствием.

Но я его энтузиазма не разделяла, так как тревога, грызущая меня изнутри, не позволяла думать о чем-то еще. Рихард был поначалу просто удивлен моей холодностью, а потом встревожился:

- Иви, с тобой все в порядке? Что ты к Клаусу чувствуешь?

- Ах, да при чем тут он? - удивленно сказала я. - Я про него совсем и не думаю.

- А о ком в таком случае ты думаешь? - спросил он.

- Я пока не хочу говорить, потому что не уверена, - пояснила я.

- Не уверена в чем? - продолжал он допытываться.

Но я только жалобно на него посмотрела и вздохнула. Нет, не буду ему рассказывать, тем более, что я и ошибаться могу. А говорить такие вещи о своем отце - это же ужасно.

Рихард расспросы продолжать не стал, а на какое-то время задумался и через некоторое время сказал:

- По всему выходит, что что-то тебя начало тревожить после того, как мы с тобой читали про "Воронку жизни". Иви, а от чего умер твой дед?

Я аж обмерла от испуга, но нашла в себе силы ответить:

- Ни одному приглашенному целителю не удалось этого установить.

- И какие были признаки заболевания?

- Зачем тебе? - неохотно сказала я.

- Затем, что я уверен, что именно их ты вчера и вычитала, не так ли?

Я отвечать не стала, да от ответа и не ждал:

- И почему ты считаешь, что кто-то из твоей семьи его отравил?

- Он прожил почти семь лет после первых приступов, - неохотно пояснила я. - А значит, ему давали противоядие и точно знали, что нужно давать.

- Иви, человек, желающий отравить, не стал бы давать противоядие, - заметил Рихард, - да еще в течение такого длительного времени.

Действительно, об этом я вчера и не подумала, полностью поглощенная самим фактом убийства дедушки. Возможно, все совсем не так, как я себе напридумывала за это время. Но ответ на этот вопрос мог быть получен только от одного человека - моего отца, который был для меня пока недоступен.

- Рик, а, может, мы съездим в Корнин и спросим? - жалобно спросила я. - Эта неопределенность для меня хуже смерти.

Я готова была подхватиться и бежать прямо сейчас, уже не обращая никакого внимания на опасность, грозящую мне со стороны Хайнрихов.

- Не думаю, что в этом есть необходимость, - ответил муж. - Я уверен, что твой отец и так здесь скоро появится. Инор Хайнрих явно имеет на него влияние и постарается этим воспользоваться, чтобы вытащить сына.

- Но это же может и нескоро произойти, - обреченно сказала я. - Было бы куда верней, если бы мы съездили сами.

- Если даже не принимать во внимание просьбу моего отца, - возразил Рихард, - то мы вполне можем и разминуться с твоим по дороге в Корнин. Так что лучше подождем его здесь. Книжку интересную почитаем.

Он успокаивающе меня обнял, но спокойнее мне не стало. Хорошо ему - ведь не инор Брайнер подозревается в таком неблаговидном поступке, а сколько времени придется смиряться с неопределенностью, неизвестно. Но, к моему большому облегчению, Рихард оказался прав, и уже вечером того же дня мой отец, весьма встревоженный на вид, буквально влетел в нашу квартиру, сметая с пути преграду в лице моего мужа.

- Иви, что ты делаешь! - завопил он. - Почему ты не взяла у своего деда более подходящую фамильную черту, чем упрямство? Ведь сейчас ты делаешь хуже только себе и никому более. Тебе просто надо смириться с тем, что ничего уже не изменить.

- Нет, папа, это вам с Хайнрихами нужно с этим смириться и оставить меня в покое, - возмущенно заговорила я. - Да вы на меня уже весь государственный запас любовных зелий перевели!

- А что, и такой есть? - иронически спросил Рихард и попытался вклиниться между мной и папой.

- Есть, нет, какая разница! - ответил папа. - Думать сейчас надо о том, что она все-таки выпила это проклятое зелье! Лучше бы ты, Иви, мое выпила, чем эту орочью поделку!

- Хочешь сказать, твое вкуснее? - не удержалась я.

- Хочу сказать, что у моего срок действия короткий, и на мозги он не влияет, - разозлился папа. - Вон, ты всего ничего под действием находишься, а уже ничего не понимаешь. А что дальше будет? Так что собирайся, пойдем к Клаусу.

- Папа, на меня зелье не подействовало, - попыталась я прояснить ситуацию. - Так что, если хочешь, можешь идти, конечно, к Клаусу, но без меня.

- Ты уверена, что не подействовало? - подозрительно спросил папа. - А мне вот кажется, что с головой у тебя явный непорядок. Как бы это все плохо не закончилось.

- У. Меня. С. Головой. Полный. Порядок, - четко выделяя каждое слово, сказала я. - Именно поэтому у меня вчера возник к тебе один очень серьезный вопрос.

Я взяла с кровати книжку по орочьим зельям, открыла на нужной странице и протянула папе. Он начал читать с некоторым недоумением, но чем дальше, тем лицо его все более вытягивалось и бледнело. Так что никаких сомнений у нас не осталось в том, что, по крайней мере, он причастен к этому делу. Папа молчал, кусал губы и не поднимал на нас глаз, и я решила его поторопить с ответом:

- Так что ты мне можешь сказать по этому поводу?

- Иви, дочка, поверь, все не так как кажется, - выдавил он из себя.

- Так объясни. Если ты, конечно, в состоянии это сделать, - холодно сказала я, так как теперь была уже полностью уверена в том, что дедова болезнь - результат отравления орочьим зельем.

- Он тоже знает? - папа кивнул головой в сторону Рихарда.

- Да, - подтвердила я.

- Эх, до чего же вы, женщины, болтать любите, - недовольно сказал отец. - Разве можно такие вещи посторонним выкладывать?

- Я не посторонний, - резко сказал муж. - Да и догадался я сам. По странному поведению своей жены.

- Еще бы оно не странное было, после орочьего-то зелья, - проворчал папа. - За такой срок без Клауса и совсем свихнуться можно. Иви, может, пойдем к нему, а?

- Зелье на меня не подействовало, - я дернулась, как от удара. - И со мной все хорошо. А будет еще лучше, если ты все же объяснишь, что случилось с дедушкой.

Папа внимательно нас осмотрел, понял, что отвертеться в этот раз ему не удастся, вздохнул и сказал:

- Хоть чаем меня напоите, что ли. Рассказ будет долгим.

- Видите ли, инор Бринкерхоф, с некоторых пор мне кажется весьма неразумным принимать пищу в вашем присутствии, - церемонно сказал Рихард. - Так и ждешь от вас какой-нибудь неприятности.

- Я вам никогда ничего не подливал, - возмутился папа. - Я заботился только о счастье своей дочери!

- Странные у тебя представления о моем счастье, - заметила я.

Но папу смутить было не так уж легко:

- Иви, Хайнрихи всегда, запомни, всегда добиваются своего. Если уж Клаусу пришло в голову, что ты станешь его женой, то оно так и будет. И дай Богиня, чтобы ему не захотелось тебе отомстить за пренебрежение.

И в голосе его было столько убежденности, что мне невольно стало страшно, я оглянулась на Рихарда и крепко ухватилась за его рукав.

- Будем надеяться, что ему дадут такой срок, что когда он наконец выйдет из тюрьмы, главной проблемой для него будет не на ком жениться, а на каком кладбище заказывать место, - язвительно сказал муж. - Но вы, инор Бринкерхоф, собирались рассказывать совсем не о Хайнрихах.

- Да нельзя сказать, что совсем и не о них, - опять заюлил было папа, но посмотрел на наши непреклонные лица и начал рассказ. - Дело было, как вы уже поняли семь лет тому назад. Я довольно успешно вел свои торговые дела...

- Ой ли, - не удержалась я. - Да я вообще не помню, чтобы они у тебя шли успешно.

- Будешь перебивать, вообще к сути никогда не перейдем, - разозлился отец. - И я говорю правду. После неудач на нашем производстве, все, за что я ни брался, приносило очень хороший доход.

- Неужели? - скептически сказала я. - И где же все эти деньги?

- Инор Брайнер, уймите свою жену, - обратился папа к Рихарду. - Она мне слова не дает сказать.

- Иви, - усмехнулся муж, - действительно будет лучше, если ты все вопросы задашь после рассказа инора Бринкерхофа. А то он нам ничего не расскажет и будет уверять, что по твоей вине.

Я насупилась и замолчала, но про себя подумала, что верить папиным словам - верх легкомыслия. Он - успешный делец? И кто, собственно этому поверит?

- Так вот, - демонстрируя обиду, продолжил папа, - дела мои шли весьма успешно, и единственное, что меня огорчало - это недоверие со стороны твоего деда, Иви. К этому времени я уже осознал, в чем были мои ошибки, и хотел заниматься именно тем, что делали мои предки, но отец был ко мне так жесток.

И у него были на это веские причины, так и хотелось мне сказать, но я промолчала. Пусть себе играет очередную роль великомученика за семейные интересы.

- Так вот, - продолжил папа после паузы, когда убедился, что я ничего возражать ему не собираюсь, - это меня ужасно расстраивало. И я имел глупость высказать это в присутствии инора Хайнриха. Старшего. Мы как раз сидели у него в кабинете, обговаривали условия следующей сделки. Он мне посочувствовал и сказал, что есть разные методы убеждения, пусть и не всегда законные. Достал из стола маленькую скляночку и сказал, что ее содержимого достаточно для того, чтобы убедить кого угодно в чем угодно. Я пришел в ужас. Подливать что-то родному человеку для меня было немыслимым.

- Но ведь подлил же, - не сдержалась я.

- Было немыслимым, - отец поморщился, но сделал вид, что не обратил внимания на мои слова. - Я это и сказал Хайнриху. Тот деланно удивился и сказал, что ничего такого мне и не предлагал, а просто хвастается недавним приобретением - зельем весьма редким и дорогим. И предложил выпить по бокалу вина за то, чтобы между нами не возникало больше никаких непониманий. Я с удовольствием согласился - коллекция вин у Хайнрихов и тогда была лучшей в стране, так что отказываться от угощения было довольно глупо. Мы поговорили на совершенно посторонние темы, а потом я совершенно неожиданно для себя взял это зелье и тем же вечером подлил отцу.

- Хочешь сказать, что они воздействовали на тебя ментально? - скептически спросила я. - Полноте, папа, они же не маги. У них в семье никогда никого с даром не было.

- Можешь не верить! - оскорбился отец. - Но я никогда ничего подобного не хотел.

- Иви, орочьи техники позволяют работать с менталом и немагам, - задумчиво сказал Рихард. - Причем, через несколько часов вмешательства не заметит и самый опытный маг. Я бы не стал сразу отбрасывать такую версию. Давай послушаем, что расскажет дальше твой отец.

Папа посмотрел с благодарностью на неожиданного союзника и продолжил:

- Если бы вы только знали, как мне тяжело было носить в себе это все эти годы, - вздохнул он. - А поутру, когда отца скрутил первый приступ, я сразу понял в чем причина и побежал к Хайнриху. А он напустился на меня с угрозами - мол, я пытаюсь повесить на него собственное преступление, а сам украл дорогущее зелье, которое они с таким трудом добыли и собирались изучать, и он немедленно пишет на меня заявление дознавателям. Я растерялся и начал говорить, что ничего такого не собирался делать, и мне теперь срочно нужно противоядие, чтобы спасти отца. Он сделал вид, что смягчился, и сказал, что даст мне противоядие, но при условии, что я напишу признание в убийстве, чтобы никто потом не обвинил семейство Хайнрихов в причастности к этому преступлению. Наверно, мне нужно было самому идти тогда к дознавателям, которым удалось бы найти признаки воздействия на ментал, но я очень боялся за отца, поэтому согласился.

- Вы сделали глупость, - заметил Рихард.

- Я это понял, когда оказалось, что противоядия нет, а то зелье, что мне продавал Хайнрих, только отсрочивает ненадолго смерть, но излечить не может. Суммы, которые он запрашивал, были столь велики, что на них уходили все мои доходы. Вот поэтому и возникло мнение о моей неудачливости, - грустно завершил отец. - Я пытался самостоятельно выйти на тех, кто это производит. Но у орков такая торговля тоже является запрещенной, поэтому найти так никого и не смог. А у Хайнрихов есть там связи.

- И зачем Хайнрихам понадобилось убивать вашего отца? - недоуменно спросил Рихард.

- Так они потом с меня столько денег вытянули на лечение, - вздохнул папа.

- Они на вас потратили по крайней мере два дорогих зелья - одно, убившего вашего отца, второе - заставившее вас это зелье применить. А ведь вы могли поутру не к Хайнриху побежать, а в стражу. Пусть доказать его участие было практически невозможно, но вы-то этого не знали. Да и лечить его вы вполне могли отказаться. Нет, инор Бринкерхоф, было задумано именно убийство вашими руками.

- Но ведь Хайнрихи ничего не выиграли от смерти деда, - недоуменно сказала я.

- Значит, все же что-то получили, - сказал Рихард. - Покойный инор от дел отошел сразу?

- Да, - ответила я, - он был не в том состоянии, чтобы постоянно все контролировать. Хорошо, что управляющего удалось быстро найти. Дед ведь папе не доверял и видеть его на своем производстве не хотел.

- А управляющего вам не Хайнрих помог найти? - выдвинул муж предположение.

Я вопросительно посмотрела на папу - таких подробностей я не помнила, да и, скорее всего, об этом при мне не говорили.

- Нет, - твердо ответил папа, - инора Тидемана отец знал и раньше, и на его решение ничего не влияло.

- А не хотел ли Хайнрих купить что-то у вас? - продолжал допытываться Рихард.

- Об этом разговора не было, - сказал папа. - Впрочем, им теперь фактически принадлежит треть нашего предприятия - ведь под конец зелья требовалось так много, что я подписал кучу долговых обязательств.

- А теперь Клаус хочет жениться на Иви, и тем самым они получают контроль, - задумчиво сказал Рихард.

- Знаете, у меня создалось впечатление, что Хайнрих иной раз специально задерживал очередную порцию, да и цену задирал все выше, чтобы я отказался, и чтобы все это поскорее закончилось, - виновато сказал отец. - А вот планов на Иви я не припомню. Мне даже кажется, что влюбленность Клауса чем-то мешала планам его отца. Он был не очень доволен и надеялся, что это вскоре пройдет.

- И когда появился, по-вашему, у Клауса интерес к моей жене?

- Это я точно могу сказать. На помолвке с Гюнтером, - бодро ответил отец. - Клаус-то тогда совсем молодой еще был, чувства скрывать не научился. Так он на жениха, который и сейчас его другом считается, прямо волком смотрел. А вскоре и случилась эта история с поспешной женитьбой на Эвамарии. И кажется мне, что Клаус ей поспособствовал - все же через Хайнрихов много запретных зелий, похоже, идет.

- Что-то он не сильно торопился занять место жениха Ивонны, - скептически сказал Рихард.

- Они посватались почти сразу, - возразил папа. - Только отец сказал, что Иви будет сама выбирать мужа, заставлять ее никто не будет, но она ни на кого и смотреть не хотела все эти годы. А Клаус пытался, да, и цветы присылал и подарки.

- Ничего такого не помню, - запротестовала я.

- Да где тебе помнить, - отмахнулся папа. - Ты же у нас вся в страданиях по утраченному жениху была. По мне, так совершенно пустой инор, не то что его отец. И женитьба ведь не исправила.

- А не наследует ли Иви что-то особенное? - выдвинул Рихард новое предположение. - Что-то, о чем узнал Клаус на помолвке.

- На тот момент в приданом были только деньги, - ответил папа. - И никаких семейных реликвий, если вы об этом. Я не думаю, что Иви как-то связана со смертью моего отца.

Назад Дальше