Один только человек, получивший тончайшее пред прочими (существами), есть разумнейшее существо, и в сем самом заключается его Первое начало. Впрочем, образ, т. е. телесное существо его, есть произведение покоя (осадки) водорода, а дух, или душа, есть действие движения теплорода. Пять свойств его суть качества пяти стихий: огня, дерева, воды, металла и земли. Добро и зло составляют различие между мужчиной и женщиной. Дела человеческие суть изображения вещей, т. е. суть то же в нравственном мире, что вещи в мире физическом. Отсюда в подлунном мире происходит то разнообразное смешение движений, которое производит между людьми счастие и несчастие, раскаяние и сожаление (о прошедших поступках). Один только Святой человек, получивший чистое и единое, т. е. беспримесное из тончайшего, имеет во всем совершенстве существо и употребление Первого начала (т. е. столько же совершен, как Первое начало). По сей причине и в движении, и в покое всегда стоит он на высшей точке совершенства, и посреди безмолвия и недвижимости всегда чувствует и внутренне видит все происходящее в поднебесной. Ибо средина, человеколюбие и созерцание (внутреннее) суть движение теплорода, открывшее действия Первого начала. Прямота, справедливость и безмолвие суть покой водорода, постановивший существо Первого начала. Средина, прямота, человеколюбие и справедливость составляют в нем целое и совершенное существо; покой всегда служит им основанием. Как скоро Первое начало (человека) составилось из помянутых добродетелей, то Первое начало, движение теплорода, покой водорода, происшедшие из сего пять стихий, небо и земля, солнце, луна, четыре времени годовых, духи в веществе и духи, освободившиеся от вещества , не могут разнодействовать с ним. Благородный человек (Цзюнь-цзы), с опасением и страхом сохраняя добродетели, составляет счастие для себя. Низкий человек по рассеянности и распутству вопреки им действует и чрез то составляет несчастие для себя . Закон Неба, закон земли и закон человека имеют единое Первое начало. Теплород, твердость и благость суть движение теплорода, начало тварей. Водород, повиновение и справедливость суть покой водорода, конец тварей (смерть, разрушение). В "Книге Перемен" это названо постановлением закона трех начал сан-цзи-дао; а в самой вещи есть одно Первое начало. Почему сказано в "Книге Перемен": Первое начало есть движение теплорода и покой водорода.
Изъяснение изложенной системы миробытия.
Безначальное и Первое начало
Действия Верховного Неба не имеют ни гласа, ни запаха, но в самой вещи суть первая вина творения, корень всех существ в мире, и посему названо Безначальным и Первым началом, а кроме Первого начала нет другого Безначального.
Чжу-цзы пишет: чертеж Первого начала есть единый подлинный порядок (естественный), имеющий основанием единство. Еще пишет: Безначальное так названо потому, что оно ни местопребывания, ни образа не имеет. Оно было до бытия вещей, и по разрушении вещей вечно будет. Существуя отдельно от теплорода и водорода, оно беспрерывно действует в них и, проницая все существо их, все наполняет собою. Посему только можно сказать, что оно вначале не имело ни гласа, ни запаха, не давало ни тени, ни звука. Еще пишет: Первоначальным источником названо потому, что оно есть корень и начало всего. Святой человек назвал Первым началом, дабы показать, что оно есть корень всех вещей в мире. Чжеу-цзы последовал ему и присовокупил слово Безначальное, чтобы выразить сим непостижимость его существа.
"От движения Первого начала произошел теплород; когда же движение достигло крайней своей точки, то последовал покой. Из покоя произошел водород; когда же движение опять достигло крайней своей точки, то снова последовал покой. Движение и покой взаимно произвели друг друга. Отделение теплорода от водорода произвело два вида, т. е. две действующие силы в природе".
Движение и покой Первого начала есть вседействие повеления Неба, т. е. необходимое следствие вечных законов мира . Это самое называется законом теплорода и водорода. Истина есть корень (сущность) Святого человека, начало и конец вещей, закон повеления. Движение есть действие истины, есть сообщаемое добро, чрез которое все существа (в мире) приемлют начало. Покой есть отсутствие истины, усовершенная природа. Отсюда все вещи заимствуют свою природу. Когда движение достигнет крайней своей точки, следует покой. Когда покой достигнет крайней своей точки, опять следует движение. Движение и покой взаимно производят друг друга, и сим образом вседействие повеления Неба беспрерывно совершается в мире. От движения произошел теплород, от покоя – водород. Чрез отделение теплорода от водорода прияли бытие два вида, которые по разделении постоянно пребывают, ибо Первое начало есть самобытная, непостижимая сила; движение и покой суть пружины ее. Первое начало, приемля образы, остается верховным законом; теплород и водород, приемля образы, составляют вещественное существо мира. Посему если рассматривать это в видимых явлениях, то движение и покой не могут быть в одно и то же время, теплород и водород не могут быть в одном и том же месте, между тем как Первое начало повсюду находится. Ежели рассматривать это со стороны таинственной, то даже в точке, непостижимой глазу, вполне заключается порядок движения теплорода и покоя водорода. При всем том, углубляясь в минувшее, невозможно дойти до соединения начала, т. е. к началу вечности; простираясь в будущее, невозможно дойти до точки конца. По сей причине Чен-цзы сказал: движение и покой не имеют начала.
Чжу-цзы пишет: Первое начало произвело теплород и водород; порядок произвел воздух. Когда теплород и водород прияли бытие, то Первое начало уже находилось в них, а порядок – в воздухе. Еще он пишет: природа (человека) есть как бы Первое начало; душа есть как бы теплород и водород. Первое начало пребывает только в теплороде и водороде и не может отделиться от них, но если судить о Первом начале в самом тесном смысле, то оно само по себе есть Первое начало, теплород и водород сами по себе суть теплород и водород. Природа и душа человека таким же образом; посему-то сказано: одно составляет два, два составляют одно. Еще пишет: от движения Первого начала произошел теплород, от покоя – водород. Сии слова не так должно разуметь, будто бы теплород произошел после движения, но самое движение относится к теплороду, а покой – к водороду. Еще пишет: до движения Первого начала был только водород; в покое водорода заключался корень теплорода, а в движении теплорода – корень водорода. Движение непременно должно перейти в покой; потому что происходит от водорода; покой непременно должен перейти в движение, потому что происходит от теплорода.
Ву-шы-чен пишет: Первое начало не имеет ни движения, ни покоя. Движение и покой суть пружины воздуха; как скоро будет тронута пружина воздуха, то и Первое начало приходит в движение; как скоро пружина воздуха приходит в покой, то и Первое начало приходит в покой. По сей-то причине Чжу-цзы, изъясняя чертеж Первого начала, говорит: движение и покой Первого начала есть вседействие повеления Неба.
"От превращений теплорода и соединений водорода произошли вода, огонь, дерево, металл и земля. Распространились пять воздухов, установились четыре времени годовые".
От движения и покоя Первого начала разделились два вида: теплород и водород. От превращений теплорода и соединений (с ним) водорода произошли пять стихий, но сии пять стихий по веществу находятся в земле, а по воздуху действуют в небе. Если о рождении пяти стихий судить по отношению к их веществу, то следует поставить оные в следующем порядке: вода, огонь, дерево, металл, земля. Вода и дерево будут теплород, огонь и металл – водород. Если судить об их действии в отношении к воздуху, то должно поставить в следующем порядке: дерево, огонь, земля, металл и вода. Дерево и огонь будут теплород, металл и вода – водород. Если судить о них в совокупности; то воздух будет теплород, вещество водород. Если судить смешанно, то движение будет теплород, покой – водород, ибо хотя превращения пяти стихий неисчислимы, но все без изъятия совершается по законам теплорода и водорода. Что касается до двух последних, то повсюду действует в них Первое начало. Чжу-цзы пишет: от превращений теплорода и соединений (с ним) водорода в начале произошли вода и огонь. Вода и огонь были не что иное, как воздух, волнующийся и мерцающий. Существо их еще было простое (безвещественное) и не имело определенного образа; потом, когда произошли дерево и металл, оно получило определенный образ. Вода и огонь вначале сами собою произошли, а дерево и металл от примеси с землею. Еще пишет: вещество воды принадлежит к водороду, а свойство ее – к теплороду. Вещество огня принадлежит к теплороду, а свойство его – к водороду. Вода снаружи темна, а внутри прозрачна, потому что происходит от теплорода. Огонь снаружи блестящ, а внутри темен, потому что происходит от водорода. Это на чертеже Первого начала означено в движении теплорода темнотою, а в покое водорода – белизною. На сем-то основании Хын-цюй сказал, что сущность теплорода и водорода взаимно сокрыта в них. Чжу-цзы пишет еще: металл, дерево, вода и огонь порознь принадлежат к весне, лету, осени и зиме; одна земля действует во все четыре времена года, но в 18-й день последнего летнего месяца воздух ее неимоверно сильно действует. Хуан-шы-гань пишет: если о последовании стихий судить по вещественному их происхождению, то вода собственно есть влажный воздух теплорода, но, быв при первом ее движении, осаждена водородом, лишилась текучести и по сей причине содержит в себе более водорода. Огонь собственно есть сухой воздух водорода, но, быв при первом его движении сжат теплородом, лишился проницаемости, по сей причине огонь содержит в себе более теплорода. Дерево более получило влажного воздуха теплорода и, быв проникнуто водородом, распустилось. Оно имеет тело мягкое, свойства теплого. Металл более получил сухого воздуха водорода и, быв проникнут теплородом, сжался. Он имеет тело твердое, свойства холодного. Земля в изобилии получила воздух и теплорода, и водорода и, сгустившись от взаимного их притяжения и оттолкновления, сделалась веществом. Если судить о них по действию воздуха, то теплород и водород попеременно один за другим действуют в них. Дерево, огонь, металл и вода – все входят в их действия и различаются молодостью и устарением; последование же простирается от молодости к устарению. Одна земля действует во все четыре времени года и занимает место в средоточии. Если судить о стихиях смешанно, как об орудиях рождения и существования тварей, то оне в совокупности действуют без взаимного противодействия друг другу.
Хотя Чжу-цзы по теплороду и водороду разделяет последование вещества и воздуха, но в самой вещи теплород и водород имеют одно существо; воздух и вещество совокупно возвращаются, каждое к своему началу. Почему так? Небо есть единица, есть теплород. Если к единице придать 5 (число стихий), то будет шесть – водород земли. Земля есть двоица, есть водород. Если к двум придать 5 (число стихий), то будет 7 – теплород неба. То же самое произведут 3 + 8, 4 + 9. Сим образом теплород и водород соединяются в одно существо. На сем основании если судить о них по отношению к воздуху (стихий), то можно принять, что зима и весна принадлежат к теплороду, а лето и осень – к водороду, ибо воздух теплорода принимает начало в зимний поворот и до высшей степени силы доходит весною. Равным образом можно принять, что весна и лето принадлежат к теплороду, а осень и зима – к водороду, потому что действие теплорода открывается весною и до высшей степени силы доходит летом; действие водорода начинается осенью, оканчивается зимою. Если судить по отношению к веществу стихий, то можно принять, что вода и дерево принадлежат к теплороду, а огонь и металл – к водороду. Вода имеет свойство увлажать и посему может производить дерево, а это есть расширение теплорода. Огонь имеет свойство сушить и горячить и посему может производить металл, а это есть сжимаемость водорода. Равным образом можно отнести дерево и огонь к теплороду. Дерево тепло, огонь горяч, а сей воздух (теплота) сообщается теплородом. Металл остывает, вода мерзнет, а сей воздух (холод) сообщается водородом. Если судить о стихиях вообще, то теплород начинается в воде, усиливается в дереве, доходит до высшей степени в огне, оканчивается в металле; водород начинается в огне, усиливается в металле, доходит до высшей степени в воде, оканчивается в дереве. Таким же образом действуют свойства времен и порядок вещей – без различия по отношению к воздуху и веществу.
"Пять стихий суть одно с теплородом и водородом; теплород и водород суть одно с Первым началом. Первое начало подлинно безначальное. Каждая из пяти стихий при рождении получила свою природу".
С рождением пяти стихий открылось все, что только потребно было к сотворению и бытию (существ в мире). Отселе восходя далее к началу, открываем, что цельное и единое существо стихий есть сущность Безначального; а сия сущность Безначального всегда находится в каждой вещи, ибо хотя отличен состав каждой стихии, отличен воздух четырех годовых времен, но все они не могут существовать вне теплорода и водорода. Теплород и водород имеют различное положение; движение и покой имеют различное время: но все они не могут отделиться от Первого начала. Что ж касается до определения Первого начала, то можно только сказать, что оно вначале не имело ни гласа, ни запаха. Оно есть подлинное существо природы, и так в поднебесной может ли что-либо существовать вне природы? Свойства, влиянные стихиям при их рождении соответственно воздуху и веществу каждой, неодинаковы, и посему-то сказано, что каждая имеет свою природу. Если же каждая стихия имеет свою природу, то в каждой вещи находится полное существо Первого начала; а отсюда можно видеть, что природа повсеместно находится.