Во вторник после работы она проведала свою бабушку, которая, судя по всему, начала получать удовольствие от того, как вокруг нее все суетятся.
В среду Джессика намеренно пришла в его офис поздно, так как Сальваторе сказал ей, что собрание, которое должно было состояться в этот день, может затянуться. Впервые Джессике показалось стыдным появляться перед Сальваторе и его сотрудниками в отвратительной розовой униформе.
Но когда она вошла в его офис, надеясь, что он пуст, ее ждал неприятный сюрприз в лице ее начальницы.
- Не хотите объяснить свое опоздание? - вежливо, но холодно спросила женщина.
Джессика вздохнула. Что она могла сказать в свое оправдание? Да и стоило ли говорить, когда по лицу женщины было ясно, что она задала этот вопрос чисто формально, уже имея четко сформированное для себя мнение на этот счет.
Джессика почти рассеянно подумала, не сообщил ли кто в компанию о том, что она стала уклоняться от своих обязанностей?
Женщина открыла рот, и первые же ее слова подтвердили догадку:
- Такое в моей практике впервые. Наверное, в этом здании уже не осталось никого, кто бы не знал, что сотрудница "Топ клин" завела интрижку с управляющим директором компании, чей офис ей надлежит убирать.
Полчаса спустя Джессика покинула здание компании. Лимузин Сальваторе уже ждал ее на улице. Ей захотелось расхохотаться от иронии жизни: уволенную уборщицу увозит лимузин управляющего директора, с которым она имела глупость завести роман. Но это длилось недолго. Обмякнув на сиденье, она безучастно смотрела в окно, пока лимузин вез ее в Челси.
Сальваторе открыл дверь квартиры и, не прекращая разговора по телефону, махнул ей рукой в сторону подноса с напитками. Джессика хотела лишь одного: прижаться к нему и рассказать ему, что случилось. Но их отношения были четко расписаны: никаких эмоций, никакого дружеского участия или жалоб. Поэтому Джессика сняла плащ и стала молча ждать, когда Сальваторе закончит телефонный разговор.
- Привет, милая,- мягко сказал он.
- Важный звонок? - машинально спросила Джессика, завидев пролегшую между его бровей морщинку.
- Можно сказать и так. Помнишь, я тебе рассказывал об отеле в Азии, который хочет купить один из моих кузенов? Я считаю, что цена слишком завышена, но беда в том, что Джакомо горяч и иногда может действовать импульсивно. - Он охватил взглядом ее фигуру и задержался на ее лице. - Ты бледна, - заметил он. - Хорошо себя чувствуешь, милая?
В его голосе послышалась легкая тревога, и Джессика сглотнула, чувствуя, как от его участия ее глаза стремительно наполняются слезами.
- Я не больна, если ты это имеешь в виду, - через силу улыбнулась она. И тяжело вздохнула. - Но меня уволили. Из агентства, я хочу сказать.
Сальваторе прищурился:
- Причина?
Джессика хотела рассмеяться, но ее смех резко оборвался.
- "За проявленный непрофессионализм". По- моему, формулировка звучала так. До руководства агентства дошли слухи, что я... что мы... - Она посмотрела прямо в глаза Сальваторе, зная, что никакого "мы" на самом деле не существует. - Они считают такое поведение со стороны сотрудников недопустимым, чуть ли не злоупотреблением своими должностными обязанностями. - Это было смешно, но смеяться Джессика не могла. - Извини, если это как-то отразится на твоей репутации...
Несколько мгновений стояла тишина. Затем Сальваторе пожал плечами:
- Ты боишься, что это как-то отразится на моей репутации? Напрасно. Мне наплевать на то, что обо мне будут болтать. Это моя жизнь, и я знаю, чего хочу. - Он подошел к ней. - Хочешь узнать мое мнение? Я рад, что тебя уволили, так как это значит, что ты больше сможешь проводить времени со мной. Я и так потерял его слишком много из-за твоего упрямства.
Джессика недоверчиво смотрела на Сальваторе. Если кто и был упрям, так это он сам.
- Мое стремление быть независимой ты называешь упрямством? Я ведь уже объясняла, что...
- Я помню, - перебил ее Сальваторе, - что ты работаешь не ради удовольствия, а потому, что тебе нужны деньги. Но я тебе не раз говорил, что деньги для меня не проблема, и, если мне не изменяет память, подобный разговор состоялся у нас совсем недавно. - Он прижал ее к себе. - Я дам тебе столько, сколько необходимо.
Джессика слушала его, словно издалека, вдыхая исходящий от него запах, чувствуя его дыхание на своей щеке, его руки, блуждающие по ее телу. Ах, как убедителен был Сальваторе! Но ведь это был самый простой выход. А к красивой жизни привыкнуть ох как легко, тем более когда это означает, что она больше времени будет проводить с любимым.
И в этом таился соблазн. Джессика заставила себя вспомнить, как неприятно, как противно ей было принимать из его рук несколько банкнотов в первый раз. Вспомнить о деньгах, вырученных за браслет, об охватившей ее трусости в Париже, когда она запаниковала, услышав его вопрос о браслете. И о чувстве вины, которое с тех пор ее не покидало...
- Мне не нужны твои деньги, - с усилием произнесла она. - У меня уже больше чем достаточно.
- Даже если я настаиваю?
- Ты можешь настаивать сколько угодно. Я больше ничего от тебя не приму.
Она посмотрела на него твердым взглядом. И неожиданно для себя Сальваторе понял: как не восхищаться человеком, который упорно отстаивает свою независимость, пусть хотя бы видимую? Но сейчас он не хотел восхищаться этим качеством.
Подняв ее лицо за подбородок, он посмотрел ей в глаза:
- Хорошо, предлагаю компромисс. Можешь не брать моих денег, но, пока ты со мной, ты не будешь искать никакой другой работы с частичной занятостью. Договорились?
В его голосе ей послышалась чуть ли не угроза, которая только подхлестнула ее упрямство. Джессика уже открыла рот, чтобы сказать, что Сальваторе не имеет никакого права диктовать ей, как жить, но, натолкнувшись на его сверкающий взгляд, тут же его закрыла. А может, у Сальваторе действительно есть на нее некоторые права? Как ни стыдно это признавать, но ведь она носит одежду, купленную на его деньги. И нанять помощницу для бабушки стало возможным благодаря средствам, вырученным от продажи его браслета...
Джессика прислонилась к его плечу и закрыла глаза. В эту же самую минуту спор перестал иметь для нее какое-либо значение. Все было не важно, кроме одного: быть рядом с Сальваторе. Кто знает, сколько времени у нее еще осталось? Не стоит так небрежно распоряжаться драгоценными минутами, которые можно провести с ним. Работу найти она всегда успеет.
- Так что ты решила? - негромко спросил Сальваторе, так и не дождавшись ответа от Джессики. - Согласна?
Джессика крепче прижалась к нему и, подняв голову, пожала плечами.
- Хорошо, я согласна на этот компромисс, - вздохнула она. - Но только на этот.
Сальваторе смотрел в ее изумительные серые глаза, в которых была непонятная грусть, на нежный овал ее лица, на слегка приоткрытые мягкие губы, и его постепенно охватывало странное чувство, которое он не понимал.
Время для него как будто остановилось. Он видел только Джессику, ее глаза, ее губы. Чувствовал только ее запах, тепло ее кожи, ее соблазнительное тело...
Сальваторе потряс головой, стараясь избавиться от непонятно откуда нахлынувших на него эмоций. Нет, время эмоций еще не пришло. И уж точно он не должен испытывать к Джессике никаких чувств! Это невозможно, так как она совершенно не подходит ему! За исключением их физической совместимости.
- Вот и хорошо, что мы все уладили, - сказал он чуть более жестко, чем хотел. - Впредь хочу, чтобы ты была всегда рядом, когда ты мне понадобишься. И больше никаких отмененных свиданий из-за работы. Ясно?
Джессика лишь кивнула, стараясь не заострять свое внимание на слове "понадобишься", отвечая на его поцелуи, которые Сальваторе обрушил на ее губы неожиданно и с такой страстью, что ее тело мгновенно откликнулось на его желание.
На следующий день Сальваторе раз за разом вспоминал еще одну прошедшую потрясающую ночь и снова задавался вопросом: почему в постели с Джессикой ему хорошо так, как ни с одной более искушенной, более зрелой женщиной из его прошлого? И почему ему приснилась его вилла на Сицилии? Был ли его сон случайностью или его следовало принять за предзнаменование, что пора возвращаться домой?
Вечером того же дня ему пришло в голову купить Джессике еще какую-нибудь драгоценность. Просто так... или даже на память, ведь в нем все сильнее крепла уверенность, что сон приснился ему неспроста и вскоре им предстоит расстаться.
Зайдя на сайт известной ювелирной компании, он нашел раздел "Изделия с бриллиантами" - из всех камней Сальваторе предпочитал именно их за холодную безупречную красоту и выгодное вложение капитала, - и почти сразу его внимание привлекла одна фотография.
Сначала он не поверил своим глазам, но затем сомнения его оставили. Он был потрясен охватившей его глубиной разочарования, которое быстро сменилось гневом. Что бы он ни испытывал к Джессике, это не шло дальше его физического влечения к ней. В ту же минуту ему стало это отчетливо ясно. Он поднял трубку и набрал номер:
- Джессика? Не могла бы ты приехать ко мне на квартиру прямо сейчас?
Глава 13
Сальваторе был уже дома, когда вошла Джессика.
Она спешила, поэтому не захватила с собой даже зонта, и теперь ее волосы блестели от капель дождя."Почти как бриллианты", - усмехнулся про себя Сальваторе.
Джессика выглядела именно так, как и должна выглядеть игрушка богатого мужчины, - красивая, элегантно одетая куколка. И к тому же чертовски страстная и сексуальная...
Сальваторе стиснул зубы, подавляя вспыхнувшее желание. Он даст ей шанс объясниться, прежде чем сообщит, что между ними все кончено. Честность - это все, что он по-настоящему ценил в женщинах. Джессика оказалась, как и все женщины, бесчестной.
- Что-то случилось? - с тревогой в прекрасных серых глазах спросила она.
- Прекрасно выглядишь, - не отвечая на ее вопрос, сказал Сальваторе. - Единственное, чего тебе не хватает, - это какой-нибудь безделушки. Кстати, почему ты не носишь браслет? Он отлично подошел бы к твоему платью.
Джессика подсознательно постоянно ждала этого вопроса, но сейчас растерялась и, вместо того чтобы сказать правду, стала сочинять на ходу:
- Ты знаешь, я решила, что его лучше спрятать в какое-нибудь надежное место, но вся беда в том, что я забыла, куда его положила. Представляешь? - Джессика рискнула взглянуть на Сальваторе и осеклась, увидев холодное выражение его лица.
Последовала пауза, затем Сальваторе протянул:
- Если честно, то нет.
Ее бледные до того щеки запылали. "С чего бы им пылать, - с горечью подумал Сальваторе, - если только не от чувства вины?"
Джессика сглотнула, пытливо взглянула в непроницаемые голубые глаза, на миг закрыла глаза и обреченно спросила:
- Ты узнал?
- Сколько ты за него получила? - проигнорировал ее вопрос Сальваторе. - Надеюсь, не сильно продешевила?
- Сальваторе, пожалуйста, я могу все объяснить!
Сальваторе был неумолим:
- Так сколько? Девять? Десять?
Джессика повесила голову.
- Больше?
- Четыре с половиной.
Сальваторе поднял брови и даже покачал головой:
- Всего-то? Как же ты так опростоволосилась, милая?
Джессика наконец собралась с силами и прямо встретила его взгляд:
- Может, потому, что никогда прежде не имела дела с бриллиантами...
Сальваторе прищурился, словно обдумывая ее ответ. "В принципе в этом мире все возможно, - признал он, - но пока лично мне бескорыстные люди не встречались". Он думал, что Джессика была первой: упрямой, но не без задних мыслей. Что ж, тем сильнее было его разочарование. И восхищение: да, ловко она его надула! В ее-то годы...
- Возможно, протянул он. - Тогда мне особенно интересно узнать, что толкнуло тебя на этот поступок.
Сальваторе не знал, что его мысли отразились на его лице. Джессика почувствовала себя так, словно ее ударили в живот. Ее сердце упало. Выражение лица Сальваторе сказало ей - все его опасения в отношении ее оправдались.
Слезы подступили к ее глазам, но Джессика сердито сомкнула веки, не давая им пролиться.
- Мне нужны были деньги, чтобы помочь бабушке, пока ее рука сломана и она ничего не может делать, - с достоинством произнесла она. - Я бы не стала продавать браслет и ухаживала бы за ней сама, но я не хотела терять работу.
Сальваторе рассмеялся:
- О боже, ты не могла придумать какую-нибудь более убедительную ложь?
- Ты мне не веришь? - спросила Джессика с болью в сердце.
Его смех оборвался так же резко, как и начался.
- А как ты думаешь? Если тебе были нужны деньги, почему ты не обратилась ко мне?
- Потому что не хотела просить у тебя ничего. Я боялась, что ты поставишь меня в ряд с другими людьми - и, наверное, таких людей немало, - кому от тебя нужны только деньги. - Она помолчала и продолжила, и в ее голосе звучал вызов: - К тому же ты ведь сказал, что это подарок, а значит, я могла делать с ним все, что захочу. Или, прибегая к твоей логике, подари ты мне духи, пользоваться ими я должна была бы только с твоего высочайшего позволения, так?
- Не искажай мои слова, - процедил Сальваторе. - Ты знала, что можешь обратиться ко мне за помощью. Наши отношения...
Джессика не дала ему закончить, объятая внезапно вспыхнувшим гневом:
- Отношения?! К твоему сведению, отношения - это когда люди считают друга полноправными партнерами, а не когда.... - Она горько засмеялась и махнула рукой. - Ты не мужчина, ты робот.
Глаза Сальваторе угрожающе сузились. Он резко схватил ее за руку и дернул на себя:
- А вот это уже почти оскорбление. Хочешь убедиться, что я мужчина?
Джессика ничего не могла с собой поделать. Тело, несмотря на ее смятенное состояние, тут же отреагировало на эту близость, на жар, исходящий от его тела, опаливший ее огнем. Нет, не желает она больше быть рабыней своих страстей...
- Нет, - с усилием прошептала она.
Сальваторе несколько секунд смотрел на нее, на его скулах заходили желваки, но он слегка ослабил свою хватку. В устремленных на себя серых глазах он прочел все, о чем Джессика думала, но так и не сказала вслух.
- Понятно, - протянул Сальватор. - Тебе надоело быть игрушкой, которую вытаскивают из ящика, когда хотят поиграть, и прячут обратно, наигравшись. - Джессика опустила глаза, но он заставил ее поднять голову и смотреть на него. - Но ты ведь этого хочешь?
Джессика закрыла глаза.
- Да, ты хочешь меня, - ответил за нее Сальваторе и усмехнулся над собой.
Как легко просто сказать, что между ними все кончено, и уйти. Это была бы желанная свобода, подслащенная сознанием того, что Джессика по-прежнему желает его, если бы не одно но - его желание к ней все так же сильно, как и в начале их отношений. Он не может отпустить ее, пока его желание обладать ею не утихнет в крови. И то, что она лгунья, дела не меняло.
Ее губы манили к себе. Сальваторе проклинал себя, склоняясь над ней, но почему-то тело вышло из-под его контроля.
Джессика попыталась было вывернуться, зная, что, как только почувствует его губы на своих губах, она проиграла.
- Не вырывайся, - сказал Сальваторе голосом обольстителя, его губы были в миллиметре от ее губ. - Не тогда, когда ты хочешь того же, чего хочу я.
Джессика подумала, что после совершенного ею поступка Сальваторе считает ее лгуньей, а если так, то ей, возможно, уже никогда не переубедить его. Кажется, ей нечего терять, так почему бы не попытаться оставить Сальваторе более приятную о себе память?
- Кто вырывается? - промурлыкала она, касаясь его груди и не отрывая взгляда от лица Сальваторе, на котором на секунду появилось ошеломленное выражение. А затем стала медленно расстегивать пуговицы его рубашки, и с каждой расстегнутой пуговицей его глаза темнели, но он не вмешивался, отдавшись во власть ее маленьких прохладных рук и влажных горячих губ...
Когда они оба, обессиленные, лежали рядом, Сальваторе неожиданно накрыл ее тело своим и все еще хрипловатым от страсти голосом произнес:
- Больше никогда не лги мне, - и улыбнулся. - Или ты думала, что я тебя не прощу? - Он легонько коснулся ее губ сначала пальцем, а затем и губами. - Просто я решил дать тебе второй шанс, моя прелесть. Ну и конечно, в самом ближайшем будущем я рассчитываю на повторение только что поставленного и сыгранного тобой представления.
Щеки Джессики слегка порозовели. Впервые в жизни она осмелилась на такие ласки, о которых ей прежде было стыдно даже думать. Но с Сальваторе все казалось естественным, и, сказать по правде, она получила огромное удовольствие, когда поняла, что не только Сальваторе, но и она обладает над ним какой-то властью, пусть даже эта власть не распространяется на его чувства к ней.
- Это был комплимент? - все же нерешительно, даже осторожно спросила она.
- Это правда, - грубовато сказал он. - И, откровенно говоря, я бы хотел все повторить уже прямо сейчас.
Глава 14
Сальваторе больше не поднимал вопрос о браслете, но, хотя он сказал, что простил ее ложь, его поведение указывало на обратное. В его отношении к Джессике появилась какая-то настороженность. Он словно соблюдал с ней некую установленную самим и для себя дистанцию, границу, переступать которую он себе не позволял.
Только две вещи остались неизменными: по-прежнему фантастический секс и ее чувства к нему. Джессика презирала себя за это, ругала, но ничего не могла с собой поделать. Она попала в липкую паутину, и только в воле паука было дать ей свободу или заставить ее еще немного помучиться. Иногда Джессика задавалась вопросом: не догадывался ли о ее чувствах Сальваторе и, зная, какую власть он над ней имеет, не мстил ли он, пусть даже бессознательно, за ее ложь? Он все чаще продолжал держать ее в неведении относительно задуманных планов и сообщал о них в последнюю минуту, зная, что она все равно прибежит к нему, стоило ему только щелкнуть пальцами...
Как, например, сегодня, когда он позвонил и сказал, что хотел бы видеть Джессику через час в ресторане, чтобы познакомить ее со своими друзьями. Даже не поинтересовавшись, хочет ли она этого, Джессика лихорадочно одевалась, страшась того, как быстро теряет над собой контроль...
- Привет, - сказал Сальваторе, поднимаясь со стула и целуя ее в щеку. - Познакомься, Джованни и Мария.
Джессика поздоровалась с обоими, гадая про себя, что сказал им про нее Сальваторе. По мере того как шли минуты, она чувствовала себя все более неуверенно и одиноко, так как все трое, вдруг забывшись, начинали говорить по-итальянски.
"Что я здесь делаю? - неожиданно подумалось ей. - По крайней мере, Джованни и Мария казались парой, а я..."