Глава четвертая
Темные глаза впились в нее, затем взгляд скользнул по левой руке Молли, на которой уже не было кольца, и Вито довольно ухмыльнулся.
- Можно пригласить тебя на ленч?
- Л-ленч? - ошарашенно пробормотала Молли, украдкой облизнув кончиком языка враз пересохшие губы. Надо было потянуть время, чтобы справиться с охватившим ее возбуждением.
- В какой жуткой дыре ты работаешь. - Вито критически оглядел тесную, грязноватую приемную с парой старых шкафов и единственным узким окошком, выходящим на крышу соседнего здания. - Мои подчиненные взбунтовались бы, заставь я их трудиться в таких условиях. Кроме того, как я понимаю, ты явно перерабатываешь и тебе явно недоплачивают. Видимо, ты считаешь это полезным для совершенствования своего характера.
Молли все еще глазела на него, стук сердца гремел в ушах, во рту совсем, пересохло, она не могла двинуться с места.
- Откуда, черт возьми, ты узнал, где я работаю?
- Фредди говорил. - Вито посмотрел на нее как-то странно. - Была у него привычка сообщать между делом всякие мелочи, а у меня хорошая память.
Молли вспыхнула, лихорадочно соображая, сколько подобных мелочей Фредди мог почерпнуть из ее несвязных писем.
- Что ты здесь делаешь?
- Я пришел пригласить тебя на ленч, - мягко напомнил Вито.
Да зачем же ему надо приглашать ее на ленч?! Молли встала со стула, сдвинув тонкие брови, и сделала отчаянное усилие собраться с мыслями.
- Ты что-то хотел…
- Дональд очень расстроился?
Значит, он заметил отсутствие обручального кольца. Дрожа от гнева, Молли надменно вздернула подбородок.
- Это не твое дело!
- Мы вместе с тобой сделали его моим, - спокойно парировал Вито. - У меня нет привычки соблазнять чужих невест.
Щеки Молли слегка порозовели.
- Мы с Дональдом серьезно поговорили и решили, что не подходим друг другу, - произнесла она в полной растерянности.
Угрюмое лицо Вито немного смягчилось, на нем появилось подобие улыбки.
- Спорим, ты не рассказала ему, как несерьезно вела себя со мной.
Молли содрогнулась от бешенства. Он еще смеет насмехаться над ней!
- Я не злорадствую, сага. Но я ценю искренность, - сухо сказал Вито. - Как и ты когда-то. А теперь ты бьешь меня по лицу и говоришь, что не хочешь меня, хотя я отлично знаю, что это не так.
Его слова доконали Молли. Как назло, память услужливо явила ей сначала - отчетливо, как на фотографии, - ослепительное смуглое тело, разметавшееся на белой простыне, а затем ее самое, сладко изнемогающую в его мощных объятиях. Пораженная живостью своих воспоминаний, она посмотрела в его мерцающие золотистые глаза и задрожала, словно от внезапного порыва ледяного ветра.
- Мне больше нечего сказать тебе по данному вопросу, - деревянным голосом произнесла она.
- Dio… Немного же ты можешь сказать, когда лжешь сквозь зубы.
Вито бил без промаха, и Молли ненавидела его за это. Она вовсе не лгала, говоря Дональду, что ненавидит и презирает Вито. Да, ее тянуло к нему, она нуждалась в нем, как наркоман нуждается в очередной дозе, но он беспощадно доказал ей, как она слаба, и теперь этот драгоценный опыт должен был защитить ее От дальнейших страданий… Однако Молли не могла позволить себе высказать все, что накипело: а вдруг Вито все-таки решил обсудить с ней дела ее брата? Она тревожно-оценивающе посмотрела ему прямо в глаза.
- Ленч, говоришь ты. А в эту самую минуту твои люди отбирают у моего брата сад и выгоняют его семью из дома. - Но она тут же спохватилась, не следовало говорить об этом в таком тоне. - Если ты здесь затем, чтобы побеседовать со мной о проблемах Найджела…
Красивое лицо Вито стало жестким, бровь язвительно поднялась.
- Нет… И я плохо реагирую на шантаж.
- Шантаж?! - Молли нервно рассмеялась, желая скрыть охватившее ее разочарование. - Вот интересно, как я могу тебя шантажировать! Да будет тебе известно, Вито… если бы Найджел не оказался в такой глубокой западне, я и говорить бы с тобой не стала. Я бы давно указала тебе на дверь!
Вито прикрыл глаза, на щеки легла тень от его густых черных ресниц. - Это правда?
- Да, это правда, - звенящим от ярости голосом подтвердила Молли. Невозмутимое спокойствие Вито вывело ее из себя. - Ты имеешь полное драво поступать с Найджелом подобным образом, но не жди, что за это я буду любить и уважать тебя! Окажись я сейчас рядом с тобой на улице, перешла бы на другую сторону! Боже мой, неужели у тебя нет ни крупицы деликатности? Твое присутствие здесь оскорбительно для меня, ты злоупотребляешь своей властью!
- Не могу сказать, чтобы я когда-либо злоупотреблял своей властью… Или ты спала со мной в надежде, что я изменю отношение к твоему брату? - Странная бледность проступала сквозь смуглую кожу Вито, лицо словно окаменело, глаза горели опасным огнем.
Воздух в маленькой приемной накалился, казалось, вот-вот раздастся взрыв, Молли застыла на месте, пораженная тем, что он мог такое подумать. Бледная как смерть, она высоко подняла голову и откашлялась.
- Н-нет, Вито. То был момент безумия. Может, это послужит мне оправданием. - Она тяжело дышала, ей не хватало воздуха. - Ни сила, ни деньги не заставили бы меня лечь с тобой в постель. Даже ради брата я не стала бы вести себя как дешевая шлюха!
- Момент безумия, - очень тихо повторил Вито, растягивая слоги. Его ледяной взгляд скользил по ее разгоряченному лицу. - Ты совершенно уверена, что больше ничего не было?
Защищаясь, Молли презрительно хмыкнула.
- Была случайная ошибка, а что еще?
Вито не отводил от нее пристального взора.
- Могла бы понять, сага.
Молли сделала глубокий вдох, тщетно стараясь успокоиться. Ноги были совсем ватные, только бы упасть.
- Не знаю, о чем ты, но, перед тем как уйти, выслушай, что я скажу тебе про Найджела. Ты дал огромную сумму денег двадцатитрехлетнему мальчишке, который в шестнадцать лет бросил школу, не сдав ни одного экзамена. У него не было ни делового опыта, ни сноровки, ни руководителя… - Per I'amor di Dio.
- Вито, он даже не понял, на каких условиях ему предоставлена ссуда, - на одном дыхании выговорила она, испытывая неловкость от необходимости толковать об этом, и торопливо отвернулась, пока он не заметил слезы в ее глазах. - Но про садоводство он знает все, что нужно, и совершенно не способен на сознательное мошенничество. Я считаю, это ты виноват, что он сейчас по уши в дерьме! Чистым сумасшествием было дать ему эти деньги, а потом уйти в сторону: авось выплывет!
- Мисс Баннистер?
Молли в ужасе обернулась и увидела в дверях офиса мистера Вудса.
- Что здесь происходит? - хмуро осведомился он.
С каменным лицом Вито медленно и шумно выдохнул, многозначительно посмотрел на Молли, потом плавно перевел взгляд на ее шефа. - Простите, если мы помешали вам, - процедил он, повернулся на каблуках и вышел вон, не говоря больше ни слова.
Молли рухнула в кресло, как подрубленная. Она дрожала от потрясения и от гордости, что наконец высказала до конца свое мнение. Шеф заметил слезы в ее глазах, минуту потоптался на месте, а потом внезапно птицей кинулся к двери, схватил в охапку плащ… Когда его шаги на лестнице стихли, Молли расхохоталась. Она-то в страхе ожидала нахлобучки, а бедный мистер Вудс не чаял, как бы поскорее скрыться, настолько был напуган видом плачущей секретарши.
В крохотной уборной она умылась холодной водой, с огромным трудом привела в порядок мысли и немного успокоилась. Как мог Вито явиться к ней на работу и без тени смущения пригласить на ленч, если из-за него семья Молли сейчас переживает такой кошмар? Неужели он настолько бесчувственный? А может, его привела сюда неутоленная жажда мщения? Или он хотел доставить себе удовольствие услышать о расторжении ее помолвки с Дональдом? Он бы, конечно, посмеялся, если б знал, что Молли носила кольцо только один день.
Но что же, черт побери, Вито имел в виду, когда спросил, был ли это только момент безумия в ту ночь? Какого он ждал ответа?
После работы она решила заехать к Найджелу и Лине. Старый дом изменился до неузнаваемости. Фасад украшали колонны, достойные роскошного особняка; сзади появилась большая пристройка. Ничто не напоминало о прежнем обветшалом сельском домике. На ступеньках оранжереи одиноко сидела Салли, старшая дочь Найджела, и заливалась слезами. Молли присела перед ней на корточки, заглянула в бледное, заплаканное личико.
- Что с тобой?
- Мама говорит, мне придется перейти в другую школу… А у меня там не будет подруг, - всхлипывала Салли. - Не хочу, чтобы меня переводили в другую школу. Мне в своей хорошо.
Молли прошла в захламленную кухню, которая еще недавно была главной гордостью ее невестки. Последнее время Лина не занималась хозяйством, запустила дом, перестала следить за собой. Она сидела и безучастно смотрела на Молли, маленькая хрупкая женщина с неприбранными светлыми волосами и заплаканными голубыми глазами, сломленная свалившимися на нее невзгодами.
- Салли не хочет в другую школу.
- Поблизости нет ни одной школы, которая сейчас была бы нам по карману, - вяло отозвалась Лина. - Очередь на обеспечение жильем подойдет не скоро. Мы было попросили вашего отчима приютить нас ненадолго, но он так разорался на Найджела, устроил целый скандал, все переругались, тем дело и закончилось.
Значит, они дошли до такой степени отчаяния, что обратились за помощью к отчиму… После смерти матери Найджела и Молли преподобный Джордж Гилпин скорбел два года, а затем снова женился и теперь наслаждался покоем в уютном жилище своей новой супруги всего в нескольких милях от деревни; но он ни разу не пригласил туда приемных детей.
- Где Найджел? - спросила Молли.
- Не знаю. С утра он, как всегда, пошел на работу, а там его ждал этот человек. Он отобрал у Найджела ключи, сказал, что теперь он здесь хозяин и что Найджел может идти домой, - говорила Лина охрипшим от слез голосом. - Так что все уже началось. Они назначили своего управляющего на срок до продажи предприятия… Через месяц возьмутся за дом. Найджел в ужасном состоянии. Он куда-то поехал на моей машине и до сих пор его нет, а я не знаю, к кому еще бежать за помощью, потому что я н-никогда, правда, никогда не думала, что такое может случиться!
Молли обняла маленькую женщину, погладила ее по вздрагивающему плечу.
Вошла Фиона, младшая сестра Салли. Она тащила за собой рваную сумку, набитую мягкими игрушками.
- Я собираю вещи, - объявила она, серьезный человечек четырех лет от роду. Видно, ожидала, что ее похвалят за помощь.
Лина взглянула в невинное личико младшей дочери, закрылась руками и затряслась от горьких, судорожных рыданий. Вслед за ней испуганно заревела Фиона, а затем подключился и младенец, доселе мирно возившийся в манеже за дверью.
Молли занялась детьми: взяла из манежа племянника, младенца Робина, подхватила Фиону и потащила их в комнату, где лежали игрушки. Никогда раньше ей не приходилось чувствовать так остро свою бесполезность. Сама она снимала крохотную квартирку с одной спальней и ничем не могла помочь родным.
Найджелу и Лине, не было и двадцати, когда они поженились. Дед Молли взял их жить к себе, Найджел работал в его садовом хозяйстве за полунищенское жалованье; тем не менее они сводили концы с концами. А потом дед умер. Вито не знал, каково тогда пришлось Найджелу и Лине. От одной мысли принять Вито в сыром, полуразвалившемся доме Лина приходила в ужас. Поэтому они сели в поезд, поехали в Лондон и виделись с Вито в его собственном умопомрачительном доме времен короля Георга. Молли хорошо помнила, как они рядком сидели в огромной гостиной, одетые в свою самую-самую лучшую одежду, робея и смущаясь от окружавшей их роскоши и от Вито, хозяина всех этих богатств; помнила их потрясение, когда Вито, ничтоже сумятище, предложил им денег, чтобы воплотить в жизнь давние мечты Найджел.
Всю их совместную жизнь им отчаянно не хватало денег, вот они и повели себя как неразумные дети. Они не задумывались о последствиях, а теперь надо было за это расплачиваться. Найджел приехал домой в восемь вечера. К этому часу Молли уговорила Лину пойти вздремнуть, сама накормила и уложила спать детей. Найджел выглядел действительно ужасно. Воспаленные глаза бессмысленно блуждали по комнате, ни на чем не задерживаясь, лицо осунулось, плечи бессильно поникли.
- Наверно, Лина уже доложила тебе о новом управляющем в садовом хозяйстве? - буркнул он вместо приветствия. - Как видишь, наш папочка оказался прав: неудачник, он во всем неудачник. Сначала не удалась учеба, теперь не удался бизнес. Уже в машине, по пути домой, Молли никак не могла успокоиться, возмущаясь жестокостью отчима. Шпынять Найджела, когда ему и без того худо… За закрытой дверью звонил телефон. Молли вошла, устало захлопнула за собой дверь и взяла трубку.
- Молли, это Вито. - Молли онемела. Она не могла придумать, что ему сказать.
- У меня к тебе деловое предложение; да, оно касается твоего брата, - предупредил ее вопрос Вито. - Жду тебя в моем офисе завтра в два часа дня.
Молли сглотнула слюну. Она ничего не соображала.
- Но я работаю… Да нет, ничего… Я приеду! - воскликнула она, боясь, что он передумает.
- Прислать за тобой машину? - любезно осведомился Вито. - Помнится, ты не любила сама ездить в город…
- Нет, спасибо, я поеду поездом.
Потрясенная, сбитая с толку, Молли повесила трубку и снова потянулась к ней, чтобы позвонить Найджелу, но в последний момент удержалась от искушения. Лучше пусть ничего не знает, пока она не встретится с Вито. Что же такого она сказала ему сегодня, что задело в нем какую-то чувствительную струнку? Она потрясла головой, чтобы поскорее прийти в себя.
Забавно: ей казалось, что Вито должен прийти в ярость оттого, что она накричала на него, ведь он не привык, чтобы его ругали или осуждали простые смертные. Но если бы она не повысила на него голос, он бы ее и слушать не стал.
Без пяти два Молли подошла к ультрасовременному зданию "Кристобальди инвестментс" в Сити. Дожидаясь Вито в умопомрачительно элегантной приемной, она подумала, что все-таки уходящие ввысь стальные колонны и обилие тонированного стекла не способствуют ощущению покоя и уюта. Раньше эта приемная была совсем другой… Она вспомнила, как четыре года назад явилась сюда. Тогда она вышла из лифта и беззаботно отмахнулась от секретаря, пытавшегося убедить ее не врываться к Вито; ее прочно охраняло сознание того, что минувшим вечером Вито сделал ей предложение.
Пандора, которая в то время постоянно торчала в офисе, развалившись на какой-то особенно модерновой кушетке, вела себя непринужденно, точно хозяйка.
- У Вито деловая встреча. Он знает, что ты здесь? - сказала она вместо приветствия.
- Да нет, но… Я думала, мы вместе позавтракаем.
- Через два часа мы летим в Париж. Боюсь, ты неудачно выбрала день для сюрпризов, - процедила Пандора с лицемерным сочувствием.
То был самый долгий разговор Молли с кузиной Вито за все время их знакомства. Голубые глаза Пандоры были холодны, как две льдинки. Только после того, как Вито и Молли объявили о своей помолвке, Пандора изволила обратить на Молли внимание, однако же это было вовсе не то внимание, которое могло быть приятно. Шло время, и у Молли росла обида и раздражение на эту женщину, которая неустанно делила с Вито каждую минуту его бытия.
У Вито с Пандорой были общие друзья, равное богатство, одинаковые вкусы. Пандора расхаживала по дому Вито, будто это был её дом, на правах хозяйки занимала гостей, носила рубашки и свитера Вито, развлекала его умными шутками, а Молли приходилось помалкивать. Она ощущала себя самозванкой, она видела, что Пандора красивее; умнее ее, а Вито словно и не замечал ее терзаний.
И снова, и снова она задавалась вопросом - почему же все-таки Вито решил жениться на ней? Он ведь не говорил, что любит ее. Он просто привлек Молли к себе поближе и спокойно, буднично сказал: "Давай поженимся".
Она тогда онемела от счастья, потому что вдруг сбылись самые смелые и несбыточные ее мечты. Они были знакомы всего два месяца, и каждый раз, возвращаясь домой со свидания с ним, Молли неизменно выслушивала мрачные проповеди отчима о том, что она ступает по кривой дорожке греха, ведомая богатым и безнравственным развратником. В тот вечер Вито имел неосторожность указать преподобному мистеру Гилпину на его некомпетентность в каком-то темном богословском вопросе, и отчим от глухого недовольства перешел к открытой неприязни.
Их помолвка потрясла всех. Друзья Вито даже не считали нужным скрывать, как они к этому относятся. В ответ Молли попыталась усовершенствовать себя. Она честно выдерживала зверскую диету, постриглась и покрасила волосы сначала в каштановый, потом в рыжий и, наконец, в белый цвет, она совершила ряд набегов на модные магазины, где накупила безумно дорогих и броских нарядов…
- Мисс Баннистер?
Молли неуверенно обернулась и не сразу нашла взглядом секретаря, оклик которого так резко вернул ее в настоящее.
- Мистер Кристобальди ждет вас. Его кабинет в начале коридора.
Молли кивнула, как будто никогда еще здесь не бывала. Хорошо, что никто не узнаёт ее. Да, впрочем, кто будет долго помнить однодневную сенсацию четырехлетней давности, какую-то невесту, давно уже ускользнувшую в спасительный мрак неизвестности? Газетные заголовки давно уже кричат о других бедолагах. Она тщательно оправила на себе зеленый шерстяной костюм с юбкой в складку. Этот костюм она надевала в церковь, и эмоций он вызывал не больше, чем остывшая каша. Но ведь Вито пригласил ее сюда не для того, чтобы любоваться ею?
Она рывком открыла тяжелую, створку резной двустворчатой двери и ступила на мягкий толстый ковер. Сдержать сердечный галоп никак не удавалось.
- Пятерка тебе за точность. - Вито легко поднялся из-за сверкающего стеклянного стола и не принужденно приблизился к ней. - Прошу садиться.
Неразборчиво пробормотав слова благодарности, Молли присела на самый краешек кожаного кресла очень странной формы. Сквозь тонированное огромное окно открывался сногсшибательный вид на город, но Молли не могла смотреть в окно. Она видела только Вито. Он улыбался, и что-то угрожающее почудилось Молли в его улыбке.
Вито мягко, по-кошачьи отошел обратно к столу. Выглядел он до странности буднично в своем темно-синем костюме в узкую полоску. Правда, присмотревшись получше, Молли отметила квалифицированную работу итальянского модельера: экзотический золотой галстук оттенял цвет глаз. Поймав себя на том, что опять думает о Вито, Молли густо покраснела и начала разглядывать ковер.
- Я очень благодарна тебе за вчерашний звонок, - неловко выговорила она, моля Бога, чтобы Вито не услышал в ее голосе той приниженности, которая ей самой была отлично слышна.
- Пожалуйста, выслушай сначала, что я хочу тебе сказать.