- Привет, Вилли. Моя мать на днях спрашивала про тебя. Как дела?
Он пожал плечами:
- О’кей, дорогая. Барахтаюсь, как сейчас говорят.
Она засмеялась:
- Пойду попробую отыскать отца по мобильнику.
Патрик кивнул, она вышла из-за стойки и пошла через зал, плавно покачивая бедрами.
- Он где-то скрывается, Вилли.
- Да, Пэт. Ему хочется, чтобы его некоторое время никто не видел. Я не удивлюсь, если он отправился за границу, куда-нибудь на Канарские острова.
Они мирно пили некоторое время, пока девушка не вернулась к стойке.
- Не смогла с ним связаться. Не отвечает.
Патрик допил остатки пива.
- Когда он объявится, скажи ему, что мне надо с ним поговорить, ладно?
Она кивнула. Когда Патрик и Вилли проходили мимо двоих мужчин, один из них остановил их:
- Послушай, Пэт, я не знаю, в чем суть дела, но пару дней назад несколько иностранцев разыскивали Джо. Похоже, это были те еще парни. Ни пожалуйста, ни спасибо. Один из них, Фрэнк Оберзак, опасный тип.
- Ты думаешь, его могли похитить? - спросил Патрик.
Мужчина пожал плечами:
- Кто знает? Неделю назад он подрался в клубе "Эшганг Кантри". По правде говоря, он словно в детство впал. Связался с Дикки Далтоном-младшим, потом избил его. От Джо даже завсегдатаи постарались откреститься.
Патрик посмотрел на него с удивлением. Неужели Джо в свои годы связался с таким никчемным типом, как Далтон? Что он, из ума выжил, что ли?
Мужчина вздохнул:
- Он изрядный прохвост, а сейчас, похоже, впадает в маразм. Связывается с кем попало. Партридж - это бестолковый сутенер.
- Ладно, спасибо за сообщение.
Мужчина пожал им руки и вышел к своему "мерседесу". Патрик и Вилли смотрели, как он отъехал.
- Очень трогательно, Пэт. Обычно старина Том Эллис держит язык за зубами. Должно быть, он очень сердит на Партриджа, раз столько наговорил, - заметил Вилли.
- Он мой должник. Его сын отбывает пожизненное заключение за убийство. Я добился ему некоторых послаблений в тюрьме.
Вилли кивнул:
- Да, такой срок сидеть непросто. Куда теперь?
- Честно говоря, Вилли, не имею понятия, - вздохнул Патрик.
Кристиан бросился на руки матери, и Кейт порадовала их искренняя привязанность друг к другу. Но Кейт боялась следующего вопроса женщины.
- А где Айвор?
Красивое лицо Каролины выражало нетерпение. Кейт сначала усадила ее и лишь потом рассказала, как они нашли Кристиана.
- Вы хотите сказать, что моего сына кто-то бросил в мусороуборочную машину, а другой мой сын до сих пор не найден? - В голосе женщины зазвучали истерические нотки. - Где, черт побери, тогда Айвор? Кто его забрал?
Кейт печально покачала головой:
- Мы не знаем. Пока вы нам не сообщили, откуда нам было знать, что дети пропали? Кроме того, трое свидетелей дали описание женщины-похитительницы, под которое подходите и вы. Поэтому у нас есть к вам вопросы.
Каролина открыла рот, словно ей нанесли удар в солнечное сплетение.
- Почему вы почти до второго завтрака не заметили отсутствия детей? Большинство детей встают около восьми утра. И почему у вас нет никаких мыслей относительно того, кто мог забрать их у вас из-под носа? Короче, если вы не будете с нами откровенны, мы ничем не сможем вам помочь. Трехлетний ребенок бродит где-то по улицам, и необходимо найти его прежде, чем с ним что-нибудь случится. Итак, Каролина, давайте начнем с самого начала.
Женщина затравленно посмотрела на Кейт.
- Вы думаете, его утащил какой-то псих?
- Я надеялась, что вы поможете найти ответ на этот вопрос, - сказала Кейт. - Послушайте, Каролина, около мусороуборочной машины видели женщину, очень похожую на вас. Мы собираемся сегодня провести опознание. Я предлагаю вам вызвать адвоката и посоветоваться с ним.
В глазах Каролины был ужас:
- Неужели вы думаете, что я могу иметь к этому какое-нибудь отношение?
Кейт пожала плечами:
- Очная ставка снимет с вас подозрение, понимаете? А так как имеются три свидетеля, которые дали описание женщины, удивительно похожей на вас, мы не можем исключить вас из круга подозреваемых. К тому же в деле много неясных моментов, и только вы можете дать необходимые разъяснения.
- Дети - это моя жизнь, что бы там ни говорили, - запальчиво сказала Каролина. - Я признаю, что многое делала неправильно, но я люблю своих мальчиков и многое делаю ради них. Вы должны мне верить.
- Меня интересуют только факты - ясные и простые факты, - со вздохом сказала Кейт. - Сейчас мы располагаем лишь следующими фактами: ваших сыновей забрали из дома, одного бросили в мусорную машину, а другой все еще не найден. Нам необходимо срочно найти его.
Внезапно Каролина вскочила и заорала:
- Где мой малыш? Вы - полиция, ступайте и найдите его!
Кейт схватила в охапку малыша, который, казалось, окаменел от вопля матери, и выпроводила его из комнаты. Затем Кейт вызвала врача и, когда Каролина успокоилась, начала допрашивать ее как положено. Следовало торопиться: может быть, трехлетний ребенок уже умер, либо умирает, либо его удерживают как пленника.
Время для Айвора Андерсона истекало. Если уже не истекло.
Патрик изумленно оглядел свой офис. Все разгромлено, бумаги разбросаны по полу, бухгалтерские книги разорваны. Погромщики растоптали даже фотографии его покойных жены и дочери. Это огорчило Патрика больше всего.
Вилли уставился с разинутым ртом на картину погрома:
- Будь я проклят, Пэт, тут кто-то что-то искал!
- Знаешь что, Вилли? Ты всегда говоришь очевидные вещи. Иногда ты действуешь мне на нервы.
- Я только хотел…
- Больше не надо. Я тебе вот что скажу: тот, кто это сделал, жаждет смерти. Я найду виновников и убью их.
- Могли такое сделать хулиганы? Ну, уличные бандиты?
Патрик отрицательно покачал головой:
- Нет, сделано слишком профессионально для уличных банд. Я думаю, что искали документы на право владения, так как даже полы вскрыты. К счастью, я держу их в особом месте. Нам надо узнать, зачем они кому-то понадобились. Я законный владелец, непонятно, на кой черт другим людям мои бумаги?
- Ну, наверное, они хотели сами получить кусок пирога.
- Значит, теперь надо угадать, чья это работа, и вселить в засранцев страх божий.
Вилли вытер пот со лба.
- Я думаю, что это Партридж или Ганнер.
Патрик саркастически прорычал в ответ:
- Черт возьми, Вилли, невпопад, как всегда.
Вилли явно обиделся.
- Не надо наезжать на меня, Пэт. Я же на твоей стороне.
С этими словами он поднял с пола фотографию Рене и попытался ее разгладить своими большими неловкими руками.
- Тот, кто сделал это, получит от меня хорошую затрещину, - проворчал он. - Дело принимает слишком личный оборот.
Патрик обнял Вилли за плечи.
- Извини, старина, я погорячился. Все это слишком раздражает меня. Я не понимаю, кто и по какой причине меня преследует. Я могу бороться, могу нанести удар, но сначала надо точно выяснить, с кем я имею дело и, что еще важнее, почему.
- Я грешу на Ганнера, Пэт. Он мне никогда не нравился, сутенер несчастный.
- Кто бы это ни был, пусть обзаведется артиллерией, она ему понадобится. Мне сейчас уже не до шуток.
В голосе Патрика слышался гнев. Вдруг зазвонил телефон, и оба поняли, что телефон - единственная вещь в комнате, которая осталась в целости.
Патрик поднял трубку.
- Мистер Келли? - тихо спросил женский голос.
- Да.
- У вас две минуты, чтобы освободить здание. Оно сейчас взорвется.
Несколько секунд Патрик недоверчиво смотрел на трубку, а затем сказал Вилли:
- Кто-то мне сейчас сообщил, что офис через две минуты взорвется! Можешь поверить?..
Вилли схватил его за руку:
- В таком случае, Пэт, пошли отсюда.
Когда они вышли, Патрик посмотрел на офис и склад, принадлежавшие ему больше тридцати лет.
- Это, наверное, конец, - пробормотал он.
Вилли втолкнул его в машину и выехал на дорогу. Припарковавшись подальше от здания, они решили посмотреть, что будет.
Прогремел взрыв.
В ушах Патрика еще звучали его раскаты, когда им с Вилли, отъехавшим уже довольно далеко, встретился кортеж пожарных и полицейских машин. Патрик бормотал:
- Невероятно, просто невероятно.
Вилли хранил молчание.
Глава 3
Лерой Холдингс очень устал. Ему пришлось два дня без отдыха носиться по делам, и он понимал, что надо бы лечь поспать, но предстоял разговор с еще одним дилером о расширении сферы их деятельности вокруг столицы. Наркоторговля и проституция приносили огромные доходы. Женщины и наркотики стали для Лероя настоящей золотой жилой.
Он с удовлетворением оглядел свою со вкусом отделанную кухню. Приехал он сюда издалека, из Манчестера. Ему нравилось жить недалеко от доков, в так называемом Докленде. Местечко было глухое, безопасное, и это нравилось Лерою. Вот только его подружка Летиция совершенно не умела поддерживать порядок в доме, и груды немытой посуды и грязного белья действовали Холдингсу на нервы.
Последнее время Летиция на все махнула рукой. Беременность вконец ее испортила. Как только она узнала, что у нее будет ребенок, она вообще перестала что-либо делать по дому.
Услышав щелканье замка, он закричал:
- Эй, Летиция, я здесь!
Его голос прозвучал громко и агрессивно. Он собирался отругать ее. Пусть его не было дома некоторое время, но, черт возьми, ее дело следить за порядком даже в его отсутствие.
Он посмотрел в окно на Темзу и снова порадовался тому, что поселился в таком замечательном районе. Пожив в многоквартирном муниципальном доме в Манчестере, он ценил этот поворот в своей судьбе. Жить, как в клетке, в квартире дома, принадлежащего местным властям, где каждый жилец приходит в любое время дня и ночи, - нет, такое не для него. Теперь Лерой мог позволить себе любое жилье, но он не транжирил доходы от бизнеса. Он вложил деньги в недвижимость и машины. Машины были его первой любовью.
Когда он навещал друзей у них дома и видел решетки на окнах и дверях, ему казалось, что он задыхается. Вид прутьев давил на него. Ему нравилась его вольготная новая жизнь, она ему очень подходила.
Он перешел из кухни в большую гостиную и только тут увидел двух мужчин с ружьями, стоявших на безукоризненно белом пушистом ковре.
- Привет, сынок.
Голос прозвучал дружелюбно, и Лерой подумал, что это просто своего рода предупреждение.
Выстрел и удар в грудь так удивили его, что, когда через двадцать пять минут Летиция обнаружила тело, на лице Лероя все еще сохранялось недоуменное выражение.
Стинго Плесси был стариком - намного старше других мужчин, живших, как и он, на свалке. Насвистывая, Сгинго осторожно шел по мусорным залежам. Запах не беспокоил его - к запаху привыкаешь. Он искал среди отбросов такие вещички, которые можно отмыть и продать.
При виде совершенно новой детской кроссовки он ухмыльнулся, обнажив серые искусственные зубы. Подняв ее, он увидел, что это "Найк". Если ему удастся найти другую кроссовку, у него будет комплект. После хорошей чистки он сможет получить за них по меньшей мере пятерку и купить бутылку хереса или красного портвейна. Предвкушая удачу, он потер руки. Толстой деревянной палкой он раскидал мусор и обнаружил вторую кроссовку, но она оказалась запачкана кровью. Стинго в ужасе выругался, разглядев в кроссовке отрубленную детскую ступню.
Оглядевшись, Стинго увидел других барахольщиков, рывшихся в мусоре вместе с чайками. Он хотел закричать, но не смог - у него перехватило горло от страха и отвращения.
Когда появилась полиция в трех микроавтобусах, Стинго понял: фараоны ищут то, что он нашел. Он воткнул палку в мусорную кучу, пометив место находки, и начал махать руками, подзывая приехавших.
Но никто не обращал на него внимания. Ветер разносил обрывки газет и грязные подгузники. Казалось, запах гниения становился все гуще. Из глаз у Стинго потекли слезы, и он начал кричать изо всех сил. Кончить жизнь на свалке вдруг показалось Стинго жуткой долей. Раньше ему никогда не приходило в голову, что его ожидает именно такая участь.
- О боже! А голову его они нашли? - мрачно спросил детектив Голдинг.
Он слушал еще несколько секунд, прежде чем повесить трубку, затем с тяжелым сердцем направился в комнату для допросов. Эта новость всех приведет в уныние. Смерть ребенка для полицейского - самый страшный кошмар.
Он тихо вошел в комнату и стал слушать, как Кейт допрашивает Каролину, стараясь не перебивать ее.
С Каролиной была женщина, ее адвокат, по имени Анжела Путгейн. Она имела богатый опыт участия в допросах. Голдинг порадовался: будет кому оказать поддержку Каролине, когда та узнает страшную новость. Он жалел Каролину, хотя все еще подозревал ее.
Каролина говорила, глотая слезы:
- Я знаю, что поступала плохо, мисс Берроуз, но я дошла до предела. Их отец разъезжает туда-сюда и дает деньги только от случая к случаю. В прошлом году я однажды вышла на улицу, чтобы заработать, но очень скоро это перешло в проституцию. Я никогда не собиралась вести такую жизнь, но так получилось. Я не нанимала няню для присмотра за детьми, потому что не хотела, чтобы люди знали, чем я занимаюсь. Там, где я живу, люди очень любопытны, и если бы они узнали, пошли бы разговоры… Поэтому я запирала ребят в их комнате, оставляла им еду и питье. Они были в безопасности. Я запирала также и дверь в дом. Когда я уходила, мальчики всегда уже спали. Они даже не догадывались, что я ночью уходила из дома. - Каролина говорила тихо, с усилием - чувствовалось, как ей стыдно.
- Вы давали им когда-нибудь валиум, чтобы они заснули? - спросила Кейт.
Каролина пришла в ужас:
- Никогда! Почему вы спрашиваете об этом?
Кейт покачала головой. Она хотела узнать, не стало ли это новым приемом у некоторых молодых мамаш: дать детям снотворное и таким образом не иметь с ними никаких забот. Что бы ни творилось в доме, дети будут мирно спать.
Голдинг воспользовался моментом, дотронулся до плеча Кейт и спросил, может ли она выйти на пару слов. Кейт понуро проследовала за ним в свой кабинет. Она не понимала, о чем думают женщины, подобные Каролине Андерсон. Если Каролина хорошо зарабатывала - а Кейт в этом не сомневалась, - она свободно могла платить няне.
- Ну что у вас еще? - устало спросила она сыщика.
Голдинг посмотрел ей в глаза:
- У нас тут пара кроссовок с мусорной свалки. В одной из них - детская стопа.
Кейт в отчаянии закусила губу.
- Значит, убийство? А я-то думала, что мы зря тратим время, копаясь на свалках.
- У меня было предчувствие, что поискать стоит, - сказал Голдинг. - Думаю, это ее работа. Думаю, и она, и Регина - преступные суки.
- На вашем месте я бы держала при себе этот перл премудрости, - сухо сказала Кейт. - В нашем полицейском участке, коллега, человек считается невиновным, пока не доказана его вина. Что-нибудь еще?
- Только одно: кроссовка - фирмы "Найк". Я буду держать вас в курсе всех новостей. Сделать вам кофе?
Она кивнула и спросила:
- Кто-нибудь мне звонил?
Он отрицательно покачал головой и вышел из офиса.
Дэйва Голдинга Кейт считала странным человеком. Хороший полицейский, он исправно нес службу, но не сближался с коллегами. Кейт не могла вспомнить случая, чтобы он заговорил о чем-то личном. Симпатичный, очень моложавый мужчина с интеллигентным лицом. Большие голубые глаза, светлые волосы и брови придавали Голдингу наивный и безобидный вид. Однако на самом деле характер у Голдинга был жесткий, а взгляды весьма твердые - это выяснялось даже после краткой беседы.
Голдинг презирал мелких воришек, ненавидел сексуальных преступников, но питал слабость к тем, кого считал элитой криминального мира, - к грабителям банков и прочим матерым бандитам. Он являлся первым кандидатом в спецотряд по раскрытию серьезных преступлений. Люди из отряда славились своей способностью симпатизировать тем, кого должны были ловить.
Кейт перестала думать о Голдинге. Обычно к этому времени она получала весточку от Пэта. У него явно не все ладилось в последние дни, но она не могла сейчас думать о его делах. У нее и так слишком много хлопот. Опять убийство… Накопившиеся загадки не давали ей покоя. Для начала: почему две женщины вдруг одновременно решили убить своих детей, да еще таким странным образом? Порой люди, выведенные детьми из терпения, избивали их и даже доходили до членовредительства. Но никто еще не пытался посадить живых детей на крышу разрушаемого дома или в дробилку для мусора.
События последних дней приводили Кейт в ужас. Она думала, что никакое преступление уже не может ее шокировать, но, как выяснилось, напрасно. Она вспомнила улыбающегося Кристиана. Неужели его брата тоже бросили в мусорку? Был ли он тогда еще жив? Если да, то маленький Айвор, наверное, испытал дикий ужас. Кейт бросило в жар при одной мысли об этом. Что чувствовал несчастный ребенок перед смертью? Выпроводив Голдинга из комнаты, Кейт осталась одна и закурила. Ей следовало побыстрее прийти в себя - предстояла серьезная работа.
Она выходила из офиса, когда зазвонил ее телефон, но она проигнорировала звонок. Наверное, это главный инспектор Ретчет за последними новостями, но она собиралась отчитываться не раньше, чем разберется со своими мыслями.
Неожиданно перед ее глазами встала дочь, Лиззи, - почему-то в трехлетнем возрасте, в белом платьице. Кейт постаралась прогнать эту картину из головы. Она могла настроить ее против подозреваемых, а те и так уже были достаточно несчастны.
Как она уже сказала Голдингу: невиновен, пока не доказана вина.
Патрик услышал, как хлопнула дверь, и облегченно вздохнул. Кейт ворвалась в комнату словно ветер и крепко поцеловала его в губы.
- Мне очень тебя не хватало, - растроганно сказал Патрик. - Какой-то жуткий день.
Кейт выглядела уставшей. Когда она села на диван, он подошел к ней, разул ее и растер ей ноги так, что она застонала от удовольствия.
- Как хорошо. У меня в распоряжении всего два часа, чтобы принять душ, переодеться и снова бежать назад. На свалке нашли труп маленького мальчика - ты, наверное, слышал по радио?
Патрик печально кивнул и спросил:
- Выяснили уже, кто это сделал?
- Нет, хотя есть подозрения, что к гибели мальчика причастна мать. Она утверждает, что оставила ребят одних в запертой комнате, а сама ночью на улице занималась проституцией. Но тот, на кого она работает, должен быть довольно жутким типом, потому что она боится сказать, как выходит на контакт с ним. Когда она вернулась домой к полудню, дети уже исчезли. Один ребенок сейчас у нас. Его бросила в мусороуборочную машину женщина, по описанию похожая на его мать. Похоже, с погибшим ребенком поступили так же. Пока мы нашли только его ноги и туловище.
Патрик посмотрел в ее карие глаза.
- Пойдем в постель, - сказал он нежно.